Advertisement

Available languages

Available languages

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.
Laddningsbar slagborr med variabel hastighet
Oppladbar slagdrill og skrutrekker med justerbar hastighet
Nopeudeltaan säädettävä/langaton/kiertovasara
Комбинированный аккумуляторный перфоратор
Комбінований акумуляторний перфоратор
Cordless Rotary Hammer
Akku-Bohrhammer
Marteau rotatif [sur batterie]
Martello rotante senza fi li
Draadloze klopboormachine
Martillo rotatorio sin cables
Trådløs roterende hammer
Model No: EY7880

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EY7880

  • Page 1 Комбинированный аккумуляторный перфоратор Комбінований акумуляторний перфоратор Model No: EY7880 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2: Functional Description

    Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/ Индекс/Індекс English: Page Dansk: Side Deutsch: Seite Svenska: Français: Page Norsk: Side Italiano: Pagina Suomi: Sivu Nederlands: Bladzijde Русский Страница 126 Español: Página Українська Сторiнка 137 FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS...
  • Page 3 Chuck Depth gauge Futter Bohrtiefenanschlag Mandrin Jauge de profondeur Mandrino Calibro di profondità Boorkop Dieptemeter Portabroca Calibre de profundidad Borepatron Dybdemåler Chuck Djupmätare Chuck Dybdemåler Kiinnityslaite Syvyysmittari Зажимной патрон Глубиномер Затискний патрон Глибиномір Hammering/drilling switching lever Speed/Blow Mode selection lever Zum Umschalten zwischen normalem Bohren und Schlagbohren Geschwindigkeit/Schlag stärke Moduswahlhebel Commutateur martelage/perforation...
  • Page 4 Battery low warning lamp Battery pack release button Akkuladungs-Warnlampe Akku-Entriegelungsknopf Témoin d’avertissement de batterie basse Bouton de libération de batterie autonome Spia avvertenza batteria scarica Tasto di rilascio pacco batteria Waarschuwingslampje voor lage accuspanning Accu-ontgrendeltoets Luz de aviso de baja carga de batería Botón de liberación de batería Advarselslampes batterieffekt lav Udløserknap til batteripakning...
  • Page 5: Intended Use

    . INTENDED USE (speed control mode) so that the motor stops. The protection cir- cuit will activate and may prevent This tool is a Rotary Hammer for drill- speed control operation. If this hap- ing in concrete. In addition, the tool pens, release the speed control has a “rotation only mode”...
  • Page 6: Operation

    . ASSEMBLY While the battery pack release button is held up, ( ) move the battery pack laterally and pull out the pack. ( Attaching or Removing Bit Battery Chuck holder NOTE: Grease for bit Grease the oval indentation on the bit with the supplied grease at least once a month.
  • Page 7: Support Handle

    Support handle Be sure to set the switch in the cent- er to lock it after use. Place the support handle at your favorite Operate the Forward/Reverse lever position and tighten the handle securely. after the motor rotation is completely stopped.
  • Page 8: Control Panel

    Follow the instructions below in order • If the overheating protection feature to avoid injury. activates, allow the driver to cool thoroughly (at least 30 minutes). • The shoulder strap can be adjusted The driver is ready for use when the according to the individual.
  • Page 9: Battery Recycling

    • When operating the battery pack, make Common Cautions for the Li- sure the work place is well ventilated. ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack • When the battery pack is removed • The ambient temperature range is be- from the main body of the tool, re- tween 0°C (32°F) and 40°C (104°F).
  • Page 10 3. During charging, the charging lamp Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack will be lit. NOTE: When charging is completed, an inter- When you charge the battery pack for nal electronic switch will automatically the first time, or after prolonged stor- be triggered to prevent overcharging. age, charge it for about 24 hours to •...
  • Page 11: Lamp Indications

    LAMP INDICATIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged (Usable charge. Li-ion only). Green Lit Now charging. Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the battery.
  • Page 12: Information On Disposal For Users Of Waste Electrical & Elec- Tronic Equipment (Private Households)

    Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Elec- tronic Equipment (Private Households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points, where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 13 • The Chisel attachment is intended to dust collection cup. be used with Rotary hammer EY7880. * Do not use the tool for cutting other When used on another tool, it may cre- than concrete, mortar and other ceram- ate a risk of injury.
  • Page 14: Maintenance

    Storage Hammer chuck •EY9HX401E Do not store the dust collection cup in a compressed position. If kept in a compressed position, it may be impossible to return to the original shape. Use with concrete drill bit, wood drill bit or metal drill bit with straight shank of 2.5 mm to 13 mm diameter.
  • Page 15: Specifications

    . USAGE SUGGESTION 1. If there isn’t enough force pushing down on the bit, the hammer may not be able to blow in hammering mode. This is to prevent the hammering mode from operating with no load. Press down harder on the bit to engage the hammer and cause it to blow. Always be sure to press down with enough force when working.
  • Page 16 BATTERY CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger. Weight 0.95 kg (2.1 lbs) [Li-ion battery pack] 14.4 V 28.8 V EY9L40 EY9L80 Charging time 3 Ah Usable: 35 min. Usable: 55 min. Full: 50 min. Full: 70 min.
  • Page 17: Tilsiktet Bruk

    . TILSIKTET BRUK 8) Ikke belast verktøyet unødvendig ved å holde hovedbryteren halveis inntrykt (hastighetskontroll) slik at motoren Dette er en slagdrill med hammer- stopper. Sikringskretsen vil tre i funk- funksjon for boring i betong. I tillegg sjon og kan forårsake at hastighets- har slagdrillen en “kun-boring-funk- kontroll blir umuliggjort.
  • Page 18 Mens du holder utløserknappen for . MONTERING batteripakken oppe, ( ) flytter du batteripakken til siden og tar den ut. Feste eller fjerne bit Chuck Batteriholder MERK: Smørefett for bits Smør den ovale fordypningen på boret med det medfølgen- Utløser- de smørefetter minst en gang spake i måneden.
  • Page 19 Støttehåndtak Pass på at bryteren settes i midtpo- sisjonen etter bruk. Plasser støttehåndtaket i ønsket posi- Betjen Forover/revers bryter etter at sjon og stram skikkelig til. motorrotasjonen stopper helt opp. Slag/bor omskifter/Velger for hastighet/blåsing 1. Det er fire moduser tilgjengelig med kombinasjoner av velger for Slag/ bor og velger for hastighet/ blåsing.
  • Page 20 Følge instruksjonene under for å unn- • Dersom funksjonen for å unngå over oppheting trer i kraft, ta nok tid gå skader. for avkjøling av verktøyet (minst 30 • Lengden av beltet kan justeres minutter). Verktøyet er klart til bruk etter personen som bruker det.
  • Page 21 • Forsikre deg om arbeidsrommet er godt Felles forsiktighetsregler for Li- ventilert under bruk av batteripakken. ion/Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakken • Når du fjerner batteripakken fra verk- • Temperaturen må være mellom 0˚C tøyet, skal batteripakkedekselet luk- (32˚F). og 40˚C (104˚F). kes umidderbart for å hindre at bat- Hvis batteripakken brukes når batteri- teripolene blir forurenset av støv eller temperaturen er under 0˚C (32˚F), kan...
  • Page 22 3. Under lading lyser ladelampen he- Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakk le tiden. MERK: Når ladingen er fullført, sørger auto- Når du lader batteripakken for første matikk i lade-elektronikken for å for- gang eller etter lengre tids lagring, hindre overlading. må det lades i 24 timer for å oppnå •...
  • Page 23 LAMPEINDIKATORER Lyser grønt Laderen koples til vekselstrømskontakten. Klar til lading. Blinker raskt i grøn Ladingen er ferdig. (Ladet helt opp) Blinker grønt Batteriet er oppladet ca. 80%. (Arbeidsklar oppladning. Kun Li-ion) Lyser grønt Lading pågår. Lyser oransjegult Batteripakke er avkjølt. Oppladingen av batteripakke foregår langsomt for å...
  • Page 24 Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektro- nisk utstyr (private husholdninger) Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med det- te symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall. For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og resirku- lert på...
  • Page 25 FORSIKTIG: støvoppsamlingskoppen. • Tilbehøret for meisling er ment brukt * Bruk ikke dette verktøy til skjæring sammen med slagdrill EY7880. Ved av annet enn betong, mørtel og an- bruk på annet verktøy kan dette forår- dre keramiske materialer. Dersom sake skade.
  • Page 26 Lagring Hammer kjoks •EY9HX401E Ikke lagre støvoppsamlingskoppen i komprimert posisjon. Dette kan føre til at det blir umlig å få den tilbake til ori- ginalformen. Bruk ved boring med bit for betong, tre eller metall med rett mellomstykke på 2,5 mm til 13 mm i diameter. Bruk ikke drill-chuck-en i boring med bit for tre eller metall med hammer- funksjon (...
  • Page 27 . BRUKSFORSLAG 1. Hvis kraften som trykker ned på biten ikke er sterk nok, vil ikke hammeren kunne slå i hamringsstilling. Dette er for å hindre at verktøyet arbeider i hamringsstilling med ingen belastning. Trykk ned hardere på biten slik at hammeren arbider som den skal. Vær alltid sikker på...
  • Page 28 BATTERILADER Modell EY0L80 Merkedata Se merkeplaten på bunnen av laderen. Vekt 0.95 kg (2.1 lbs) [Li-ion-Batteripakke] 14,4 V 28,8 V EY9L40 EY9L80 Ladetid 3 Ah Brukbar: 35 min. Brukbar: 55 min. Fullt ladet: 50min. Fullt ladet: 70 min. [Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakk] 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V...

Table of Contents