Makita 8270D Instruction Manual

Cordless percussion-driver drill
Hide thumbs Also See for 8270D:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité Spécifiques
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Beschrijving Van de Functies
  • Normas de Seguridad Específicas
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Descrição Funcional
  • Specifikke Sikkerhedsforskrifter
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Cordless Percussion-Driver Drill
F
Perceuse percussion-visseuse sans fil
D
Akku-Schlagbohrschrauber
I
Trapano avvitatore percussione a batteria
NL
Accu slagboor/schroevedraaier
E
Taladro atornillador con percusión a batería Manual de instrucciones
P
Berbequim de percussão a bateria
DK
Akku-slagboremaskine/skruemaskine
GR
Ασύρματο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι
8270D
8280D
8390D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 8270D

  • Page 1 Akku-Schlagbohrschrauber Betriebsanleitung Trapano avvitatore percussione a batteria Istruzioni per l’uso Accu slagboor/schroevedraaier Gebruiksaanwijzing Taladro atornillador con percusión a batería Manual de instrucciones Berbequim de percussão a bateria Manual de instruções Akku-slagboremaskine/skruemaskine Brugsanvisning Ασύρματο κρουστικ κατσαβίδι-τρυπάνι Οδηγίες χρήσεως 8270D 8280D 8390D...
  • Page 4: Specifications

    Arrow 15 Blow-out bulb Reversing switch lever 10 Graduations Low speed 11 Adjusting ring High speed 12 Sleeve SPECIFICATIONS Model 8270D 8280D 8390D Capacities Steel .............10 mm 10 mm 13 mm Wood ............25 mm 25 mm 36 mm Concrete............8 mm...
  • Page 5: Functional Description

    If operating time has become excessively Switch action (Fig. 2) shorter, stop operating immediately. It may CAUTION: result in a risk of overheating, possible burns • Before inserting the battery cartridge into the tool, and even an explosion. always check to see that the switch trigger actuates If electrolyte gets into your eyes, rinse them out properly and returns to the “OFF”...
  • Page 6: Maintenance

    • Always be sure that the tool is switched off and the bat- tery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centres, always using Makita replacement parts.
  • Page 7 • These accessories or attachments are recommended Vibration emission ( ): 7.5 m/s h, ID for use with your Makita tool specified in this manual. Uncertainty (K): 1.5 m/s The use of any other accessories or attachments might ENG302-2 Work mode: drilling into metal present a risk of injury to persons.
  • Page 8: Spécifications

    13 Bague Inverseur fonctionnement 14 Serrer Vitesse réduite Pointeur 15 Poire soufflante Grande vitesse 10 Graduations SPÉCIFICATIONS Modèle 8270D 8280D 8390D Capacités Acier ............10 mm 10 mm 13 mm Bois .............25 mm 25 mm 36 mm Béton ............8 mm 10 mm 13 mm Vis en bois ...........5,1 mm x 63 mm...
  • Page 9: Description Du Fonctionnement

    Certains matériaux contiennent des produits Chargez la batterie alors que la température de chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de précautions nécessaires pour éviter que la pous- charger une batterie chaude, laissez-la refroidir. sière dégagée lors du travail ne soit inhalée ou Chargez la batterie au nickel-hydrure métallique n’entre en contact avec la peau.
  • Page 10 Changement de vitesse (Fig. 4) EMPLOI Pour changer de vitesse, commencez par éteindre l’outil, Perçage avec martelage puis déplacez le levier de changement de vitesse sur le côté “2” pour faire marcher l’outil à grande vitesse, ou sur ATTENTION : le côté...
  • Page 11: Entretien

    Procédez ensuite comme • Poire soufflante suit. • Lunettes de sécurité • Les divers types de batteries et chargeurs Makita Perçage dans du bois authentiques Pour percer dans du bois, vous obtiendrez les meilleurs • Ensemble de plateau caoutchouc résultats avec un foret en bois doté...
  • Page 12 Désignation de la machine : Perceuse percussion-vis- Mode de travail : Perçage avec chocs dans le seuse sans fil béton N° de modèle / Type : 8270D,8280D,8390D Émission de vibrations ( ) : 10 m/s sont produites en série et...
  • Page 13: Technische Daten

    Markierungspfeil 15 Ausblaspipette Drehrichtungsumschalter 10 Teilstriche Niedrige Drehzahl 11 Einstellring Hohe Drehzahl 12 Werkzeugverriegelung TECHNISCHE DATEN Modell 8270D 8280D 8390D Bohrleistung Stahl ............10 mm 10 mm 13 mm Holz ............25 mm 25 mm 36 mm Ziegel............8 mm...
  • Page 14 (Batterieverordnung) muss der ver- Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug ange- brauchte Akku bei einer öffentlichen bracht sind. Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- Unterlassen Sie ein Zerlegen des Akkus. dienst oder Ihrem Fachhändler zum Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer gewor- Recycling abgegeben werden.
  • Page 15: Montage

    VORSICHT: Montage und Demontage von Einsatzwerkzeugen • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der (Abb. 7) Arbeit beginnen. Halten Sie den Klemmring fest und drehen Sie die Werk- • Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nach- zeugverriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn, um die dem die Maschine zum vollkommenen Stillstand Bohrfutterbacken zu öffnen.
  • Page 16: Wartung

    4,0 – 4,2 oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. 4,2 – 4,4 Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Bohren Kundendienststelle. Drehen Sie zunächst den Einstellring, bis der Zeiger auf •...
  • Page 17 Vibration ENH101-12 EG-Übereinstimmungserklärung Vibrationsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, ermittelt gemäß EN60745-2-1: erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): ENG203-1 Für Modell 8270D Bezeichnung der Maschine: Akku-Schlagbohrschrauber Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Modell-Nr./ Typ: 8270D,8280D,8390D Vibrationsemission ( ): 10 m/s...
  • Page 18: Dati Tecnici

    14 Per stringere Interruttore di inversione Freccia 15 Soffietto Velocità bassa 10 Graduazioni Velocità alta 11 Anello di regolazione DATI TECNICI Modello 8270D 8280D 8390D Capacità Acciaio ............10 mm 10 mm 13 mm Legno ............25 mm 25 mm 36 mm Calcestruzzo..........8 mm...
  • Page 19: Descrizione Funzionale

    ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA DESCRIZIONE FUNZIONALE ATTENZIONE: PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA • Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la ENC004-1 batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control- Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere lare il funzionamento dell’utensile.
  • Page 20 • Non usare la leva di cambio velocità durante il funzio- Posizionare la punta sul punto da forare desiderato e namento dell’utensile, perché si potrebbe danneg- schiacciare poi l’interruttore. Non forzare l’utensile. Una giarlo. pressione leggera produce i risultati migliori. Mantenere l'utensile in posizione per evitare che scivoli via dal foro.
  • Page 21: Manutenzione

    ): 10 m/s h, ID manutenzione o regolazione dovrebbero essere eseguiti Incertezza (K): 1,5 m/s da un Centro di Assistenza Makita o da un Centro Auto- ENG302-2 Modalità operativa: Foratura del metallo rizzato, sempre utilizzando ricambi Makita. Emissione di vibrazione (...
  • Page 22 ENH101-12 Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Trapano avvitatore percus- sione a batteria Modello No./Tipo: 8270D,8280D,8390D...
  • Page 23: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Wijzer 15 Blaasbalgje Omkeerschakelaar 10 Schaalverdelingen Laag toerental 11 Stelring Hoog toerental 12 Bus TECHNISCHE GEGEVENS Model 8270D 8280D 8390D Capaciteiten Staal ............10 mm 10 mm 13 mm Hout ............25 mm 25 mm 36 mm Beton ............8 mm...
  • Page 24: Beschrijving Van De Functies

    WAARSCHUWING: BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de vei- LET OP: ligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de kan leiden tot ernstige verwondingen. accu ervan is verwijderd alvorens de functies op het gereedschap af te stellen of te controleren.
  • Page 25 • Verschuif de toerentalschakelaar niet terwijl het Plaats de boorpunt op de plaats waar u wilt boren en gereedschap draait. Hierdoor kan het gereedschap druk de trekschakelaar in. Forceer het gereedschap niet. beschadigd raken. Een lichte druk geeft de beste resultaten. Houd het gereedschap stevig vast en zorg dat de boor niet uit het Kiezen van de gewenste werking (Fig.
  • Page 26 ENG203-1 onderhoudsbeurten of afstellingen te worden uitgevoerd Voor de model 8280D bij een erkend Makita Servicecentrum of Fabriekservice- Toepassing: hamerboren in beton centrum, en dit uitsluitend met gebruik van Makita ver- Trillingsemissie ( ): 9 m/s h, ID vangingsonderdelen. Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s...
  • Page 27 (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur). ENH101-12 EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s):...
  • Page 28: Normas De Seguridad Específicas

    13 Anillo Interruptor de inversión accionamiento 14 Apretar Baja velocidad Flecha 15 Soplador Alta velocidad 10 Graduaciones ESPECIFICACIONES Modelo 8270D 8280D 8390D Capacidades Acero ............10 mm 10 mm 13 mm Madera ............25 mm 25 mm 36 mm Hormigón............8 mm 10 mm 13 mm Tornillo para madera ........5,1 mm x 63 mm...
  • Page 29: Descripción Del Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO IMPORTANTES PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa- PARA EL CARTUCHO DE BATERÍA gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. ENC004-1 Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas Instalación o extracción del cartucho de batería las instrucciones e indicaciones de precaución...
  • Page 30: Montaje

    PRECAUCIÓN: Primero, gire el anillo de cambio del modo de acciona- • Ponga siempre el conmutador de cambio de velocidad miento de forma que la flecha del cuerpo de la máquina completamente en la posición correcta. Si opera la apunte hacia la marca .
  • Page 31: Mantenimiento

    . Después proceda de la • Estos accesorios o aditamentos están recomendados forma siguiente. para su uso con la herramienta Makita especificada en Para taladrar madera este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- Cuando se taladre madera, los mejores resultados se tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- obtendrán con brocas para madera equipadas con torni-...
  • Page 32 Makita Corporation como fabricante responsable Nivel de presión sonora ( ): 80 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Error (K): 3 dB (A) Designación de máquina: Taladro atornillador con per- El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que cusión a batería...
  • Page 33 14 Apertar Interruptor de inversão Seta 15 Soprador Baixa velocidade 10 Graduações Alta velocidade 11 Anel de regulação ESPECIFICAÇÕES Modelo 8270D 8280D 8390D Capacidades Aço ............. 10 mm 10 mm 13 mm Madeira ............25 mm 25 mm 36 mm Cimento ............
  • Page 34: Descrição Funcional

    IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE • Para colocar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para o seu lugar. Colo- SEGURANÇA que-a sempre completamente até que fique presa no lugar com um pequeno clique. Se assim não for, pode PARA A BATERIA acidentalmente cair da ferramenta ferindo-o a si ou ENC004-1...
  • Page 35 PRECAUÇÃO: Operação de aparafusar (Fig. 9) • Coloque sempre o anel correctamente na marca do Primeiro rode o anel de mudança do modo de acção de modo desejado. Se funcionar com a máquina com o modo a que a seta no corpo da máquina aponte para a anel colocado entre duas marcas de modo, pode estra- marca .
  • Page 36 80 dB (A). deve ser executada por Serviços de Assistência Autori- Utilize protectores para os ouvidos. zados da Makita, utilizando sempre peças de substitui- Vibração ção Makita. Valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determi- nado conforme EN60745-2-1: ACESSÓRIOS...
  • Page 37 (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desli- gada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de accionamento). ENH101-12 Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Berbequim de percussão a...
  • Page 38: Specifikke Sikkerhedsforskrifter

    14 Stram Afbryderknap 15 Udblæsningskugle Omdrejningsvælger 10 Inddelinger Lav hastighed 11 Justeringsring Høj hastighed 12 Omløber SPECIFIKATIONER Model 8270D 8280D 8390D Kapacitet Stål ..............10 mm 10 mm 13 mm Træ ..............25 mm 25 mm 36 mm Beton ............8 mm 10 mm 13 mm Træskrue .............5,1 mm x 63 mm...
  • Page 39 VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • For at fjerne akkuen trykkes samtidigt på knapperne på begge sider af akkuen, mens denne trække ud af maskinen. FOR BATTERIPATRON • For at sætte en ny akku i, placeres denne, så fjeren på ENC004-1 akkuen passer med noten i åbningen på maskinen. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på...
  • Page 40 • Skruebittet skal være sat helt ind i skruehovedet, og LIGHED bør reparationer, anden vedligeholdelse eller maskinen skal holdes lige på skruen. Ellers kan justeringer altid udføres af et Makita Service Center, idet skruen/bittet blive beskadiget. der altid bør anvendes Makita reservedele.
  • Page 41 • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til Vibrationsafgivelse ( ): 7,5 m/s h, ID brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i Usikkerhed (K): 1,5 m/s denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør ENG302-2 Arbejdsindstilling: boring i metal eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person-...
  • Page 42: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Μοχλ ς διακ πτη Δείκτης αντιστροφής 10 Διαβαθμίσεις Χαμηλή ταχύτητα 11 Δακτυλίδι ρύθμισης Υψηλή ταχύτητα 12 Μανίκι ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο 8270D 8280D 8390D Ικαν τητες Ατσάλι ............10 χιλ 10 χιλ 13 χιλ Ξύλο ............25 χιλ 25 χιλ 36 χιλ Τσιμέντο .............8 χιλ...
  • Page 43 Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να Ποτέ μην επαναφορτίζετε μιά πλήρως είναι τοξικά. Προσέχετε να αποφύγετε εισπνοή φορτισμένη κασέτα μπαταρίας. Υπερφ ρτιση σκ νης και δερματική επαφή. Ακολουθείτε τα μειώνει την ωφέλιμη ζωή της μπαταρίας. δεδομένα ασφάλειας του προμηθευτή υλικών. Φορτίζετε...
  • Page 44 • Οταν δεν χρησιμοποιείται την μηχάνημα, πάντα Τοποθέτηση ή αφαίρεση αιχμής (Εικ. 7) πρέπει να θέτετε τον μοχλ διακ πτη αντιστροφής Κρατείστε το δακτυλίδι και στρίψετε το μανίκι στην ουδέτερη θέση. αριστερ στροφα για να ανοίξετε τις σιαγ νες του σφιγκτήρα.
  • Page 45 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Εάν το μηχάνημα λειτουργεί συνεχώς μέχρι η • Οταν βιδώνετε ξυλ βιδες, ανοίξτε τρύπες κασέτα μπαταρίας αδειάσει, αφήστε το μηχάνημα οδηγούς για να κάνετε το βίδωμα ευκολ τερο και να αναπαυθεί για 15 λεπτά πριν προχωρήσετε με να αποφύγετε σχίσιμο του αντικειμένου εργασίας. μία...
  • Page 46 μπερβεί τα 80 dB (A). Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Ασύρματο κρουστικ ENG104-1 κατσαβίδι-τρυπάνι Για Μοντέλα 8390D Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 8270D,8280D,8390D Πίεση ήχου ( ): 80 dB(A) είναι εν σειρά παραγωγή και Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A). συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές...
  • Page 48 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884546D999...

This manual is also suitable for:

8280d8390d

Table of Contents