Makita 3709 Instruction Manual
Makita 3709 Instruction Manual

Makita 3709 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 3709:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Trimmer
Instruction Manual
Einhandfräse
Betriebsanleitung
Wycinarka
Instrukcja obsługi
Фрезер
Инструкция по эксплуатации
3709

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 3709

  • Page 1 Trimmer Instruction Manual Einhandfräse Betriebsanleitung Wycinarka Instrukcja obsługi Фрезер Инструкция по эксплуатации 3709...
  • Page 5 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Model 3709 refrigerators. There is an increased risk of electric Collet chuck capacity........6 mm or 1/4” shock if your body is earthed or grounded. No load speed (min ) ...........
  • Page 7: Additional Safety Rules

    Power tool use and care 10. Be careful of the bit rotating direction and the 16. Do not force the power tool. Use the correct feed direction. power tool for your application. The correct power 11. Do not leave the tool running. Operate the tool tool will do the job better and safer at the rate for only when hand-held.
  • Page 8: Maintenance

    Fig. 14 for cutting circles between 121 mm and 221 mm any other maintenance or adjustment should be per- in radius. formed by Makita Authorized or Factory Service Centres, always using Makita replacement parts. NOTE: • Circles between 172 mm and 186 mm in radius cannot be cut using this guide.
  • Page 9 EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Page 10: Technische Daten

    12 Fräserdrehrichtung 23 Flügelschraube TECHNISCHE DATEN Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Modell 3709 Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf auf Werkzeugaufnahme .........6 mm oder 1/4” keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert wer- Leerlaufdrehzahl (min )........30 000 den.
  • Page 11 12. Etwaige Einstell- oder Schraubenschlüssel sind Wartung vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs zu 23. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur unter Ver- entfernen. Ein Schrauben- oder Einstellschlüssel, wendung identischer Ersatzteile von einem qua- der auf einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs lifizierten Wartungstechniker warten. Dadurch stecken gelassen wird, kann zu einer Verletzung wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit des Elek- führen.
  • Page 12: Montage

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG BEDIENUNG Die Fräse auf das zu bearbeitende Werkstück setzen, VORSICHT: ohne das der Fräser das Werkstück berührt. Die Fräse • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- einschalten und warten, bis die Maschine die volle Dreh- tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- zahl erreicht hat.
  • Page 13: Ce-Konformitätserklärung

    Bürstenhalterkappen wieder eindrehen. (Abb. 20) Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Original- ersatzteilen ausgeführt werden.
  • Page 14: Dane Techniczne

    22 Płytka prowadząca DANE TECHNICZNE Podczas pracy z urządzeniem zasilanym prądem dzieci i osoby postronne powinny znajdować się Model 3709 z dala. Rozproszenie może doprowadzić do utraty Średnica tulei zaciskowej ......6 mm lub 1/4” panowania. Prędkość bez obciążenia (obr./min ) ....
  • Page 15 11. Unikaj przypadkowego włączenia urządzenia. 22. Używaj wyposażenia, końcówek roboczych itp. Przed podłączeniem do zasilania upewnij się, urządzeń zasilanych prądem zgodnie z niniejszą włącznik znajduje się położeniu instrukcją obsługi i w sposób przeznaczony dla wyłączonym. Przenoszenie urządzenia z palcem na danego urządzenia, biorąc pod uwagę...
  • Page 16 15. Nie dopuszczaj przez nieuwagę do zalania UWAGA: podstawy urządzenia rozpuszczalnikiem, • Zbyt szybkie przesuwanie urządzenia do przodu może benzyną, olejem itp. Mogą one spowodować spowodować złą jakość wycięcia lub uszkodzenie pęknięcia w podstawie urządzenia. końcówki roboczej lub silnika. Zbyt wolne przesuwanie 16.
  • Page 17 Rys. 14 dotyczy wycinania łuków o promieniu od autoryzowane lub fabryczne punkty usługowe firmy 121 mm do 221 mm. Makita, zawsze z użyciem części zamiennych firmy Makita. UWAGA: • Łuki o promieniu od 172 mm do 186 mm nie mogą być...
  • Page 18 że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014, EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady: 73/23/EEC i 89/336/EEC, 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
  • Page 19: Русский Язык

    12 Направление вращения резца 25 Центральное отверстие 13 Вид сверху инструмента 26 Гвоздь ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Модель 3709 ВНИМАНИЕ! Прочитайте все инструкции. Емкость цангового патрона..... 6 мм или 1/4” Несоблюдение какой-либо из приведенных ниже Скорость в незагруженном состоянии...
  • Page 20 Не подвергайте электрические инструменты 15. Если поставляются устройства для воздействию дождя или влаги. Попадание подсоединения пылесобирающих и воды в электрический инструмент увеличит пылеулавливающих приспособлений, риск поражения электрическим током. убедитесь в том, что они подсоединены и Не нарушайте правила эксплуатации шнура. правильно...
  • Page 21 Техническое обслуживание 16. Обратите внимание на необходимость 23. Выполняйте техническое обслуживание использования резцов с хвостовиком Вашего электрического инструмента только с правильного диаметра и подходящих для помощью квалифицированного специалиста скорости инструмента. по ремонту, используя только идентичные СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ. запасные части. Это обеспечит поддержание безопасности...
  • Page 22 ПРИМЕЧАНИЕ: • При использовании подставки обрезного станка, • Слишком быстрое передвижение инструмента прямой направляющей или направляющей может привести к плохому качеству резки или к обрезного станка следует держать ее на правой повреждению резца или двигателя. Слишком стороне в направлении подачи. Это поможет медленное...
  • Page 23 ДОЛГОВЕЧНОСТИ изделия, ремонт, любой другой уход или регулировка должны проводиться в уполномоченных или заводских центрах по MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. техобслуживанию Makita, всегда используя запасные Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, части Makita. Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония...
  • Page 24 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 25 Router bits/Fräser/Końcówki robocze/Фрезы Straight bit Nutfräser Końcówka prosta Прямая фреза 1/4” 1/4” 1/4” “U” Grooving bit U-Nutfräser Końcówka do bruzd U U-образная фреза 1/4” “V” Grooving bit V-Nutfräser Końcówka do bruzd V V-образная фреза θ 90° 1/4” Drill point flush trimming bit Bündigfräser Końcówka do wyrównywania brzegów Обрезная...
  • Page 26 Drill point double flush trimming bit Doppelbündigfräser Podwójna końcówka do wyrównywania brzegów Двойная обрезная фреза с утопленным наконечником 1/4” Corner rounding bit Rundkantenfräser Końcówka do zaokrąglania brzegów Фреза для скругления углов 1/4” 1/4” Chamfering bit Winkelkantenfräser Końcówka do ukosowania brzegów Фреза...
  • Page 27 Ball bearing flush trimming bit Bündigfräser mit Anlaufkugellager Końcówka do wyrównywania brzegów z łożyskiem kulkowym Обрезная фреза с шарикоподшипником 1/4” Ball bearing corner rounding bit Rundkantenfräser mit Anlaufkugellager Końcówka do zaokrąglania brzegów z łożyskiem kulkowym Фреза для скругления углов с шарикоподшипником 1/4”...
  • Page 28 Końcówka do wyżłabiania półokrągłego brzegów z łożyskiem kulkowym Фреза для прорезания выкружки с шарикоподшипником 1/4” 1/4” Ball bearing roman ogee bit Profilfräser mit Anlaufkugellager Końcówka do esowania brzegów z łożyskiem kulkowym Синусоидальная фреза с шарикоподшипником 1/4” 1/4” Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884629-200...

Table of Contents