Download Print this page
Makita DUR187U Instruction Manual
Makita DUR187U Instruction Manual

Makita DUR187U Instruction Manual

Cordless grass trimmer
Hide thumbs Also See for DUR187U:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Grass Trimmer
Batteridriven grästrimmer
SV
Batteridrevet gresstrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
viimeistelyleikkuri
Bezvada zāles
LV
apgriezējmašīna
Belaidė žoliapjovė
LT
Akuga murutrimmer
ET
Аккумуляторная коса
RU
DUR187U
DUR187L
DUR188U
DUR188L
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
10
20
30
40
50
60
70
80

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita DUR187U

  • Page 1 Cordless Grass Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven grästrimmer BRUKSANVISNING Batteridrevet gresstrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE viimeistelyleikkuri Bezvada zāles LIETOŠANAS INSTRUKCIJA apgriezējmašīna Belaidė žoliapjovė NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Akuga murutrimmer KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторная коса ЭКСПЛУАТАЦИИ DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 9 10 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Page 4 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10...
  • Page 5 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.18 Fig.21...
  • Page 6 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25...
  • Page 7 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 8 100 mm (3-15/16”) Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 80 mm (3-1/8”) Fig.40 Fig.44...
  • Page 9: Fig.7

    Fig.45...
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L Type of handle Bike handle Loop handle Bike handle Loop handle No load speed 4,000/5,000/6,000 min Overall length 1,791 mm (without cutting tool) Nylon cord diameter 2.0 - 2.4 mm Applicable cutting tool and...
  • Page 11 DUR188U Nylon cutting head Plastic blade DUR188L Nylon cutting head Plastic blade NOTE: The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. NOTE: The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used.
  • Page 12: Fig.8

    10. Use the tool with the utmost care and attention. Before use always check that the tool is safe for operation. Check the security of the cutting Operate the tool only if you are in good physical tool and the guard and the switch trigger/lever condition.
  • Page 13 Keep handles dry, clean and free from oil and have been altered, may result in the battery bursting grease. causing fires, personal injury and damage. It will SAVE THESE INSTRUCTIONS. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. WARNING: DO NOT let comfort or familiarity Tips for maintaining maximum...
  • Page 14: Fig.9

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.4 Battery cartridge Lock-off lever Switch trigger Hanger Handle Protector (cutting tool Wire guard Lock lever guard) (DUR188U and DUR188L only) Joint cover Speed indicator Auto speed control (DUR188U and (DUR188U and indicator DUR188L only) DUR188L only) Power lamp Main power button Reverse button Shoulder harness * The shape of the protector varies depending on the country.
  • Page 15 To stop the tool, release the switch trigger. DUR187U and DUR188U Nylon cutting head ► Fig.8: 1. Lock-off lever 2. Switch trigger Optional accessory DUR187L and DUR188L ► Fig.9: 1.
  • Page 16: Fig.15 1

    Make sure to remove the hex in the figure. wrench after installation. ► Fig.17: 1. Lever NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon To remove the pipe, turn the lever to the direction of the cutting head. arrow shown in the figure and pull the pipe out while ► Fig.25: 1. Nylon cutting head 2. Metal guard pressing down the lock lever.
  • Page 17 CAUTION: Make sure to remove the hex wrench after installation. Correct handling of tool NOTICE: Be sure to use genuine Makita plastic blade. WARNING: Always position the tool on your ► Fig.26: 1. Plastic blade 2. Metal guard 3. Hex right-hand side. Correct positioning of the tool allows...
  • Page 18 Failure to switch off and remove To maintain product SAFETY and RELIABILITY, the battery cartridge may result in serious personal repairs, any other maintenance or adjustment should injury from accidental start-up. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. Replacing the nylon cord...
  • Page 19 CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 20 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L Typ av handtag Cykelhandtag Handtagsögla Cykelhandtag Handtagsögla Hastighet utan belastning 4 000/5 000/6 000 min Total längd 1 791 mm (utan skärverktyg) Nylontrådens diameter 2,0 - 2,4 mm Tillämpligt trimmerverktyg och Trimmerhuvud (prod. nr 123932-5) 300 mm skärdiameter...
  • Page 21 DUR188L Trimmerhuvud Plastkniv OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för att jämföra en maskin med en annan. OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan också användas i en preliminär bedömning av exponering för vibration. VARNING: Viberationsemissionen under faktisk användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används. VARNING: Var noga med att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grundade på en uppskattning av graden av exponering för vibrationer under de faktiska användningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar av användarcykeln i beräkningen, som till exempel tiden då maskinen är avstängd och när den går på tomgång). Symboler EG-försäkran om överensstämmelse Följande visar symbolerna som används för utrust- Gäller endast inom EU ningen. Se till att du förstår innebörden innan du använ-...
  • Page 22: Fig.19

    Barn ska hela tiden hållas under uppsikt så att Starta maskinen de inte använder maskinen som leksak. ► Fig.3 10. Använd maskinen med största försiktighet och Kontrollera att barn och andra åskådare inte uppmärksamhet. befinner sig inom ett arbetsområde av 15 meter Använd endast maskinen när du är i god fysisk från maskinen, och var även uppmärksam på...
  • Page 23 FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- Inspektera och utför underhåll på maskinen batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller regelbundet (speciellt före och efter använd- batterier som har manipulerats kan leda till person- och ning). Låt endast vårt auktoriserade service- utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld. Det upp- center reparera maskinen.
  • Page 24 BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.4 Batterikassett Säkerhetsspärr Avtryckare Upphängningsanordning Handtag Skydd Trådskydd Säkerhetsspärr (skärverktygsskydd) (endastDUR188U och DUR188L) Samlingsskydd Lock Hastighetsindikator Indikator för automatisk (endastDUR188U och (endastDUR188U och hastighetskontroll DUR188L) DUR188L) Strömlampa Strömbrytare Reverseringsknapp Axelband * Skyddets form varierar beroende på land. FUNKTIONSBESKRIVNING Status Indikatorlampor På Blinkar Överbelastning VARNING: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan...
  • Page 25 OBS: Om du trycker lätt på reverseringsknappen ren. För att stoppa maskinen släpper du avtryckaren. medan maskinens trimmerhuvud fortfarande roterar DUR187U och DUR188U stannar det, och är sedan klart att rotera i den andra ► Fig.8: 1. Säkerhetsspärr 2. Avtryckare riktningen.
  • Page 26 Montera handtaget ► Fig.22 För att minska risken att skada föremål framför trim- Endast för DUR187U och DUR188U merhuvudet för du in trådskyddet så att det kontrollerar För in handtagets skaft i greppet. Rikta in skruvhå- trimningsområdet för tråden som slår gräset.
  • Page 27 DUR187U och DUR188U upphängningsposition ► Fig.33 DUR187L och DUR188L Justera handtag och upphängningsposition för bästa ► Fig.34 möjliga hantering av maskinen. För DUR187U och DUR188U Fastsättning av axelband Lossa insexbultarna i handtagsfästets nederkant. Flytta handtaget till en komfortabel arbetsposition och dra åt FÖRSIKTIGT: Använd alltid maskinen med bultarna. det medföljande axelbandet fastsatt. Innan du ► Fig.27: 1.
  • Page 28 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och personskador som följd. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- och med reservdelar från Makita. medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- mation eller sprickor kan uppstå.
  • Page 29 FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd Motorn går inte. Batterikassetten har inte satts i. Sätt i batterikassetten.
  • Page 30 NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L Type håndtak Sykkelhåndtak Bøylehåndtak Sykkelhåndtak Bøylehåndtak Hastighet uten belastning 4 000/5 000/6 000 min Total lengde 1 791 mm (uten skjæreverktøy) Nylontrådens diameter 2,0 – 2,4 mm Gjelder skjæreverktøy og Nylontrimmerhode (P/N 123932-5) 300 mm skjærediameter...
  • Page 31 DUR188L Nylontrimmerhode Plastblad MERK: Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet. MERK: Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponeringen. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den angitte vibra- sjonsverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes. ADVARSEL: Sørg for å identifisere vernetiltak for å beskytte operatøren, som er basert på et estimat av eksponeringen under de faktiske bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor lenge startbryteren faktisk holdes trykket). Symboler EFs samsvarserklæring Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty-...
  • Page 32 10. Utstyret må brukes med største forsiktighet og Starte opp verktøyet oppmerksomhet. ► Fig.3 Bruk utstyret bare hvis du er i god fysisk form. Forviss deg om at ingen barn eller andre personer Utfør alt arbeid rolig og forsiktig. Bruk sunn oppholder seg innenfor en arbeidsradius på...
  • Page 33 Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er origi- jevne mellomrom, særlig før og etter bruk. nale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og for- Reparasjoner skal utføres kun av vårt autori- årsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også...
  • Page 34 DELEBESKRIVELSE ► Fig.4 Batteriinnsats Av-sperreknapp Startbryter Oppheng Håndtak Vern (skjæreverktøybe- Ledningsbeskyttelse Sperreknapp skyttelse) (kun DUR188U og DUR188L) Skjøtedeksel Hette Hastighetsindikator Indikator for automatisk (kun DUR188U og (kun DUR188U og hastighetsregulator DUR188L) DUR188L) Strømlampe Hovedstrømknapp Reversknapp Skuldersele * Vernets form varierer fra land til land. FUNKSJONSBESKRIVELSE Status Indikatorlamper...
  • Page 35 Det ren. Du stanser verktøyet ved å slippe opp startbryteren. er deretter klart til å rotere i revers. DUR187U og DUR188U ► Fig.8: 1. Av-sperreknapp 2. Startbryter Nylontrimmerhode DUR187L og DUR188L Valgfritt tilbehør...
  • Page 36 Montering av ledningsbeskyttelse Montering av håndtaket FORSIKTIG: Vent med å justere ledningsbe- skyttelsen til trimmerhodet har sluttet å rotere. Kun for DUR187U og DUR188U Ikke juster ledningsbeskyttelsen med foten. Sett skaftet på håndtaket inn i håndtaksfestet. ► Fig.22 Innrett skruehullet i håndtaksfestet med det i skaftet. Stram til skruen.
  • Page 37 Plasser alltid verktøyet på din ta vekk sekskantnøkkelen. høyre side. Korrekt posisjonering av verktøyet gir maksimal kontroll og reduserer risikoen for person- OBS: Pass på å bruke originale Makita-plastblad. skader og tilbakeslag. ► Fig.26: 1. Plastblad 2. Metallvern ADVARSEL: Pass ekstremt godt på at du 3. Sekskantnøkkel opprettholder kontrollen over maskinen i denne situasjonen.
  • Page 38 For å opprettholde produktets SIKKERHET og alvorlig personskade. PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller OBS: Aldri bruk gasolin, bensin, tynner alkohol fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- eller lignende. Det kan føre til misfarging, defor- ler fra Makita.
  • Page 39 Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Nylontrimmerhode •...
  • Page 40 SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L Kahvan tyyppi Polkupyörän Silmukkakahva Polkupyörän Silmukkakahva kahva kahva Kuormittamaton kierrosnopeus 4 000/5 000/6 000 min Kokonaispituus 1 791 mm (ilman leikkaustyökalua) Nailonsiiman halkaisija 2,0 - 2,4 mm Soveltuva leikkuutyökalu ja Nailon leikkuupää 300 mm leikkuuhalkaisija (Osa nro.
  • Page 41 DUR188U Nylon leikkuupää Muoviterä DUR188L Nylon leikkuupää Muoviterä HUOMAA: Ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. HUOMAA: Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpääs- töarvosta työkalun käyttötavan mukaan. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös jaksot, joiden aikana työkalu on sammutettuna tai käy tyhjäkäynnillä). Symbolit EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Laitteessa on käytetty seuraavia symboleja. Opettele Koskee vain Euroopan maita niiden merkitys ennen käyttöä.
  • Page 42 10. Työkalua käytettäessä tulee olla äärimmäisen Älä avaa tai riko akkua (akkuja). Akusta mah- huolellinen ja varovainen. dollisesti vuotava elektrolyytti on syövyttävää ja saattaa vaurioittaa ihoa tai silmiä. Se saattaa Käytä työkalua vain, jos olet hyvässä fyysi- olla myrkyllistä nieltynä. sessä...
  • Page 43 Säilytä laitetta kuivassa lukitussa paikassa Hävitä akku paikallisten määräysten mukaisesti. poissa lasten ulottuvilta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Käytä vain valmistajan suosittelemia varaosia ja tarvikkeita. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Varmista, että ilmanvaihtoaukot eivät akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai tukkeudu. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Tarkista ja huolla työkalu säännöllisesti, erityi- akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja sesti ennen käyttöä...
  • Page 44 OSIEN KUVAUS ► Kuva4 Akkupaketti Lukituksen vapautusvipu Liipaisinkytkin Kannatin Kahva Suojus (leikkuutyökalun Lankasuojus Lukitusvipu suoja) (vainDUR188U ja DUR188L) Liitoksen suojus Kansi Nopeusilmaisin Automaattisen nopeu- (vainDUR188U ja (vainDUR188U ja denohjaimen ilmaisin DUR188L) DUR188L) Virtavalo Päävirtapainike Peruutuspainike Olkahihna * Suojuksen muoto vaihtelee maan mukaan. TOIMINTOJEN KUVAUS Tila Merkkivalot Päällä Pois Vilkkuu päältä VAROITUS: Varmista aina ennen työkalun Ylikuormitus säätöjä...
  • Page 45 Käynnistä työkalu tarttumalla kahvaan (ote irrottaa luki- tyy automaattisesti. tusvivun) ja painamalla sitten liipaisinkytkintä. Pysäytä HUOMAA: Kun työkalu on pysähtynyt, pyörimis- työkalu vapauttamalla liipaisinkytkin. suunta palautuu normaaliksi, kun käynnistät työkalun DUR187U ja DUR188U uudelleen. ► Kuva8: 1. Lukituksen vapautusvipu HUOMAA: Jos napautat suunnanvaihtopainiketta 2. Liipaisinkytkin työkalun leikkuupään pyöriessä, työkalu pysähtyy ja on valmis pyörimissuunnan vaihtamiseen.
  • Page 46 Kahvan asentaminen Levitä lankasuojuksen päitä hieman ja työnnä ne paikal- leen suojukseen. Vain DUR187U ja DUR188U ► Kuva23: 1. Lankasuojus Työnnä kahvan varsi kahvaan. Kohdista kahvassa oleva ruuvinreikä varressa olevaan ruuvinreikään. HUOMAA: Älä levitä lankasuojuksen päitä liikaa. Kiristä ruuvi tiukasti. Muuten se voi murtua.
  • Page 47 Kahvan/ripustimen asennon säätö Olkahihnan kiinnittäminen Säädä kahvan ja ripustimen asentoa mukavan työsken- telyasennon saamiseksi. HUOMIO: Käytä aina kiinnitettyjä olkavaljaita. Säädä olkavaljaita käyttäjän koon mukaan ennen Vain DUR187U ja DUR188U käyttöä, ehkäisemään väsymistä. Löysää kuusiokantapultteja kahvan pidikkeen ala- osassa. Siirrä kahva miellyttävään työasentoon ja Liitä olkahihnan koukku ripustimeen ja pue olkahihna kirisistä pultit. päällesi. Varmista, että olkahihna pitää työkalun ► Kuva27: 1. Kahvan pidike 2. Kuusiokantapultti tukevasti.
  • Page 48 ► Kuva39: 1. Salpa 2. Kansi Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaami- seksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan valtuutetussa huoltopisteessä Makitan varaosia käyttäen. VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käy. Akkupakettia ei ole asennettu. Kiinnitä akku paikalleen. Akkuongelma (alijännite) Lataa akku. Jos lataaminen ei toimi tehokkaasti, vaihda akku.
  • Page 49 -laitteiden käyttö voi aiheuttaa vakavia vammoja. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 50 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L Roktura veids Velosipēda Cilpas rokturis Velosipēda Cilpas rokturis tipa rokturis tipa rokturis Ātrums bez slodzes 4 000/5 000/6 000 min Kopējais garums 1 791 mm (bez griešanas instrumenta) Neilona auklas diametrs 2,0-2,4 mm Izmantojamais griešanas ins- Neilona griezējgalva 300 mm truments un griešanas diametrs...
  • Page 51 DUR188U Neilona griezējgalva Plastmasas asmens DUR188L Neilona griezējgalva Plastmasas asmens PIEZĪME: Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu. PIEZĪME: Paziņoto vibrācijas emisijas vērtību arī var izmantot iedarbības sākotnējā novērtējumā. BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko darbarīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas veida. BRĪDINĀJUMS: Lai aizsargātu lietotāju, nosakiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatācijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides laiku). Simboli EK atbilstības deklarācija Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms Tikai Eiropas valstīm darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā izprotat to nozīmi. ir iekļauta kā A pielikums. Esiet īpaši rūpīgs un uzmanīgs. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI Bīstami! Sargieties no izsviestiem priekšmetiem. Attālumam starp darbarīku un apkārtējiem BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brīdi- jābūt vismaz 15 m.
  • Page 52 persona, kas atbildīga par iepriekš minēto personu Darbarīka ieslēgšana drošību. Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar ierīci. ► Att.3 10. Darbarīku izmantojiet ar vislielāko rūpību un Pārbaudiet, vai darba diapazonā — 15 metru uzmanību. (50 pēdu) attālumā — nav bērnu vai citu cilvēku, kā Darbarīku lietojiet tikai tad, ja esat labā...
  • Page 53 īpaši pirms un pēc lietošanas. Darbarīku drīkst SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. remontēt tikai pilnvarotā apkopes centrā. Uzturiet rokturus sausus un tīrus; gādājiet, lai UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita uz tiem nebūtu eļļas un smērvielu. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita akumula- SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS. torus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus.
  • Page 54 DETAĻU APRAKSTS ► Att.4 Akumulatora kasetne Atbloķēšanas svira Slēdža mēlīte Cilpa Rokturis Aizsargs (griešanas Stieples aizsargs Bloķēšanas svira instrumenta aizsargs) (tikai modeļiem DUR188U un DUR188L) Savienojuma pārsegs Vāciņš Ātruma indikators Automātiskās ātruma (tikai modeļiem (tikai modeļiem kontroles indikators DUR188U un DUR188L) DUR188U un DUR188L) Ieslēgšanas indikators Galvenā ieslēgšanas Virzienmaiņas poga Plecu siksna poga * Aizsarga forma dažādām valstīm atšķiras. Darbarīka/akumulatora aizsardzības FUNKCIJU APRAKSTS sistēma BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 55 Aizsardzība pret akumulatora DUR187U un DUR188U ► Att.8: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte pārmērīgu izlādi DUR187L un DUR188L Kad akumulatora uzlādes līmenis ir zems, darbarīks auto- ► Att.9: 1. Atbloķēšanas svira 2. Slēdža mēlīte mātiski pārstāj darboties un sāk mirgot indikators. Ja darbarīks nedarbojas pat pēc slēdžu ieslēgšanas, PIEZĪME: Darbarīks automātiski izslēdzas, ja to akumulatorus izņemiet no darbarīka un uzlādējiet. nedarbina vienu minūti. Atlikušās akumulatora jaudas Ātruma regulēšana indikators Darbarīka ātrumu var regulēt, pieskaroties galvenajai Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ieslēgšanas pogai. ► Att.6: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga Katru reizi, pieskaroties galvenajai ieslēgšanas pogai,...
  • Page 56 Neieslēdziet darbarīku, ja tas ► Att.21: 1. Sešstūru galviņas padziļinājuma nav pilnībā salikts. Nejauši ieslēdzot daļēji saliktu bultskrūve 2. Sešstūru uzgriežņatslēga darbarīku, var gūt smagas traumas. Stieples aizsarga uzstādīšana Roktura uzstādīšana Tikai modeļiem DUR187U un DUR188U UZMANĪBU: Pirms stieples aizsarga regulē- Roktura vārpstu ievietojiet rokturī. Skrūves atveri šanas nogaidiet, līdz griezējgalva pilnībā apstāju- rokturī savietojiet ar skrūves atveri vārpstā. Stingri sies. Stieples aizsargu nedrīkst regulēt ar kāju.
  • Page 57 Neilona griezējgalvas uzstādīšana Roktura/cilpas pozīcijas regulēšana Papildu piederumi Rokturi un cilpu noregulējiet tādā stāvoklī, lai darbarīka lietošana būtu ērta. UZMANĪBU: Ja ekspluatācijas laikā neilona Tikai modeļiem DUR187U un DUR188U griezējgalva nejauši atsitas pret akmeni vai cietu Atskrūvējiet vaļīgāk sešstūru galviņas padziļinājuma priekšmetu, apturiet darbarīku un pārbaudiet, bultskrūves roktura balsta apakšpusē. Rokturi novieto- vai tam nav bojājumu. Ja neilona griezējgalva jiet ērtā darba stāvoklī un pievelciet skrūves.
  • Page 58 DUR187U un DUR188U Korpusa aizturus iespiediet uz iekšu, lai noņemtu ► Att.33 pārsegu, pēc tam noņemiet spoli. ► Att.39: 1. Fiksators 2. Pārsegs DUR187L un DUR188L Sagatavojiet apmēram 3 m (9 pēdas) jaunas ► Att.34 neilona auklas. Salokiet jauno neilona auklu, vienu galu atstājot par 80 mm (3-1/8″) garāku nekā otru galu. Pēc Plecu siksnas piestiprināšana tam jauno neilona auklu aizāķējiet ierobā spoles centrā. Abus galus cieši aptiniet ap spoli galvas griešanās vir- UZMANĪBU: Vienmēr izmantojiet piestiprināto zienā (kreisās puses virziens ar norādi LH spoles sānā). plecu siksnu. Pirms darbarīka lietošanas plecu ► Att.40: 1. Spole siksna jāpiemēro lietotāja augumam, lai mazinātu Iztiniet aptuveni 100 mm (3 - 15/16″) auklas, galus...
  • Page 59 Nepiestipriniet šim darbarī- kam metāla asmeni un izmantojiet tikai ieteiktos piederumus vai papildierīces, kas norādītas šajā rokasgrāmatā. Metāla asmens un citu piederumu vai papildierīču izmantošana var radīt smagas traumas. UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Neilona griezējgalva •...
  • Page 60 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L Rankenos tipas Dviračio tipo Kilpinė Dviračio tipo Kilpinė rankena rankena rankena rankena Be apkrovos 4 000/5 000/6 000 min Bendras ilgis 1 791 mm (be pjovimo įrankio) Nailoninės vielos skersmuo 2,0–2,4 mm Taikomas pjovimo įrankis ir Nailoninė pjovimo galvutė 300 mm pjovimo skersmuo (dalies Nr.
  • Page 61 DUR188U Nailoninė pjovimo galvutė Plastikinis peilis DUR188L Nailoninė pjovimo galvutė Plastikinis peilis PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima nau- doti vienam įrankiui palyginti su kitu. PASTABA: Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis taip pat gali būti naudojamas preliminariai įvertinti vibracijos poveikį. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis. ĮSPĖJIMAS: Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudojimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Simboliai EB atitikties deklaracija Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš Tik Europos šalims naudodami įsitikinkite, ar suprantate jų reikšmę. EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- cijų vadovo A priedas. Būkite itin atsargūs ir dėmesingi. Perskaitykite instrukcijų vadovą. SAUGOS ĮSPĖJIMAI Pavojus; saugokitės skriejančių objektų. SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS Tarp įrankio ir šalia esančių žmonių turi būti bent 15 m atstumas. ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visą...
  • Page 62 10. Naudodami šį įrankį, būkite labai atsargūs ir atidūs. Įrankio paleidimas ► Pav.3 Naudokite šį įrankį tik būdami geros fizinės būklės. Visus darbus atlikite ramiai ir atidžiai. Įsitikinkite, ar vaikai ir kiti žmonės yra bent Vadovaukitės sveika nuovoka ir prisiminkite, per 15 metrų (50 pėdų) nuo darbo vietos, taip kad operatorius arba vartotojas yra atsakingas pat atkreipkite dėmesį, ar netoliese nėra kokių...
  • Page 63 Ventiliacijos angos turi būti švarios: nedulkė- tos ir nepurvinos. PERSPĖJIMAS: Reguliariai valykite įrankį, ypač prieš / po nau- Naudokite tik originalų dojimo. Šis įrankis privalo būti remontuojamas „Makita“ akumuliatorių. Neoriginalaus „Makita“ arba tik mūsų įgaliotajame techninės priežiūros pakeisto akumuliatoriaus naudojimas gali nulemti centre. gaisrą, asmens sužalojimą ir pažeidimą. Tai taip pat panaikina „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir Rankenos turi būti sausos, švarios ir neištep-...
  • Page 64 DALIŲ APRAŠYMAS ► Pav.4 Akumuliatoriaus kasetė Atlaisvinimo svirtis Gaidukas Kilpelė Rankena Apsauga (pjovimo Vielos apsauginis Fiksavimo svirtis įrankio apsauga) gaubtas (tik DUR188U ir DUR188L) Sujungimo vietos Dangtelis Greičio indikatorius Automatinio greičio gaubtelis (tik DUR188U ir reguliavimo indikatorius (tik DUR188U ir DUR188L) DUR188L) Maitinimo lemputė Pagrindinis įjungimo Atbulinės eigos Perpetinis diržas mygtukas mygtukas * Apsaugos forma priklauso nuo šalies.
  • Page 65 Apsauga nuo visiško išeikvojimo DUR187U ir DUR188U ► Pav.8: 1. Atlaisvinimo svirtis 2. Gaidukas Kai lieka mažai akumuliatoriaus galios, įrankis automa- DUR187L ir DUR188L tiškai sustabdomas ir blyksi indikatorius. ► Pav.9: 1. Atlaisvinimo svirtis 2. Gaidukas Jeigu įrankis neveikia net ir spaudžiant jungiklius, išim- kite akumuliatorių iš įrankio ir įkraukite jį. PASTABA: Jeigu įrankiu vieną minutę neatliksite Likusios akumuliatoriaus galios jokių veiksmų, įrankis automatiškai išsijungs. rodymas Greičio reguliavimas Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi Įrankio greitį galima reguliuoti spaudant pagrindinį...
  • Page 66 ► Pav.21: 1. Varžtas šešiakampe lizdine galvute jis nebus visiškai sumontuotas. Naudojant iš dalies 2. Šešiakampis raktas sumontuotą įrankį, jis gali netyčia pasileisti ir sunkiai sužeisti. Vielos apsauginio gaubto Rankenos sumontavimas montavimas Tik modeliams DUR187U ir DUR188U PERSPĖJIMAS: Prieš reguliuodami vielos Įkiškite rankenos vamzdį į laikomąją rankenos apsauginį gaubtą, palaukite, kol pjovimo galvutė dalį. Sutapdinkite rankenoje esančią varžto skylę su visiškai sustos. Nereguliuokite vielos apsauginio skyle vamzdyje. Tvirtai priveržkite varžtą. įtaiso koja.
  • Page 67 Pasirenkamas priedas Sureguliuokite rankenos ir kilpelės padėtis taip, kad įrankį būtų patogu laikyti. PERSPĖJIMAS: Jeigu dirbant nailoninė Tik modeliams DUR187U ir DUR188U pjovimo galvutė netyčia atsitrenktų į akmenį arba Atlaisvinkite varžtus šešiakampe lizdine galvute ran- kitą kietą objektą, išjunkite įrankį ir apžiūrėkite, ar kenos laikiklio apačioje. Pastumkite rankeną į patogią ji neapgadinta. Jeigu nailoninė galvutė apgadinta, dirbti padėtį ir priveržkite varžtus. tuoj pat pakeiskite ją nauja. Naudojant apgadintą...
  • Page 68 DUR187U ir DUR188U Įspauskite korpuso fiksatorius į vidų, tada nuimkite ► Pav.33 ritę. ► Pav.39: 1. Fiksatorius 2. Gaubtas DUR187L ir DUR188L Paruoškite maždaug 3 m (9 pėdų) naujos nailo- ► Pav.34 ninės vielos. Sulenkite naują nailoninę vielą taip, kad vienas galas būtų maždaug 80 mm (3-1/8″) ilgesnis už Perpetinio diržo tvirtinimas kitą. Tada naują nailoninę vielą užkabinkite už įrantos ritės viduryje. PERSPĖJIMAS: Visada naudokite pritvirtintą Tvirtai suvyniokite abu galus ant ritės, vyniodami juos perpetinį diržą. Prieš darbą sureguliuokite per- galvutės sukimosi kryptimi (kairiąją kryptį nurodo užra- petinį diržą pagal naudotoją, tai padės išvengti šas LH ritės šone).
  • Page 69 šioje naudojimo instrukcijoje nuro- dytus papildomus įtaisus. Naudojant metalinį peilį arba bet kokius kitus priedus ar papildomus įtaisus, galima sunkiai susižaloti. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. •...
  • Page 70 EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L Käepideme tüüp Jalgratta Aaspide Jalgratta Aaspide juhtraud juhtraud Koormuseta kiirus 4 000/5 000/6 000 min Üldpikkus 1 791 mm (ilma lõikeriistata) Nailontamiili läbimõõt 2,0–2,4 mm Kasutatav lõikeseade ja Nailonist lõikepea (P/N 123932-5) 300 mm lõikeläbimõõt...
  • Page 71 DUR188L Nailonist lõikepea Plastist lõiketera MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtus on mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. MÄRKUS: Deklareeritud vibratsiooniheite väärtust võib kasutada ka mürataseme esmaseks hindamiseks. HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest. HOIATUS: Rakendage operaatori kaitsmiseks kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad hinnan- gulisel müratasemel tegelikus töösituatsioonis (võttes arvesse tööperioodi kõiki osasid, nagu näiteks korrad, kui seade lülitatakse välja ja seade töötab tühikäigul, lisaks tööajale).
  • Page 72 Tööriista kasutavad inimesed peavad olema Tööriista käivitamine heas füüsilises vormis. Töötage rahulikult ja ► Joon.3 ettevaatlikult. Lähtuge kainest mõistusest ja Jälgige, et 15-meetrises tööpiirkonnas ei oleks pidage meeles, et omanik või kasutaja vastu- lapsi ega teisi isikuid, jälgige ka tööpiirkonna tab teistele isikutele põhjustatud vigastuste lähedal olevaid loomi.
  • Page 73 HOIDKE JUHEND ALLES. Kui tööriist pole kasutusel, hoidke seda kuivas lukustatud ruumis või lastele kättesaamatus ETTEVAATUST: Kasutage ainult Makita origi- kohas. naalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud Kasutage ainult tootja soovitatud varuosi ja akude kasutamine võib põhjustada akude süttimise, tarvikuid. kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muudab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. Kandke hoolt selle eest, et ventilatsiooniavad oleksid alati prahist puhtad.
  • Page 74 OSADE KIRJELDUS ► Joon.4 Akukassett Lahtilukustuse hoob Lüliti päästik Riputi Juhtraud Kaitse (lõikeriista kaitse) Traatpiire Lukustushoob (ainult DUR188U ja DUR188L) Ühenduse kate Kork Kiirusnäidik Automaatse kiiruse (ainult DUR188U ja (ainult DUR188U ja juhtimise näidik DUR188L) DUR188L) Toitelamp Toitenupp Suunamuutmisnupp Kandevöö *Kaitse kuju on riigiti erinev. Tööriista/aku kaitsesüsteem FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüsteemiga. Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada töö- riista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt, HOIATUS:...
  • Page 75 MÄRKUS: Kui käivitate tööriista pärast seiskumist vabastab lahtilukustuse hoova) ja vajutage seejärel pääs- uuesti, hakkab see pöörlema tavalises suunas. tiklülitit. Tööriista seiskamiseks vabastage päästiklülitit. MÄRKUS: Kui vajutate suunamuutmisnuppu ajal, kui tööriista lõikepea veel pöörleb, seiskub tööriist ja on DUR187U ja DUR188U seejärel valmis pöörlemiseks vastupidises suunas. ► Joon.8: 1. Lahtilukustuse hoob 2. Lüliti päästik DUR187L ja DUR188L ► Joon.9: 1. Lahtilukustuse hoob 2. Lüliti päästik MÄRKUS: Tööriist lülitub automaatselt välja, kui sel- lega pole ühe minuti jooksul tehtud ühtegi toimingut.
  • Page 76 ETTEVAATUST: Enne traatpiirde regulee- rimist oodake, kuni lõikepea on seisma jäänud. Juhtraua paigaldamine Ärge reguleerige traatpiiret jalaga. Ainult mudelitele DUR187U ja DUR188U ► Joon.22 Lõikepea ees olevate objektide kahjustamise ohu Paigaldage juhtraua vars käepidemesse. Seadke vähendamiseks sisestage traatpiire selliselt, et see käepidemes olev kruvi auk kohakuti varres oleva kruvi auguga.
  • Page 77 DUR187U ja DUR188U ► Joon.33 Juhtraua/riputi asendi reguleerimine DUR187L ja DUR188L Reguleerige juhtraua ja riputi asendit tööriista mugava ► Joon.34 kasutusasendi saavutamiseks. Kandevöö kinnitamine Mudelitele DUR187U ja DUR188U Lõdvendage juhtraua hoidiku all asuvaid kuuskant-pe- sapeapolte. Viige juhtraud mugavasse tööasendisse ja ETTEVAATUST: Kasutage alati kinnitatud pingutage uuesti poldid. kandevööd. Väsimuse vältimiseks reguleerige ► Joon.27: 1. Juhtraua hoidik 2. Kuuskant- kandevööd enne töötamise algust.
  • Page 78 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb võib tööriista juhuslik käivitumine põhjustada raske vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- kehavigastuse. mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada TÄHELEPANU: Ärge kunagi kasutage bensiini, Makita varuosi. vedeldit, alkoholi ega midagi muud sarnast. Selle tulemuseks võib olla luitumine, deformatsioon või pragunemine.
  • Page 79 Metallist lõiketera või mõne muu tarviku ja lisaseadise kasutamine võib põhjustada raske kehavigastuse. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 80 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUR187U DUR187L DUR188U DUR188L Тип рукоятки Дугообразная Кольцевая Дугообразная Кольцевая рукоятка рукоятка рукоятка рукоятка Число оборотов без нагрузки 4 000/5 000/6 000 мин Общая длина 1 791 мм (без режущего узла) Диаметр нейлонового шнура 2,0 - 2,4 мм Применяемый режущий узел Нейлоновая режущая головка 300 мм и диаметр резания (P/N 123932-5) Пластмассовый нож 255 мм (P/N 123954-5) Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто c нейлоновой режущей...
  • Page 81 DUR187L Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож DUR188U Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож DUR188L Нейлоновая режущая головка Пластмассовый нож ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения вибрации измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения инструментов. ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распространения вибрации можно также использовать для предва- рительных оценок воздействия. ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации во время фактического использования электроинстру- мента может отличаться от заявленного значения в зависимости от способа применения инструмента. ОСТОРОЖНО: Обязательно определите меры безопасности для защиты оператора, основанные на оценке воздействия в реальных условиях использования (с учетом всех этапов рабочего цикла, таких как выключение инструмента, работа без нагрузки и включение). Только для стран ЕС Символы Ni-MH Не выбрасывайте электрооборудование Li-ion или аккумуляторы вместе с бытовым Ниже приведены символы, используемые для обо- мусором! В соответствии с европей- скими директивами об утилизации рудования. Перед использованием убедитесь, что электрического и электронного обору- вы понимаете их значение. дования, о батареях и аккумуляторах, а также использованных батареях и Обратите особое внимание. аккумуляторах и их применении в соот- ветствии с местными законами электро- Прочитайте руководство по оборудование, батареи и аккумуляторы, эксплуатации. срок эксплуатации которых истек, должны утилизироваться отдельно...
  • Page 82 Сохраните брошюру с инструк- Индивидуальные средства защиты ► Рис.1 циями и рекомендациями для ► Рис.2 дальнейшего использования. Одевайтесь соответствующим образом. Ознакомьтесь со всеми органами Рабочая одежда должна быть функцио- управления и правилами эксплуатации нальной и соответствующей выполняемым оборудования. работам, т. е. должна быть в меру облегаю- щей.
  • Page 83 Включение инструмента 10. В случае удара режущего узла о камень ► Рис.3 или другой твердый предмет немедленно выключите электродвигатель и осмотрите Убедитесь, что в радиусе 15 метров (50 режущий узел. футов) от места работы нет детей и других Перед тем как приступать к обрезке, необхо- лиц, а...
  • Page 84 может привести к тяжелой травме. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ Важные правила техники ИНСТРУКЦИИ. безопасности для работы с ВНИМАНИЕ: аккумуляторным блоком Используйте только фир- менные аккумуляторные батареи Makita. Использование аккумуляторных батарей, не про- Перед использованием аккумуляторного изведенных Makita, или батарей, которые были блока прочитайте все инструкции и предупре- подвергнуты модификациям, может привести к ждающие надписи на (1) зарядном устройстве, взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- (2) аккумуляторном...
  • Page 85 ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.4 Блок аккумулятора Рычаг разблокировки Триггерный Крючок для переключатель подвешивания Рукоятка Защитное устройство Проволочное Стопорный рычаг (ограждение режущего ограждение (только DUR188U и узла) DUR188L) Крышка стыка Крышка Индикатор скорости Индикатор автомати- (только DUR188U и (только DUR188U и ческого регулятора DUR188L) DUR188L) скорости Индикатор питания Кнопка основного Кнопка реверса Плечевой ремень питания * Форма защитного устройства варьируется в зависимости от страны. Система защиты инструмента/ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ОСТОРОЖНО: Перед...
  • Page 86 Для предотвращения случайного нажатия триггер- тор ного переключателя инструмент оборудован рыча- Если устройство не работает даже после нажатия гом разблокировки. переключателей, снимите аккумуляторы с инстру- Для запуска инструмента возьмитесь за рукоятку мента и зарядите их. (при этом выключите рычаг разблокировки) и потя- Индикация оставшегося заряда ните триггерный переключатель. Для выключения инструмента отпустите триггерный переключатель. аккумулятора DUR187U и DUR188U ► Рис.8: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный Только для блоков аккумулятора с переключатель индикатором ► Рис.6: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки DUR187L и DUR188L Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке ► Рис.9: 1. Рычаг разблокировки 2. Триггерный для проверки заряда. Индикаторы загорятся на переключатель несколько секунд. ПРИМЕЧАНИЕ: Инструмент автоматически Индикаторы...
  • Page 87 дитесь, что он выключен и его блок аккумуля- пусе двигателя. тора снят. Несоблюдение этого требования может ► Рис.19: 1. Защитное устройство 2. Паз 3. Защита стать причиной тяжелой травмы из-за случайного включения инструмента. Совместите выступы на держателе защиты с углублениями в корпусе двигателя. ОСТОРОЖНО: Не запускайте частично ► Рис.20: 1. Держатель защиты 2. Защита разобранный инструмент. Работа инструмента в частично разобранном виде может стать причиной Надежно затяните болты с шестигранной тяжелой травмы в результате случайного пуска. головкой, чтобы закрепить защиту и держатель. ► Рис.21: 1. Болт с шестигранной головкой Установка рукоятки 2. Шестигранный ключ Только для DUR187U и DUR188U Вставьте штангу рукоятки в зажим. Совместите отверстие для винта в зажиме с соответствующим отверстием в штанге. Хорошо затяните винт. ► Рис.13: 1. Ручка 2. Винт 3. Рукоятка 87 РУССКИЙ...
  • Page 88 вите инструмент и осмотрите его на предмет крючка для подвешивания повреждений. Если нейлоновая режущая головка повреждена, немедленно замените ее. Использование поврежденного режущего узла Отрегулируйте положение рукоятки/крючка для под- вешивания для наибольшего удобства в работе. может привести к серьезной травме. Для DUR187U и DUR188U ВНИМАНИЕ: Не забудьте убрать шести- гранный ключ после установки. Ослабьте болты с шестигранной головкой в нижней части держателя. Переместите рукоятку в удобную ПРИМЕЧАНИЕ: Обязательно используйте...
  • Page 89 DUR187U и DUR188U Хранение шестигранного ключа ► Рис.35: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания DUR187L и DUR188L ВНИМАНИЕ: Будьте осторожны и не ► Рис.36: 1. Крючок 2. Крючок для подвешивания оставляйте шестигранный ключ в головке инструмента. Это может привести к травме и/или Снятие к повреждению инструмента. Когда шестигранный ключ не используется, храните Конструкция плечевого ремня обеспечивает его его, как показано на рисунке, чтобы не потерять. быстрое снятие. ► Рис.31: 1. Шестигранный ключ DUR187U и DUR188U ► Рис.37: 1. Лента Только для DUR187L и DUR188L ► Рис.32: 1. Рукоятка 2. Шестигранный ключ...
  • Page 90 При установке пластмассового ножа сориентируйте мм (3 - 15/16 дюйма) и временно вставив концы в стрелку на ноже в направлении, совпадающем с паз на боковой стороне бобины. направлением стрелки на защитном устройстве. ► Рис.41 ► Рис.45: 1. Стрелка на защитном устройстве 2. Стрелка на ноже Установите бобину в корпус так, чтобы пазы и выступы на катушке совпали с соответствующими Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и выступами и пазами на корпусе. Сторона катушки НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое с надписью должна быть обращена вверх. Теперь техобслуживание или регулировку необходимо про- освободите концы шнура из точек временного изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita закрепления и выдвиньте шнуры через отверстия в или сервис-центрах предприятия с использованием крышке. только сменных частей производства Makita. ► Рис.42: 1. Бобина 2. Корпус 3. Отверстие Совместите выступ на нижней стороне крышки с углублениями отверстий. Затем прижмите крышку к корпусу, чтобы зафиксировать ее. ► Рис.43 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности Возможная причина Способ устранения...
  • Page 91 металлический нож на данный инструмент – используйте только оригинальные принад- лежности или приспособления, указанные в данном руководстве. Использование металличе- ского ножа или других принадлежностей и насадок может привести к серьезным травмам. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
  • Page 92 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885546C980 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170123...

This manual is also suitable for:

Dur188uDur188lDur187l