Hide thumbs Also See for HM1214C:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Demolition Hammer
Mejselhammare
SV
Borhammer
NO
Murtovasara
FI
LV
Atskaldāmais āmurs
Atskėlimo plaktukas
LT
Lammutusvasar
ET
RU
Отбойный молоток
HM1214C
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
4
7
10
13
16
19
23
27

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HM1214C

  • Page 1 Demolition Hammer INSTRUCTION MANUAL Mejselhammare BRUKSANVISNING Borhammer BRUKSANVISNING Murtovasara KÄYTTÖOHJE Atskaldāmais āmurs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Atskėlimo plaktukas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Lammutusvasar KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Отбойный молоток ЭКСПЛУАТАЦИИ HM1214C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10...
  • Page 4: Specifications

    EC Declaration of Conformity pacting with appropriate accessories. We Makita Corporation as the responsible manufac- Power supply turer declare that the following Makita machine(s): The tool should be connected only to a power supply of...
  • Page 5: Functional Description

    HAMMER SAFETY WARNINGS FUNCTIONAL DESCRIPTION Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. CAUTION: Hold power tool by insulated gripping sur- • Always be sure that the tool is switched off and faces, when performing an operation where unplugged before adjusting or checking function the cutting accessory may contact hidden wir-...
  • Page 6: Maintenance

    It should be different positions back and forth on the horizontal. relubricated regularly. Send the complete tool to Makita Just loosen the clamp nut to swing the side handle to a Authorized or Factory Service Center for this lubrication desired position.
  • Page 7 Verktyget är avsett för bearbetning av betong, tegel, sten och asfalt samt för borrning och komprimering med EU-konformitetsdeklaration passande tillbehör. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Strömförsörjning deklarerar att följande Makita-maskin(er): Maskinen får endast anslutas till elnät med samma Maskinbeteckning: spänning som anges på...
  • Page 8: Bruksanvisning

    Allmänna säkerhetsvarningar för FUNKTIONSBESKRIVNING maskin FÖRSIKTIGT: VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar och • Se alltid till att maskinen är avstängd och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner nätsladden urdragen innan du justerar eller kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga personskador. funktionskontrollerar maskinen.
  • Page 9: Valfria Tillbehör

    är vägen och därefter kan bitset dras ut. avsedda för. ► Fig.8: 1. Frigöringsring Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Vinkel för bits ver ytterligare information om dessa tillbehör. • Spetsmejsel (SDS-MAX) ►...
  • Page 10: Tekniske Data

    Verktøyet er beregnet på meiselarbeid i betong, mur- stein, stein og asfalt, samt på hamring og komprimering EF-samsvarserklæring med passende tilbehør. Som ansvarlig produsent erklærer Makita Strømforsyning Corporation at følgende Makita-maskin(er): Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme Maskinbetegnelse: spenning som vist på...
  • Page 11 Oppbevar alle advarsler og instruk- FUNKSJONSBESKRIVELSE sjoner for senere bruk. SIKKERHETSANVISNINGER FOR FORSIKTIG: BORHAMMER • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpselet trukket ut av kontakten før du justerer Bruk hørselsvern.Høy lyd kan forårsake redusert hørsel. maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.
  • Page 12: Valgfritt Tilbehør

    Makita serviceverksteder, Hvis bitset ikke kan skyves inn, må du ta det ut. Trekk og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. frigjøringsdekselet ned noen ganger. Sett inn bitset igjen. Vri og skyv på bitset til det sitter.
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    Koskee vain Euroopan maita Työkalu on tarkoitettu betonin, kiven, tiilen ja asfaltin piikkaamiseen sekä tiivistykseen ja junttaukseen VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA oikeanlaisten lisävarusteiden kanssa. Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoit- Virtalähde taa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan val- Laitteen saa kytkeä vain sellaiseen virtalähteeseen, mistama(t) kone(et): jonka jännite on sama kuin arvokilvessä...
  • Page 14: Toimintojen Kuvaus

    Sähkötyökalujen käyttöä koskevat VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppokäyt- varoitukset töisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että lai- VAROITUS Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja minlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. käyttöohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakavaan vammautumiseen.
  • Page 15 Merkkivalo TYÖSKENTELY ► Kuva3: 1. Tehon ON-merkkilamppu (vihreä) 2. Huoltomerkkilamppu (punainen) Piikkaus/Kuorinta/Purkutyö Virran vihreä merkkivalo syttyy, kun työkalun virtajohto ► Kuva10 on kytketty. Jos merkkivalo ei syty, virtajohto tai ohjain saattaa olla viallinen. Jos merkkivalo palaa, mutta työ- Käytä aina sivukahvaa (apukahvaa) ja pitele työkalua käytön kalu ei käynnisty kytkimen ollessa pohjassa, syynä...
  • Page 16: Ek Atbilstības Deklarācija

    Šis darbarīks ir paredzēts kalšanai betonā, ķieģeļos, akmenī un asfaltā, kā arī, izmantojot atbilstošus piede- EK Atbilstības deklarācija rumus, skrūvēšanai un blīvēšanai. Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs ražo- Strāvas padeve tājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „Makita" darbarīks/-i: Darbarīks jāpievieno tikai tādai strāvas padevei, kuras Darbarīka nosaukums:...
  • Page 17 Glabājiet visus brīdinājumus un norādī- FUNKCIJU APRAKSTS jums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk. ĀMURA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI UZMANĪBU: • Pirms regulējat vai pārbaudāt instrumenta dar- Izmantojiet ausu aizsargus. Troksnis var izraisīt bību, vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir dzirdes zaudējumu. izslēgts un atvienots no barošanas. Izmantojiet ar darbarīku piegādātos papildu rokturus.
  • Page 18: Papildu Piederumi

    Ir jāveic regulāra atkārtota eļļošana. Nosūtiet horizontāli. Lai pagrieztu sānu rokturi vēlamajā stāvoklī, visu darbarīku uz Makita pilnvarotu vai rūpnīcas apko- vienkārši atskrūvējiet spīlējuma uzgriezni. Pēc tam cieši pes centru, lai tur to ieeļļotu.
  • Page 19: Es Atitikties Deklaracija

    Šis įrankis skirtas kirtimo darbams betone, plytose, akmenyse ir asfalte, taip pat, naudojant reikiamus prie- ES atitikties deklaracija dus, - kalimui ir tankinimui. Mes, „Makita Corporation" bendrovė, būdami atsa- Maitinimo šaltinis kingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita" Šį įrankį reikia jungti tik prie tokio maitinimo šaltinio, mechanizmas(-ai): kurio įtampa atitinka nurodytąją...
  • Page 20: Veikimo Aprašymas

    Bendrieji perspėjimai darbui su ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas elektriniais įrankiais ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos tai- ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos įspėjimus syklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi. ir instrukcijas. Nesilaikydami žemiau pateiktų įspėjimų Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos ir instrukcijų...
  • Page 21: Techninė Priežiūra

    Sukdami grąžtą stumkite tol, kol jis turi įgaliotasis bendrovės „Makita“ techninės priežiūros užsifiksuos. centras; reikia naudoti tik bendrovės „Makita“ pagamin- ► Pav.7 tas atsargines dalis. Įdėję, visada patikrinkite, ar grąžtas įdėtas tvirtai, pabandydami jį...
  • Page 22 įtaisai, gali būti sužaloti žmonės. Priedus arba papildomus įtaisus nau- dokite tik pagal paskirtį. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita" techninės priežiūros centrą. • Piramidinis kaltas (SDS-MAX) • Šaltkalvio kaltelis (SDS-MAX) •...
  • Page 23: Tehnilised Andmed

    Tööriist on ette nähtud meiseldustööde teostamiseks betoonis, tellistes, kivis ja asfaldis, samuti ka kinni- EÜ vastavusdeklaratsioon tusvahendite paigaldamseks koos sobivate tarvikute kasutamisega. Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Toiteallikas Masina tähistus: Seadet võib ühendada ainult andmesildil näidatud...
  • Page 24: Kasutusjuhend

    Üldised elektritööriistade HOIATUS: ÄRGE laske mugavusel või ohutushoiatused toote kasutamisharjumustel (mis on saadud korduva kasutuse jooksul) asendada vanku- HOIATUS Lugege läbi kõik ohutushoiatused ja matut toote ohutuseeskirjade järgimist. juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib põhjus- VALE KASUTUS või käesoleva kasutusju- tada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
  • Page 25 Seejärel keerake fiksaatormutter korralikult kinni. ETTEVAATUST: • Seda tööd peaks tegema ainult Makita ametlik Otsaku paigaldamine või hoolduskeskus. eemaldamine Kuna sel tööriistal on õlitussüsteem, ei nõua see iga- ► Joon.5: 1. Otsaku vars 2. Puurimääre päevast või iga tunni järel õlitamist.
  • Page 26 VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Neid tarvikuid ja lisaseadiseid on soovitav kasu- tada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarvetel, milleks need on ette nähtud.
  • Page 27: Технические Характеристики

    в бетоне, кирпиче, камне и асфальте, а также для Декларация о соответствии ЕС проходки горных пород и уплотнения грунта при использовании соответствующих принадлежностей. Makita Corporation, являясь ответственным про- изводителем, заявляет, что следующие устрой- Питание ство (-а) Makita: Подключайте данный инструмент только к тому источ- Обозначение...
  • Page 28: Описание Функционирования

    13. Сразу после окончания работ не прикасай- Общие рекомендации по тесь к бите или к деталям в непосредствен- технике безопасности для ной близости от нее. Бита может быть очень электроинструментов горячей, что приведет к ожогам кожи. 14. Без необходимости не эксплуатируйте инструмент...
  • Page 29 Установка или снятие биты Ч а У а 1 900 1 700 ► Рис.5: 1. Хвостовик биты 2. Смазка биты 1 450 Очистите хвостовик биты и нанесите смазку для бит 1 200 перед ее установкой. Вставьте биту в инструмент. Поверните биту, тол- кая...
  • Page 30: Дополнительные Принадлежности

    уполномоченный сервисный центр Makita или в мастерскую предприятия-изготовителя. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание или регулировку только в автори- зованных сервисных центрах компании Makita и с использованием только оригинальных запасных частей компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: •...
  • Page 32 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884901C983 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20160908 www.makita.com...

Table of Contents