Hide thumbs Also See for DT01:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Driver
Tournevis à Chocs sans Fil
Atornillador de Impacto Inalámbrico
DT01
008813
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DT01

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Driver Tournevis à Chocs sans Fil Atornillador de Impacto Inalámbrico DT01 008813 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DT01 Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacities Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") High tensile bolt 5 mm - 10 mm (3/16" - 3/8") No load speed (RPM) 0 - 2,400/min.
  • Page 3 result in personal injury. 25. Use power tools only with specifically 14. Do not overreach. Keep proper footing and designated battery packs. Use of any other balance at all times. This enables better control battery packs may create a risk of injury and fire. of the power tool in unexpected situations.
  • Page 4: Functional Description

    USD302-1 Tips for maintaining maximum battery life Symbols Charge battery cartridge before completely discharged. The followings show the symbols used for tool. Always stop tool operation and charge the ・ volts battery cartridge when you notice less tool power. ・ direct current Never recharge a fully charged...
  • Page 5: Electric Brake

    Changing the direction of release, have tool serviced at a Makita service center. rotation before the tool stops may damage the tool. When not operating the tool, always set the Turning on the front lamp •...
  • Page 6: Operation

    1. Bit High tensile bolt 2. Sleeve (ft.lbs) M10(3/8”) (58) M10(3/8”) (43) M8(5/16”) 008815 (29) M8(5/16”) NOTE: If the bit is not inserted deep enough into the sleeve, (14) • the sleeve will not return to its original position and the bit will not be secured.
  • Page 7: Using Holster

    Put the tool in the holster and lock it with the holster attachment for its stated purpose. button. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Screw bits • Socket bits •...
  • Page 8 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 9: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DT01 Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacités Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Boulon à haute résistance 5 mm - 10 mm (3/16" - 3/8") Vitesse à...
  • Page 10 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
  • Page 11 USD302-1 clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les Symboles bornes. La mise en court-circuit des bornes de Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués batterie peut causer des brûlures ou un incendie. ci-dessous. 27.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • relâchement de la gâchette, faites-le réparer dans un que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de centre de service après-vente Makita. vérifier son fonctionnement. Allumer la lampe avant Installation ou retrait de la batterie 1.
  • Page 13 Inverseur 1. Embout 2. Manchon 1. Levier inverseur 008815 NOTE: 008818 Si l'embout n'est pas inséré assez profondément L'outil possède un inverseur qui permet de changer le • dans le manchon, celui-ci ne revient pas à sa sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A position d'origine et l'embout ne se trouve pas bien pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, assuré.
  • Page 14 catégorie du boulon et de la longueur du boulon. Boulon à haute résistance Le couple de serrage est affecté par la façon dont vous tenez l'outil ou la pièce, ou par la position de (ft.lbs) vissage. Le fonctionnement de l'outil à vitesse réduite M10(3/8”) (58) entraîne une diminution du couple de serrage.
  • Page 15: Entretien

    être effectués dans un centre de service matériau est découvert lors de l’inspection. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où: exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 16: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DT01 Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16") Capacidades Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16") Tornillo de alta tracción 5 mm - 10 mm (3/16" - 3/8") Revoluciones por minuto (r.p.m.)
  • Page 17 alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica. herramienta eléctrica que no pueda ser controlada Seguridad personal con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
  • Page 18 USD302-1 monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal los cuales pueden Símbolos actuar creando una conexión entre las A continuación se muestran los símbolos utilizados para terminales de la batería. Cerrar el circuito las la herramienta. terminales batería puede causar...
  • Page 19: Descripción Del Funcionamiento

    Instalación o desmontaje del cartucho de pida a un centro de servicio Makita que le hagan el batería mantenimiento. Encendido de la lámpara frontal 1. Botón 2. Cartucho de 1.
  • Page 20: Operación

    Utilice solamente las puntas para atornillar que se NOTA: muestran en la figura. No utilice nunguna otra más que la Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la • indicada. Para instalar la punta de atornillar, tire del lente de la lámpara.
  • Page 21 siempre una operación de prueba para determinar la torsión de apriete apropiada para su tornillo. Tornillo estándar La torsión de apriete se ve afectada por una amplia variedad de factores incluyendo los siguientes. Después N·m (ft.lbs) del apriete, compruebe siempre la torsión de apriete con 80N·m una llave de torsión.
  • Page 22: Mantenimiento

    COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Table of Contents