Makita DTL063 Instruction Manual
Makita DTL063 Instruction Manual

Makita DTL063 Instruction Manual

Cordless angle impact wrench
Hide thumbs Also See for DTL063:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Angle Impact Wrench
Boulonneuse d'Angle à Chocs sans Fil
Llave de Impacto
DTL062
DTL063
008503
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DTL063

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Impact Wrench Boulonneuse d'Angle à Chocs sans Fil Llave de Impacto DTL062 DTL063 008503 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTL062 DTL063 Standard bolt M4 - M12 (5/32" - 1/2") M4 - M12 (5/32" - 1/2") Capacities High tensile bolt M4 - M8 (5/32" - 5/16") M4 - M8 (5/32" - 5/16") Square drive 9.5 mm (3/8") 9.5 mm (3/8")
  • Page 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
  • Page 4 Do not incinerate the battery cartridge even if WARNING: it is severely damaged or is completely worn DO NOT let comfort or familiarity with product out. The battery cartridge can explode in a fire. (gained from repeated use) replace strict adherence Be careful not to drop or strike battery.
  • Page 5: Functional Description

    Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION (Lithium-ion battery with star marking) CAUTION: 1. Star marking Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1.
  • Page 6 This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch lever CAUTION: release, have tool serviced at a Makita service center. Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Page 7: Operation

    Adjusting the angle head OPERATION The angle head can be adjusted 360° (8 positions in 45-degree increments). To adjust it, loosen the hex bolt CAUTION: and remove the angle head. Always insert the battery cartridge all the way until it •...
  • Page 8: Maintenance

    After fastening, always If you need any assistance for more details regarding check the torque with a torque wrench. these accessories, ask your local Makita Service Center. When the battery cartridge is discharged almost Sockets •...
  • Page 9 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 10: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DTL062 DTL063 Boulon standard M4 - M12 (5/32" - 1/2") M4 - M12 (5/32" - 1/2") Capacités Boulon à haute résistance M4 - M8 (5/32" - 5/16") M4 - M8 (5/32" - 5/16") Tournevis carré...
  • Page 11 Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez marche et d'arrêt. Un outil électrique dont un outil électrique.
  • Page 12 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, AVERTISSEMENT: rangez-le à l'écart des objets métalliques tels NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une que trombones, pièces de monnaie, clés, utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de clous, vis ou autres petits objets métalliques familiarité...
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des DESCRIPTION DU endroits où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). FONCTIONNEMENT Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement ATTENTION: épuisée.
  • Page 14 à l’autre, faites 1. Étoile réparer l’outil dans un centre de service après-vente Makita. Allumage de la lampe avant ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau •...
  • Page 15 N'actionnez l'inverseur qu'une fois que l'outil est • Positionnement de la tête coudée complètement arrêté. Si vous changez le sens de La tête coudée peut être ajustée sur 360° (8 position à 45 rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de degrés l'une de l'autre).
  • Page 16 UTILISATION Boulon à haute résistance (ft lbs) ATTENTION: (29) Insérez toujours la batterie jusqu'au fond, jusqu'à • M8(5/16") ce qu'elle verrouille en place. Si vous pouvez voir la (M8(5/16")) partie rouge de la face supérieure du bouton, la (22) batterie n'est parfaitement verrouillée.
  • Page 17: Entretien

    à une usure réglage doivent être effectués dans un centre de service normale: Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu: exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 18: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DTL062 DTL063 M4 (5/32" - 3,96 mm) - M4 (5/32" - 3,96 mm) - Tornillo estándar M12 (1/2" - 12,7 mm) M12 (1/2" - 12,7 mm) Capacidades M4 (5/32" - 3,96 mm) - M4 (5/32" - 3,96 mm) - Tornillo de alta tracción...
  • Page 19 Cuando utilice una herramienta eléctrica en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica exteriores, utilice un cable de extensión 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la apropiado para uso en exteriores. La utilización herramienta eléctrica correcta para de un cable apropiado para uso en exteriores aplicación.
  • Page 20 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente ADVERTENCIA: con las baterías designadas específicamente NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el para ellas. La utilización de cualquier otra batería producto (a base de utilizarlo repetidamente) puede crear un riesgo de heridas o incendio. sustituya la estricta observancia de las normas de 26.
  • Page 21: Descripción Del Funcionamiento

    No guarde la herramienta ni el cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 ゚ C (122 ゚ F). FUNCIONAMIENTO Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya PRECAUCIÓN: no sirva en absoluto.
  • Page 22 Makita. Iluminación de la lámpara delantera PRECAUCIÓN: 012128 Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente.
  • Page 23 Para instalar el gancho, insértelo en una ranura del PRECAUCIÓN: alojamiento de la herramienta de cualquiera de los lados Confirme siempre la dirección de giro antes de la • y después sujételo con un tornillo. Para quitarlo, afloje operación. el tornillo y después sáquelo. Utilice el conmutador de inversión solamente •...
  • Page 24: Operación

    1. Cabeza angular Perno o Tornillo estándar (ft lbs) 50 N . m M12 (1/2"-12,7mm) (36) 40 N . m (1/2"-12,7mm) M10 (3/8"-9,5mm) (29) 30 N . m (22) (3/8"-9,5mm) M8 (5/16"-7,9mm) 20 N . m 002829 (15) OPERACIÓN (5/16"-7,9mm) 10 N .
  • Page 25: Mantenimiento

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o La operación de la herramienta a baja velocidad material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Dtl062Dtl063fDtl063z

Table of Contents