Wartung; Maintenance; Mantenimiento; Manutenzione - Bosch Rexroth PE 2/XP Assembly Instructions Manual

Positioning unit
Table of Contents

Advertisement

22/32
Bosch Rexroth AG

Wartung

Maintenance

Maintenance

Manutenzione

Mantenimiento

Vor Wartungsarbeiten sind die En-
ergiezuführungen (Hauptschalter,
Druckminderventil, usw.) abzuschalten!
Außerdem sind Maßnahmen erforderlich,
um ein unbeabsichtigtes Wiederein-
schalten zu verhindern, z. B. Warnschild
am Hauptschalter anbringen!
In regelmäßigen Abständen
(Sichtprüfung):
- Alle gleitenden Teile der PE 2/XH mit
Schmierfett „gleitmo 585 K" einfetten.
- Druckluftanschlüsse auf Dichtheit und
festen Sitz überprüfen.
- Einstellung der Wartungseinheit über-
prüfen.
Prima di eseguire operazioni di manu-
tenzione scollegare gli alimentatori di
energia (interruttore generale, valvola di
riduzione della pressione ecc.)! Si dov-
ranno inoltre prendere dei provvedimenti
per evitare un riavvio involontario, come
ad esempio porre un cartello di pericolo
vicino all'interruttore principale!
Ad intervalli regolari:
(controllo visivo):
- Ingrassare tutti i pezzi di scorrimento
del PE 2/XH con il grasso lubrifi cante
„gleitmo 585 K" .
- Verifi care l'ermeticità e la saldezza dei
raccordi dell'aria compressa.
- Verifi care la regolazione dell'unità di
manutenzione.
Power supplies (main switch, pressure
relief valve, etc.) must be turned off be-
fore maintenance work! Measures must
also be taken to prevent unintentional
activation such as putting a warning sign
on the main switch!
At regular intervals
(visual inspection):
- Crease all sliding parts of the PE 2/
XH with "gleitmo 585 K" lubricating
grease.
- Check the compressed air connec-
tions for seal-tightnes and a snug fi t.
- Check the maintenance unit's setting.
¡Antes de realizar trabajos de man-
tenimiento deben desconectarse las
alimentaciones de energía (interruptor
principal, válvula reductora de presión,
etc.) ! ¡Además deben tomarse las
medidas necesarias para evitar una
puesta en marcha involuntaria, como ser
colocar un cartel de advertencia en el
interruptor principal!
A intervalos regulares:
(control visual):
- Lubricar todas las piezas rodantes
de la PE 2/XH con grasa lubricante
„gleitmo 585 K".
- Verifi car las estanqueidad y el correc-
to asiento de las conexiones de aire
comprimido.
- Verifi car el ajuste de la unidad de
mantenimiento.
TS 2plus | 3 842 523 895/2015-02
Avant d'effectuer des travaux de mainte-
nance, couper l'alimentation en énergie
(interrupteur principal, mano-détendeur,
etc.)! D'autre part, prendre toutes les
mesures néces-saires pour éviter une
remise en marche accidentelle, en appo-
sant par exemple près de l'interrupteur
prin-cipal un panneau d'avertissement!
A intervalles réguliers (inspection) :
- Graisser toutes les pièces coulissan-
tes du PE 2/XH avec de la graisse
„gleitmo 585 K".
- Vérifi er l'étanchéité et le bon po-
sitionnement des raccordements
pneumatiques.
- Vérifi er le réglage des unités de main-
tenance.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3 842 242 3503 842 242 351

Table of Contents