Oral-B Pro 1000 User Manual
Hide thumbs Also See for Pro 1000:
Table of Contents
  • Reinigung
  • Professional Timer
  • Visuelle Andruckkontrolle
  • Recommandations D'entretien
  • Garantie
  • Recomendaciones de Limpieza
  • Garanzia
  • Dansk / Norsk
  • Laitteen Osat
  • Hammasharjan Käyttö

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
PROFESSIONAL
CARE
1000 2000 3000
1000 2000 3000
DE
AT 00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 783 7010
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(appel gratuit depuis un poste fixe)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
901 11 61 84
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
GR
800 801 3457
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
www.service.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
Charger type 3757
Handle type 3756
96199990/I-13
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/GR
®
powered
by
WITH VISIBLE PRESSURE
SSURE
INDICATOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Oral-B Pro 1000

  • Page 1 PROFESSIONAL ® CARE powered 1000 2000 3000 1000 2000 3000 WITH VISIBLE PRESSURE SSURE INDICATOR AT 00 800 27 28 64 63 08 44 - 88 40 10 0 800 783 7010 1 800 509 448 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) 0 800 14 592 800 21172...
  • Page 2 • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr be- nutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Kundendienst. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Strom- schlag- und Verletzungsgefahr bestehen.
  • Page 3 Handstück der Zahnbürste im täglichen Gebrauch auf dem Ladeteil stehen. Ein Überladen ist nicht möglich. Im Sinne des Umweltschutzes empfiehlt Oral-B das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist. • Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück vollständig durch tägliche Benutzung.
  • Page 4: Reinigung

    Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. 30 Tage Geld-Zurück-Garantie Testen Sie die Oral-B Professional Care für 30 Tage ab Kaufdatum! Wenn Sie nicht 100% zufrieden sind, erstatten wir Ihnen den vollen Kaufpreis zurück. Garantiert. Zur Kaufpreisrückerstattung senden Sie bitte das Gerät mit vollständigem Zubehör zusammen mit dem...
  • Page 5: Connecting And Charging

    If the bristles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums. We do not recommend using the Oral-B FlossAction or Oral-B 3DWhite brush head with braces. You may use the Oral-B Ortho brush head, specifically designed to clean around braces and wires.
  • Page 6 30-Days Money Back Guarantee Try Oral-B Professional Care starting from the day of purchase. If you are not satisfied with this product, please return your handle, refills and charging unit in their original box with your original cash register receipt to the address below within 30 days of purchase.
  • Page 7 à dents conserve sa pleine capacité. Il n’y a aucun risque de surcharge. Cependant dans un souci de protection de l’environnement, Oral-B vous recommande de débrancher l’unité de chargement jusqu’à la prochaine charge.
  • Page 8: Recommandations D'entretien

    Le défi 30 jours Relevez le défi ! Faites la différence avec Oral-B ! Relevez le défi ! Faites la différence avec Oral-B ! Ce n’est pas par hasard si la plupart des dentistes, dans le monde entier, utilisent eux-mêmes les produits de la marque Oral-B. En fait, nous sommes tellement convaincus que vous allez adorer votre nouvelle brosse à...
  • Page 9: Garantie

    • Compruebe periódicamente el cable para evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia Técnica de Oral-B Braun. Un aparato roto o que no funcione, no debe seguir utili- zándose. No alterar ni reparar el producto.
  • Page 10: Recomendaciones De Limpieza

    útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin. Garantía de devolución en 30 días Pruebe Oral-B Professional Care empezando desde el primer día de...
  • Page 11 Não há risco de sobrecarga. No entanto, por motivos ambientais, a Oral-B recomenda que desligue o carregador até ser necessário fazer novo carregamento. • Para manter a capacidade máxima da bateria recarregável, des- ligue-a e descarregue-a completamente com a utilização regular em...
  • Page 12 Satisfação Garantida ou a devolução do seu dinheiro! Participe no desafio de 30 dias! Experimente a Oral-B Professional durante 30 dias, a contar desde a data de compra. Se não ficar 100% satisfeito, reembolsaremos integralmente o seu dinheiro. Sem fazer quaisquer perguntas. Para um reembolso total, devolva por favor o cabo da escova, o conjunto de recargas e a base de carregamento juntamente com o seu talão de...
  • Page 13 No caso de reclamação, contemplada ao abrigo do período estabelecido por esta garantia, entregue ou envie o aparelho completo para o Serviços de Assistência Técnica Oficial da Oral-B Braun mais próximo, juntamente com a factura ou documento de compra original.
  • Page 14: Garanzia

    Causale: «Oral-B Sfida dei 30 giorni» La garanzia non influisce in alcun modo sui tuoi diritti in base alla legge. Per maggiori informazioni, contattare il nostro servizio clienti al numero 0800 7311 792, per essere indirizzati al Centro di Servizio Oral-B Braun più vicino. Garanzia Offriamo una garanzia limitata di 2 anni sul prodotto, a partire dalla data di acquisto.
  • Page 15 • Voor dagelijks gebruik kan het handvat van de tandenborstel op de oplader geplaatst worden om volledige lading te behouden. Te veel opladen is onmogelijk. Echter, voor milieuredenen raadt Oral-B aan de tandenborstel niet op de oplader te houden tot een volgend opladen nodig is.
  • Page 16 We raden niet aan de Oral-B FlossAction of Oral-B 3DWhite opzet- borstels te gebruiken wanneer u een beugel heeft. U kunt de Oral-B Ortho opzetborstel gebruiken. Deze zijn speciaal ontwikkeld voor reiniging rondom orthodontische apparatuur.
  • Page 17: Dansk / Norsk

    • Til daglig brug, kan tandbørste håndtaget opbevares på opladeren for at opretholde den fulde effekt. Overopladning er umuligt. Men af miljømæssige grunde/årsaker, anbefaler Oral-B til at frakoble opladeren indtil næste genopladning er nødvendig. • For at bevare den maksimale kapacitet på det genopladelige/ oppladbare batteri, skal du frakoble opladeren og aflade/lade ut håndtaget med regelmæssige mellemrum, mindst hver 6.
  • Page 18 Hvis børstestråene sprer seg før fargen forsvinner, trykker du kanskje for hardt på tenner og tannkjøtt. Vi anbefaler ikke brug af Oral-B FlossAction eller Oral-B 3DWhite- børstehoved/børstehode, hvis du har tandbøjle/tannregulering. Du kan bruge Oral-B Ortho-børstehoved/børstehode, der er specielt udformet til at rense rundt om bøjler og ståltråd/ tannreguleringer.
  • Page 19 • För daglig användning kan tandborsthandtaget förvaras i inkopplad laddare för att hålla handtaget uppladdat. Det går inte att överladda. Av hänsyn till miljön, rekommenderar dock Oral-B att koppla ur laddaren mellan användningarna. • För att bibehålla det laddningsbara batteriets maximala kapacitet bör du, minst var 6:e månad, koppla ur laddaren och låta handtaget...
  • Page 20 Oral-B Braun servicecenter eller till en återvinningsstation eller -anläggning. 30 dagars pengarna-tillbaka-garanti Prova Oral-B Professional Care från inköpsdagen. Om du inte är nöjd med produkten, skicka in handtaget, refill-borsthuvuden och laddnings- enheten i originalkartongen tillsammans med inköpskvittot till adressen nedan, inom 30 dagar efter inköpsdatum.
  • Page 21: Laitteen Osat

    • Päivittäisessä käytössä hammasharjaa voi säilyttää latausyksikössä, jotta se olisi aina täyteen ladattu. Hammasharjaa ei voi yliladata. Ympäristösyistä Oral-B kuitenkin suosittelee latausyksikön irrot- tamista sähköverkosta, kunnes hammasharja on ladattava uudelleen. • Jotta ladattava akku säilyttäisi täyden kapasiteettinsa, irrota se sähköverkosta ja anna hammasharjan latauksen purkautua täysin...
  • Page 22 Jos harjakset harittavat ennen värin haalistumista, saatat painaa harjalla liian voimakkaasti hampaita ja ikeniä vasten. Emme suosittele Oral-B FlossAction- tai Oral-B 3DWhite -harjaspäiden käyttöä henkilöille, joilla on kiinteät oikomiskojeet. Suosittelemme, että käytät Oral-B:n Ortho-harjaspäätä, joka on erityisesti kehitetty oikomiskojeiden puhdistukseen.
  • Page 23 Για την αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την κεφαλή βουρ- τσίσματος στα δόντια σας, πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Όταν βουρτσίζετε τα δόντια σας με μια από τις περιστρεφόμενες κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B οδηγείστε την κεφαλή αργά από δόντι σε δόντι, αφήνοντας τη μερικά δευτερόλεπτα σε κάθε επιφάνεια δοντιού (εικόνα 5).
  • Page 24 πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλώ συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα βουρτσίσματος «Ευαίσθητο / Sensitive» (εξαρτάται από το μοντέλο).

This manual is also suitable for:

Pro 2000Pro 3000

Table of Contents