Makita HM1214C Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HM1214C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Demolition Hammer
GB
Відбійний молоток
UA
Młot
PL
Ciocan demolator
RO
Abbruchhammer
DE
Bontókalapács
HU
Demoličné kladivo
SK
Sekací kladivo
CZ
HM1214C
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HM1214C

  • Page 1 Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Відбійний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Młot INSTRUKCJA OBSŁUGI Ciocan demolator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Abbruchhammer BEDIENUNGSANLEITUNG Bontókalapács HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Demoličné kladivo NÁVOD NA OBSLUHU Sekací kladivo NÁVOD K OBSLUZE HM1214C...
  • Page 2 009979 009982 009981 009977 009664 009973 010077 009974...
  • Page 3 009975 009980 010076 010075 010074 010073...
  • Page 4: Specifications

    Uncertainty (K) : 1.5 m/s Makita Corporation ENH212-7 3-11-8, Sumiyoshi-cho, EC Declaration of Conformity Anjo, Aichi, JAPAN Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Demolition Hammer Model No./ Type: HM1214C are of series production and...
  • Page 5: Specific Safety Rules

    GEB004-3 WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in SPECIFIC SAFETY RULES this instruction manual may cause serious personal DO NOT let comfort or familiarity with product injury. (gained from repeated use) replace strict adherence to hammer safety rules. If you use this tool unsafely FUNCTIONAL DESCRIPTION or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
  • Page 6: Operation

    Turn the bit and push it in until it engages. Fig.14 Fig.7 Then replenish with fresh grease (60g). Use only Makita After installing, always make sure that the bit is securely genuine hammer grease (optional accessory). Filling held in place by trying to pull it out.
  • Page 7 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Bull point(SDS-max) • Cold chisel(SDS-max) • Scaling chisel(SDS-max) •...
  • Page 8: Технічні Характеристики

    відповідальний виробник, наголошує на тому, що ENF002-1 Джерело живлення обладнання Makita: Інструмент можна підключати лише до джерела Позначення обладнання: Відбійний молоток струму, що має напругу, зазначену в табличці з № моделі / тип: HM1214C заводськими характеристиками, і він може є серійним виробництвом та...
  • Page 9: Інструкція З Використання

    на холостому ході. Це 000230 Томоязу Като розм'якшить мастило. Якщо не провести Директор розігрів, забивання буде важким. Makita Corporation Завжди майте тверду опору. 3-11-8, Sumiyoshi-cho, При виконанні висотних робіт Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ переконайтеся, що під Вами нікого немає. Міцно тримай інструмент обома руками.
  • Page 10 Зміна швидкості Бокова ручка (допоміжна ручка) Fig.2 Fig.4 Кількість ударів за хвилину можна регулювати просто Бокову ручку можна пересувати на 360° по вертикалі повертаючи диск регулювання. Це можна робити та закріпити в будь-якому необхідному положенні. навіть підчас роботи інструмента Диск Вона...
  • Page 11 ОБЕРЕЖНО: Цей вид обслуговування повинен виконуватись • Це оснащення або приладдя рекомендовано • тільки уповноваженими сервісними центрами для використання з інструментами "Макіта", що Makita або заводськими сервісними центрами. описані в інструкції з експлуатації. Цей інструмент не потребує щогодинного або Використання якогось іншого оснащення або...
  • Page 12 Makita: ENF002-1 Opis maszyny: Młot Zasilanie Nr modelu/Typ: HM1214C Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do są produkowane seryjnie oraz zasilania o takim samym napięciu jakie określa tabliczka jest zgodne wymogami określonymi...
  • Page 13: Szczególne Zasady Bezpieczeństwa

    Narzędzie należy trzymać oburącz. 000230 Tomoyasu Kato 10. Nie zbliżać rąk do części ruchomych. Dyrektor 11. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Makita Corporation Można uruchomić elektronarzędzie tylko 3-11-8, Sumiyoshi-cho, wtedy, gdy jest trzymane w rękach. Anjo, Aichi, JAPONIA 12.
  • Page 14 Zmiana prędkości Rękojeść boczna (uchwyt pomocniczy) Rys.2 Rys.4 Liczbę udarów na minutę można zmieniać poprzez obrót Rękojeść boczną można obrócić o 360° w osi pionowej i pokrętła regulacyjnego. Można to robić nawet wówczas, zamocować w każdej wymaganej pozycji. Można ją gdy narzędzie pracuje.
  • Page 15: Akcesoria (Wyposażenie Dodatkowe)

    AKCESORIA (WYPOSAŻENIE Smarowanie DODATKOWE) UWAGA: Przegląd i naprawy powinny dokonywać tylko • fabryczne lub autoryzowane przez firmę Makita UWAGA: centra serwisowe. Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • Narzędzie to nie wymaga smarowania co godzinę lub dodatków razem z elektronarzędziem Makita codziennie, ponieważ...
  • Page 16 Incertitudine (K): 1.5 m/s Director ENH212-7 Makita Corporation Declaraţie de conformitate CE 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Anjo, Aichi, JAPONIA declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Ciocan demolator Model nr./ Tip: HM1214C sunt produse în serie şi...
  • Page 17 GEB004-3 13. Nu atingeţi scula sau piesele din apropierea sculei imediat după executarea lucrării; REGULI SPECIALE DE acestea pot fi extrem de fierbinţi şi pot SIGURANŢĂ provoca arsuri ale pielii. 14. Nu acţionaţi maşina în gol în mod inutil. NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul 15.
  • Page 18 Această reparaţie trebuie executată numai de • Mâner lateral (mâner auxiliar) centrele de service Makita autorizate sau proprii. Fig.4 Această maşină nu necesită o lubrifiere orară sau zilnică, Mânerul lateral poate fi pivotat cu 360° pe verticală şi deoarece dispune de un sistem de lubrifiere cu unsoare poate fi fixat în orice poziţie.
  • Page 19 • la reasamblare deoarece respectivele şuruburi sunt aplicate cu adeziv. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile...
  • Page 20: Technische Daten

    Zubehör für Antrieb und Verdichtung Marke Makita: entwickelt. Bezeichnung des Geräts: Abbruchhammer ENF002-1 Nummer / Typ des Modells: HM1214C Speisung in Serienfertigung hergestellt wird und Das Werkzeug darf nur an eine entsprechende Quelle den folgenden EG-Richtlininen entspricht: mit der gleichen Spannung angeschlossen werden, wie 2000/14/EG, 98/37/EG bis 28.
  • Page 21 Wenn Sie in der Höhe arbeiten, achten Sie darauf, dass sich unter Ihnen niemand aufhält. 000230 Tomoyasu Kato Halten Sie das Werkzeug mit beiden Händen Direktor fest. Makita Corporation 10. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen 3-11-8, Sumiyoshi-cho, fern. Anjo, Aichi, JAPAN Lassen Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen.
  • Page 22: Montage

    MONTAGE Drehzahländerung Abb.2 Die Schläge pro Minute können einfach durch Drehen ACHTUNG: am Einstellrad geändert werden. Dies ist auch bei Ehe Sie am Werkzeug irgendwelche Arbeiten • laufendem Werkzeug möglich. Das Einstellrad ist mit 1 beginnen, überzeugen Sie sich immer vorher, dass (langsamste Geschwindigkeit) (volle...
  • Page 23: Wartung

    • Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, ZUBEHÖR dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose herausgezogen ist. ACHTUNG: Schmierung Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende ACHTUNG: Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Diese Wartungsarbeit sollte nur von autorisierten •...
  • Page 24: Részletes Leírás

    000230 Bizonytalanság (K): 1.5 m/s Tomoyasu Kato ENH212-7 Igazgató EK Megfelelőségi nyilatkozat Makita Corporation Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős 3-11-8, Sumiyoshi-cho, gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Anjo, Aichi, JAPÁN gép(ek): Gép megnevezése: Bontókalapács Típusszám/ Típus: HM1214C...
  • Page 25: Működési Leírás

    GEB004-3 15. Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése Különleges biztonsági szabályok elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az HAGYJA, hogy termék többszöri anyag szállítójának biztonsági utasításait. használatából eredő) kényelem és megszokás váltsa ŐRIZZE MEG EZEKET AZ fel a kalapács biztonsági előírásainak szigorú betartását.
  • Page 26 Csak lazítsa meg a szorítóanyát az oldalsó fogantyú elforgatásához a kívánt állásba. Ezután húzza VIGYÁZAT: meg a szorítóanyát. Ezt a karbantartást csak a Makita hivatalos vagy • gyári szervizközpontjaiban végezhetik el. A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása A szerszám nem igényel óránkénti vagy naponkénti Fig.5...
  • Page 27 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúrórúd (SDS-max) • Bontóvéső (SDS-max) • Kaparóvéső (SDS-max) • Agyagvágó (SDS-max) •...
  • Page 28: Technické Údaje

    • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Poznámka: Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. • Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 ENE045-1 Číslo modelu / Typ: HM1214C Určené použitie predstavujú sériovú výrobu Tento nástroj je určený na sekacie práce do betónu, Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami:...
  • Page 29: Popis Funkcie

    GEB004-3 15. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich Zvláštne bezpečnostné zásady nevdychovali alebo nedotýkali. NIKDY nepripustite, aby pohodlie a blízka znalosť Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy produktu (získané opakovaným používaním) dodávateľa. nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných TIETO POKYNY USCHOVAJTE.
  • Page 30 Pri vyberaní hrotu potiahnite uvoľňovací kryt nadol a hrot Následne naplňte čerstvým mazivom (60 g). Používajte vyberte. iba originálnu vazelínu na kladivo značky Makita (voliteľné príslušenstvo). Pri prekročení predpísaného Fig.8 množstva (asi 60 g; 2 unce) maziva môže dôjsť k poruchám činnosti príklepového mechanizmu alebo...
  • Page 31 Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
  • Page 32 Prohlášení ES o shodě Nástroj je určen k sekání do betonu, cihel, kamene a Společnost Makita Corporation jako odpovědný asfaltu a při použití vhodného příslušenství také k výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: hloubení a zhutňování. popis zařízení: Sekací kladivo ENF002-1 č.
  • Page 33: Popis Funkce

    si bezpečnostní materiálové listy dodavatele. GEB004-3 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Zvláštní bezpečnostní zásady NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti VAROVÁNÍ: výrobku (získaný na základě předchozího použití) NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování vedl zanedbání dodržování bezpečnostních bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu pravidel platných pro kladivo. Budete-li tento nástroj může vést k vážnému zranění.
  • Page 34 Poté upínací matici opět Tuto činnost by měla provádět pouze autorizovaná • pevně dotáhněte. nebo tovární servisní střediska společnosti Makita. Instalace a demontáž pracovního nástroje Nářadí nevyžaduje hodinové ani každodenní mazání, Fig.5 neboť je vybaveno mazacím systémem naplněným Vyčistěte dřík nástroje a před instalací...
  • Page 35 Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Page 36 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884901-971...

Table of Contents