Panasonic EY7840 Operating Instructions Manual

Cordless rotary hammer drill & driver
Hide thumbs Also See for EY7840:

Advertisement

Available languages

Available languages

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Brugsvejledning
Driftsföreskrifter
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Инструкция по эксплуатации
Iнструкцiя з експлуатації
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l'appareil et conserver ce mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацi є ю даного пристрою, будь ласка, повнi с тю прочитайте дану i н струкцi ю i збережi т ь даний посi б ник для використання у майбутньому.
Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans fil
Trapano avvitatore a percussione rotante senza filo
Draadloze klopboormachine & schroevendraaier
Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables
Akku roterende hammerbor & skruertrækker
Sladdlös borrhammare & skruvdragare med variabel hastighet
Ledningløs roterende slagdrill og skrutrekker
Ladattava poravasara & porakone/ruuvinväännin
Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт
Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт
Cordless Rotary Hammer Drill & Driver
Akku-Hammerbohren & Schrauber
Model No: EY7840

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EY7840

  • Page 1 Комбинированный аккумуляторный перфоратор-шуруповерт Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт Model No: EY7840 Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use. Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
  • Page 2: Functional Description

    Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/ Індекс Dansk: Side English: Page Svenska: Deutsch: Seite Norsk: Side Français: Page Suomi: Sivu Italiano: Pagina Русский: Страница Nederlands: Bladzijde Українська: Сторiнка Español: Página FUNCTIONAL DESCRIPTION FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI FUNCTIEBESCHRIJVING DESCRIPCIÓN FUNCIONAL BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE FUNKTIONSBESKRIVNING FUNKSJONSBESKRIVELSE TOIMINTAKUVAUS...
  • Page 3 Chuck Clutch handle Futter Kupplungsring Mandrin Poignée de l’embrayage Mandrino Impugnatura frizione Boorkop Koppelingshandgreep Portabroca Mango de embrague Borepatron Koblinghåndtag Chuck Kopplingshandtag Chuck Koblingshåndtak Kiinnityslaite Kytkimen kahva Зажимной патрон Рукоятка муфты Затискний патрон Рукоятка муфти Hammering/drilling switching lever Forward/Reverse lever Zum Umschalten zwischen normalem Bohren und Schlagbohren Rechts/Linkslauf Schalter Commutateur martelage/perforation...
  • Page 4 Bit adapter holder LED light Einsatzadapterhalter LED-Leuchte Porte-adaptateur de mèche Lumière DEL Adattatore di portabit Luce LED Bitadapterhouder LED-lampje Soporte de adaptador de broca Luz indicadora Boradapterholder LED-lys Hållare för verktygsspetsadapter LED-ljus Holderstykke for bit-tilpasningsstykke LED-lys Terän sovittimen pidin LED-valo Отсек...
  • Page 5: Intended Use

    the Forward/Reverse lever to the I. INTENDED USE center position (switch lock). This tool is a Rotary Hammer for 10) Do not strain the tool by holding the drilling in concrete. In addition, the speed control trigger halfway (speed tool has a “rotation only mode” without control mode) so that the motor hammering.
  • Page 6 III. ASSEMBLY WARNING: • Do not use other than the Pana- CAUTION: sonic battery packs that are de- Use of a concrete drill bit larger than signed for use with this recharge- the recommended size may cause able tool. damage to the tool. •...
  • Page 7: Attaching Or Removing Bat- Tery Pack

    Attaching or Removing Bat- Hammering/Drilling Switching tery Pack Lever 1. To connect the battery pack: NOTE: Operate the mode change after Line up the alignment marks and at- the motor rotation is completely stopped. tach the battery pack. • Slide the battery pack until it locks Position of into position.
  • Page 8: Installing The Shoulder Strap

    (3) Battery low warning lamp (1) LED light Pressing toggles the LED light on and off. The light illuminates with very low current, and it Flashing does not adversely af- (No charge) (normal fect the performance of Battery protection operation) the driver during use or its feature active battery capacity.
  • Page 9: Battery Recycling

    Battery Pack Life • The shoulder strap can be adjusted according to the individual. The rechargeable batteries have a • Adjust the shoulder pad to the limited life. If the operation time be- shoulder. comes extremely short after recharg- • Pull the shoulder strap to make ing, replace the battery pack with a sure it is firmly attached to the main new one.
  • Page 10: Li-Ion Battery Pack

    4. The charge lamp (green) will flash CAUTION: slowly once the battery is approxi- To prevent the risk of fire or damage mately 80% charged. to the battery charger. 5. When charging is completed, the charg- • Do not use power source from an ing lamp will start flashing quickly in engine generator.
  • Page 11: Lamp Indications

    5. If the charging lamp does not light 3. During charging, the charging lamp immediately after the charger is will be lit. plugged in, or if after the standard When charging is completed, an internal charging time the charging lamp does electronic switch will automatically be not flash quickly in green, consult an triggered to prevent overcharging.
  • Page 12: Information For Users On Collection And Disposal Of Old Equipment And Used Batteries

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Page 13: Maintenance

    V. MAINTENANCE Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning. VI. ACCESSORIES CAUTION: To prevent the risk of injury, only use accessory or attachment for its stated purpose. Bit adapter (included) •EY9HX403E Drill chuck (Optional accessory)
  • Page 14: Specifications

    VIII. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Concrete 16.5 mm (21/32")* *For work that can be completed with one battery pack. 12.5 mm (15/32") - 16.5 mm (21/32")) Maximum drilling diameter Steel 13 mm (33/64") Wood 18 mm (23/32") Motor voltage 14.4 V DC Speed at no load (RPM) 0-1000 min (rpm)
  • Page 15: Battery Pack

    BATTERY PACK EY9L40 Model Li-ion Battery Storage battery 14.4 V DC (3.6 V x 4 cells) Battery voltage 3 Ah Capacity BATTERY CHARGER EY0L80 Model See the rating plate on the bottom of the charger. Rating 0.95 kg (2.1 lbs) Weight [Li-ion battery pack] 14.4 V...
  • Page 16: Tilsiktet Bruk

    . TILSIKTET BRUK klut, tynner, bensin eller andre fly- tende løsninger for rengjøring. Dette verktøyet er en slagdrill med 9) Når verktøyet lagres eller bæres, hammerfunksjon for boring i betong. I skal forover-/reversbryteren settes tillegg har slagdrillen en “kun-boring- i midtre (låst) posisjon. funksjon”...
  • Page 17 . MONTERING ADVERSEL! • Ikke bruk andre batteripakker enn FORSIKTIG: dem fra Panasonic som er utviklet til Hvis du bruker en større bit for å brukes i dette oppladbare verktøyet. mur- og betongboring enn den • Batteripakken må ikke kastes på bål anbefalte, kan det forårsake skade...
  • Page 18 Montere eller demontere Stille inn stramningsmomentet batteripakken Innstill dreiemomenten til en av de fem koplingsposisjonene eller til “ ” 1. For å kople til batteripakken: -posisjonen. O p p s t i l l o p p r e t t i n g s m e r k e n e o g monter batteripakken.
  • Page 19 Dette produktet er klassifisert i • Dersom varsellampen for lavt bat- “Klasse 1 LED-produkt” i henhold til teri blinker, skal batteripakken lades IEC (EN) 60825-1:2001. opp umidderbart. LED-STRÅLING Montere skulderbelte IKKE SE INN I LYSSTRÅLEN KLASSE 1 LED-PRODUKT ADVARSEL: • Monter skulderbeltet til verktøyets Bruk av andre bruksanordninger eller justering- hoveddel og juster lengden av er eller andre brukerprosedyrer enn de som er...
  • Page 20 [Batteripakke] [Batterilader] Lading For riktig bruk av batteri- pakke Felles forsiktighetsregler for Li-ion/Ni-MH/Ni-Cd-Batteripak- Li-ion-Batteripakke (EY9L40) • Oppbevar batteriet etter bruk uten å • Temperaturen må være mellom 0˚C lade opp for å sikre lengre levetid. (32˚F). og 40˚C (104˚F). • Ved oppladning av batteripakken, Dersom du forsøker å...
  • Page 21 Batterilader (EY0L80) ter kan ladelampen begynne å blinke raskt for å vise at ladingen er ferdig. 1. Laderen tilkobles nettstrøm. MERK: Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakk Det kan oppstå gnister når støpslet settes i vekselstrømskontakten, MERK: men dette er ikke noe sikkerhets- Når du lader batteripakken for messig problem.
  • Page 22 LAMPEINDIKATORER Lyser grønt Laderen koples til vekselstrømskontakten. Klar til lading. Blinker raskt i grøn Ladingen er ferdig. (Ladet helt opp) Blinker grønt Batteriet er oppladet ca. 80%. (Arbeidsklar oppladning. Kun Li-ion) Lyser grønt Lading pågår. Lyser oransjegult Batteripakke er avkjølt. Oppladingen av batteripakke foregår langsomt for å...
  • Page 23 Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt utstyr og brukte batterier Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende doku- menter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte bat- terier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
  • Page 24 . TILBEHØR FORSIKTIG: For å unngå fare for personskade, benytt tilbehøret for de hensiktene som det er laget for. Bitholderen (medfølger) •EY9HX403E Drillchuck (Valgfritt tilbehør) •EY9HX400E Brukes ved boring med bit for tre eller metall med mellomstykke på 1,5 mm til 13 mm i diameter.
  • Page 25 . SPESIFIKASJONER HOVEDENHET 16.5 mm (21/32")* Betong *For arbeidet som kan ferdiggjøres med en batteripakke. 12.5 mm (15/32") - 16.5 mm (21/32") Største bordiameter Stål 13 mm (33/64") 18 mm (23/32") Motorspenning 14,4 V likestrøm Omdreininger (RPM) 0-1000 min (rpm) Slaghastinghet (BPM) 0-3800 min (bpm)
  • Page 26 BATTERIPAKKE Modell EY9L40 Batterilagring Li-ion-Batteri Batterispenning 14,4 V likestrøm (3,6 V × 4 celler) Kapasitet 3 Ah BATTERILADER Modell EY0L80 Merkedata Se merkeplaten på bunnen av laderen. Vekt 0.95 kg (2.1 lbs) [Li-ion-Batteripakke] 14,4 V 28,8 V EY9L40 EY9L80 Ladetid 3 Ah Brukbar: 35 min.

Table of Contents