Panasonic EY7840LR2S Operating Instructions Manual

Panasonic EY7840LR2S Operating Instructions Manual

Cordless rotary hammer drill & driver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cordless Rotary Hammer Drill & Driver
Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans fil
Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY7840
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EY7840LR2S

  • Page 1 Cordless Rotary Hammer Drill & Driver Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans fil Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables Operating Instructions Instructions d'utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7840 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
  • Page 2: Functional Description

    Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página 3 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ( K ) ( H ) ( J ) ( I ) ( G ) ( G ) -  - ( Q ) 10.8 V ─ 28.8 V...
  • Page 3 Chuck Mandrin Clutch handle Poignée de l’embrayage Hammering/drilling switching Commutateur martelage/ lever perforation Levier d’inversion marche Forward/Reverse lever avant-marche arrière Gâchette de commande de Variable speed control trigger vitesse Battery pack Batterie autonome Alignment marks Marques d’alignement Control panel Panneau de commande Overheat warning lamp Témoin d’avertissement de (battery)
  • Page 4: Limited Warranty

    This tool, as a complete unit with a battery pack, satisfies appropriate IP Degrees of Pro- tection based on the IEC regulations. Definition of IP code P5X: Ingress of dust is not totally pre- vented, but dust shall not penetrate in a quantity to interfere with satisfactory op- eration of the tool or to impair safety (In case that the talcum powder under 75 μm...
  • Page 5 Carrying power tools with your fin- ger on the switch or plugging in the power tools that have the switch on invites accidents. ) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
  • Page 6: Specific Safety Rules

    Service 1) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of power tool is maintained. . SPECIFIC SAFE­ TY RULES 1) Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. 2) Use auxiliary handles supplied with the tool.
  • Page 7 (1) battery charger, (2) bat- tery pack. 3) CAUTION - To reduce the risk of in- jury, charge only Panasonic Battery Pack as shown in last page. Other types of batteries may burst causing personal injury and dam- age.
  • Page 8 Do not change the plug in any way. WARNING: • Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool. • Panasonic is not responsible for any...
  • Page 9: Operation

    Attaching or Removing Bat- tery Pack 1. To connect the battery pack: Line up the alignment marks and attach the battery pack. Slide the battery pack until it locks into position. Alignment marks 2. To remove the battery pack: Push on the button from the front to re- lease the battery pack.
  • Page 10: Installing The Shoulder Strap

    CAUTION: • The built-in LED light is designed to illuminate the small work area tem- porarily. • Do not use it as a substitute for a regular flashlight, since it does not have enough brightness. This product has the built-in LED light. This product is classified into “Class 1 LED Product”...
  • Page 11: Battery Pack Life

    [Battery Pack] For Appropriate Use of Bat­ tery pack • For optimum battery life, store the Li- ion battery pack following use without charging it. • When charging the battery pack, con- firm that the terminals on the bat- tery charger are free of foreign sub- stances such as dust and water etc.
  • Page 12: Li­ion Battery Pack

    Li­ion Battery Pack NOTE: Your battery pack is not fully charg- ed at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use. Battery charger 1. Plug the charger into the AC outlet. 2. Insert the battery pack firmly into the charger.
  • Page 13: Lamp Indications

    LAMP INDICATIONS (Green) (Orange) Turn off . MAINTENANCE • Use only a dry, soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner, benzine, or other volatile solvents for cleaning. • In the event that the inside of the tool or battery pack is exposed to water, drain and allow to dry as soon as possible.
  • Page 14: Specifications

    Use with wood drill bit or metal drill bit with shank of 1.5 mm to 13 mm diameter. Do not use the drill chuck in “Rotation with hammering mode” ( with hammering mode" may cause break of chuck or bit and result in injury. Hammer chuck (Optional accessory) •EY9HX01E Use with concrete drill bit, wood drill bit or metal drill bit with straight shank of 2.5 mm...
  • Page 15: Battery Pack

    GUIDELINE TABLE • Select the torque for fastening screws with the clutch handle. • Guide for the selection of torque Depending on the job, adjustments are possible in five levels by approximately 1 (10 k f-cm) increments. Setting Approximately 1.5 N•m (15 k Approximately 2.5 N•m (25 k Fastening Screws...
  • Page 16: Federal Communication Commission Interference Statement

    Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa- tion.
  • Page 17: Garantie Limitée

    Cet outil, en tant qu'unité complète avec sa batterie autonome, répond aux Degrés de Pro- tection IP appropriés selon les normes IEC. Définitions des codes IP IP5X: L’entrée de poussière n’est pas complètement empêchée mais la pous- sière ne doit pas pénétrer au point de per-turber le fonctionnement satisfaisant de l’outil ou d’en affecter la sécurité...
  • Page 18: Sécurité Personnelle

    5) Lors du fonctionnement des outils mécaniques à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à l’utilisation à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation à l’extérieur réduit les risques d’électrocution. Sécurité personnelle 1) Restez alerte, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil mécanique.
  • Page 19 5) Entretenez bien les outils mécani- ques. Vérifiez l’alignement ou l’emboîtage des pièces en mou- vement, l’intégrité des pièces et toute autre condition pou- vant affecter le fonctionnement de l’outil mécanique. S’il est en- dommagé, faites réparer l’outil mécanique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont pro- voqués par des outils mécaniques mal entretenus.
  • Page 20: Instructions De Sécurité Importantes

    Le contact avec un fil sous tension fera passer le courant dans les piè- ces métalliques exposées et élec- trocutera l’opérateur. 4) N’oubliez pas que cet appareil est toujours prêt à fonctionner, parce qu’il ne doit pas être branché dans une prise électrique.
  • Page 21 (1) le chargeur de bat- terie, (2) la batterie autonome. 3) MISE EN GARDE – Pour réduire le risque de blessures, chargez la batterie autonome Panasonic seu- lement comme indiqué à la der- nière page. Les autres types de batteries ris- quent d’exploser et de causer des...
  • Page 22 Ne modifiez la fiche en aucune fa- çon. AVERTISSEMENT! • N'utilisez que les batteries autonomes de Panasonic car elles sont conçues pour cet outil rechargeable. • Panasonic décline toute responsabilité en cas de dommage ou d’accident causé par l’utilisation d’une batterie autonome recyclée et d’une batterie...
  • Page 23 . UTILISATION MISE EN GARDE Utiliser une mèche à béton plus large que la taille recommandée peut endommager l’outil. 1. Pour insérer la mèche 1-1. Introduisez la mèche dans le trou de montage, puis tournez-la légè- rement de manière à localiser une position engagée.
  • Page 24: Panneau De Commande

    Commutateur martelage/ perforation REMARQUE: Exécutez le changement de mode après que la rotation du moteur se soit complètement arrêtée. Position du levier de Mode d’action Opération sélection Perçage dans Rotation et du béton, percussion Perçage dans un bloc Rotation Serrage de vis, seulement Perçage Ajustement du couple d’em-...
  • Page 25: Installation De La Dragonne

    (2) Témoin d’avertissement de sur- chauffe Arrêt Clignotant: Surchauffe (fonction- Indique que le fonction- nement nement a été arrêté à la normal) suite d’une surchauffe de la batterie. La caractéristique de protection contre la surchauffe arrête le fonctionnement de l’outil afin de protéger la batterie autonome en cas de surchauffe.
  • Page 26 • Lors de la charge de la batterie auto- nome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussiè- re et de l’eau, etc. Nettoyez les bornes avant de charger la batterie autonome si des corps étrangers se trouvent sur les bornes.
  • Page 27 • N’utilisez pas de source d’alimentation provenant d’un générateur de moteur. • Ne bouchez pas les trous d’aération du chargeur et de la batterie autonome. • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Batterie autonome Li-ion REMARQUE: Votre batterie autonome n’est pas complètement chargée au moment de l’achat.
  • Page 28: Entretien

    INDICATION DU VOYANT (Vert) (Orange) Éteint Allumé . ENTRETIEN • Utilisez essentiellement du tissu sec et souple pour essuyer l'outil. N'utilisez pas de tissu humide, dissolvant, benzine ou autres dissolvants volatiles pour le net- toyer. • Au cas où l’intérieur de l’outil ou du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez l’eau et laissez sécher dès que possible.
  • Page 29 Utilisez avec des forets à bois ou à métal avec une queue de 1,5 à 13 mm de diamètre. N’utilisez pas le mandrin de serrage d’une mèche en “rotation avec le mode per- cussion” ( ). L’utilisation de la “rotation en mode percussion” peut provoquer le brisement d’un mandrin ou d'un foret et résulter en des blessures.
  • Page 30: Caracteristiques Techniques

    . CARACTERISTIQUES TECHNIQUES APPAREIL PRINCIPAL Béton Diamètre de forage maximum Acier Bois Tension du moteur Vitesse sans charge (t./min.) Vitesse de percussion soufflerie par minute (p./min.) Poids (avec batterie) Longueur totale TABLEAU DES DIRECTIVES • Sélectionnez le couple de serrage pour le serrage des vis avec la poignée de débrayage.
  • Page 31: Chargeur De Batterie

    CHARGEUR DE BATTERIE Modèle Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur Puissance nominale Poids Durée de chargement Utilisable: 45 minutes REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. Déclaration sur le brouillage de la Commission Fédérale des Communications Cet équipement a été...
  • Page 32: Garantía Limitada

    Esta herramienta, como una unidad com- pleta con un paquete de pilas, satisface los grados de protección IP basados en las normas IEC. Definición del código IP IP5X: El ingreso de polvo no está total- mente sellado, pero el polvo no penetrará en cantidades que interfieran con el buen funcionamiento de la herramienta o afect- en la seguridad.
  • Page 33: Seguridad Personal

    Seguridad personal 1) Manté­ngase alerta, vigile lo que haga y utilice sentido común cuando haga funcionar la herramienta elé­ctrica. No utilice una herramienta elé­ctrica mien­ tras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido instantáneo mientras hace fun- cionar las herramientas eléctricas puede provocar una herida personal de gravedad. 2) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre gafas protectoras. Un equipo de seguridad como más- cara antipolvo, zapatos antidesli- zamiento, casco duro o protección contra los oídos utilizado en condi- ciones adecuadas reducirá...
  • Page 34 Uso y cuidado de la her­ ramienta a batería 1) Asegúrese que el interruptor está desconectado antes de insertar el paquete de batería. La colocación del paquete de batería en las herramientas eléctricas que tienen el inter- ruptor activado es causa de accidentes. 2) Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede provocar el riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería.
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    9) Utilice la herramienta con cuidado para que no entre polvo por el porta- broca. 10) No toque las piezas giratorias para evitar herirse. 11) No utilice la herramienta continua- mente durante un largo período de tiempo. Deje de utilizar la herrami- enta de vez en cuando para evi- tar que suba la temperatura y se caliente excesivamente el motor.
  • Page 36 7) No debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incor- recto puede provocar un riesgo de fuego o descarga eléctrica. Si debe utilizar un cable de extensión, cerciórese de que: a.
  • Page 37: Montaje

    ¡ADVERTENCIA! • Utilice siempre las baterías Pana- sonic diseñadas para su uso con esta herramienta recargable. • Panasonic no asume ninguna re- sponsabilidad por daños o acciden- tes provocados por el uso de un paquete de baterías recicladas y un paquete de baterías no origina- les.
  • Page 38: Colocación Y Extracción De La Batería

    6. En la posición de engrane, empuje hasta el tope. • Asegúrese que no se mueva tirando ligeramente. Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo- quee en su posición.
  • Page 39: Panel De Controle

    Panel de controle (1) Luz LED Cada vez que presione se enciende o apaga la luz LED. La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamente el funcionamiento del destor- nillador durante el uso o la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN: •...
  • Page 40 1. Pase la correa por los soportes de correa. ( ) 2. Pase la correa por las hebillas y ajuste la longitud. ( ) Forro de hombro • La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona. • Ajuste el forro de hombro sobre su hombro.
  • Page 41 • Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. •...
  • Page 42: Mantenimiento

    INDICACIÓN DE LA LÁMPARA (Verde) (Naranja) Apagada Encendida . MANTENIMIENTO • Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y que esté seco. No emplee paños humedecidos, disolventes, bencina, ni otros solventes volátiles para la limpieza. • Para el caso en que el interior de la herramienta o el paquete de pilas estén ex- puestos al agua, drénelo o séquelo lo antes posible.
  • Page 43: Sugerencias Para El Uso

    Utilícelo con brocas para perforar madera o metal con un cuerpo que tenga un diá- metro de 1,5 mm a 13 mm. No utilice el portabrocas para perforación en “modo de rotación con martilleo” ( El uso en “modo de rotación con martilleo” puede provocar la rotura del portabrocas o de la broca y producir lesiones.
  • Page 44: Especificaciones

    . ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Hormigón Diámetro de perforación Acero máximo Madera Voltaje del motor Velocidad sin carga (RPM) Velocidad de soplado por minuto (BPM) Peso (con la batería) Longitud total CUADRO GUÍA • Seleccione la fuerza de apriete de los tornillos con el mango de embrague. •...
  • Page 45: Cargador De Batería

    CARGADOR DE BATERÍA Modelo Régimen Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. Peso Tiempo de carga NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con las limitaciones de un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las regulaciones de...
  • Page 46 - MEMO - - 46 -...
  • Page 47 - MEMO - - 47 -...
  • Page 48 PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981078402 2010.07 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Ey7840

Table of Contents