Panasonic ES?LT33 Operating Instructions Manual

Rechargeable shaver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BC
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
ES‑LT33
Model No.
English � �������������������������������������������� 3
Français � ���������������������������������������� 17
Español������������������������������������������ 31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES?LT33

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑LT33 Model No. English � �������������������������������������������� 3 Français � ���������������������������������������� 17 Español������������������������������������������ 31...
  • Page 3: Table Of Contents

    Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑LT33 Model No. Contents Safety precautions..... 4 Troubleshooting��������������������������������13 Intendeduse����������������������������������������8 Batterylife������������������������������������������14 Partsidentification������������������������������9 Removingthebuilt-inrechargeable battery�������������������������������������������������14 Chargingtheshaver � ���������������������������9 Specifications������������������������������������14 Usingtheshaver��������������������������������10 Cleaningtheshaver�������������������������� 11 Thank you for purchasing this Panasonic product. Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse.
  • Page 4: Safety Precautions

    IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS Safetyprecautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and When using an electrical appliance, basic damage to equipment or property, always observe the following precautions should always be followed, including safety precautions. the following: Explanationofsymbols Read all instructions before using this appliance.
  • Page 5 2. Use this appliance only for its intended use as WARNING described in this manual. Do not use attachments not recommended by the Alwaysensuretheapplianceisoperatedonan manufacturer. electricpowersourcematchedtotheratedvoltage 3. Never operate this appliance if it has a indicatedontheACadaptor. damaged cord or plug, if it is not working Fullyinsertthepowerplug.
  • Page 6 WARNING Donotmodifyorrepair. - Doing so may cause fire, electric shock, or injury. Contact an authorized service center for repair (battery Thisapplianceisnotintendedforusebypersons change etc). (includingchildren)withreducedphysical,sensory Donotstorewithinreachofchildrenorinfants.Do ormentalcapabilities,orlackofexperienceand notletthemuseit. knowledge,unlesstheyhavebeengiven - Putting the inner blades in the mouth may cause accidents supervisionorinstructionconcerninguseofthe and injury. appliancebyapersonresponsiblefortheirsafety. NeverusetheapplianceiftheACadaptoris Childrenshouldbesupervisedtoensurethatthey...
  • Page 7 CAUTION Donotshareyourshaverwithyourfamilyorother people. - Doing so may result in infection or inflammation. Besuretoplacetheprotectivecapontheshaver Donotdroporsubjecttoshock. whencarryingaroundorstoring. - Doing so may cause injury. - Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life of the system outer foil. Donotwrapthecordaroundtheadaptorwhenstoring. - Doing so may cause the wire in the cord to break with the Disconnecttheadaptorortheapplianceplugby load, and may cause fire due to a short circuit.
  • Page 8: IntendedUse

    • Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires and consult a physician. a little time to get used to because your skin and beard need - The battery fluid may cause inflammation or injury if it about a month to adjust to any new shaving method.
  • Page 9: PartsIdentification

    Partsidentification Usingthelockring Use the lock ring to lock or unlock the power switch. Rotate the lock ring until it clicks. Front Back Rotatethelockringto“ ”tounlockthepower  switch: Used when shaving, washing the shaver, lubricating the shaver.    Rotatethelockringto“ ”tolockthepower ...
  • Page 10: UsingTheShaver

    While charging After charging is completed Usingtheshaver Rotatethelockringtounlock thepowerswitchandpressthe powerswitch. (See page 9.) The charge status lamp ( glows. All the lamps will light up and Holdtheshaverasillustrated The number of the battery then turn off after 5 seconds. andshave. capacity indicator will increase •...
  • Page 11: CleaningTheShaver

    ►Notes Cleaningtheshaver • If you press the power switch for more than 2 seconds, the sonic vibration cleaning mode is activated. (See this page.) 1. Disconnect the cord from the shaver. You cannot shave in this mode. 2. Apply some hand soap and some •...
  • Page 12 ►Replacementparts Replacingthesystemouterfoilandtheinnerblades Replacement parts are available at your dealer or Service Center. system outer foil once every year System outer foil and inner WES9013 blades inner blades once every two years Replacement parts for ES‑LT33 System outer foil WES9087 ►Replacingthesystemouterfoil Inner blades WES9068 1.
  • Page 13: Troubleshooting

    If the problems still cannot be solved, contact the store where you Replace the system outer foil and/ purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for or inner blades. repair. You do not get as close a Expected life of system outer foil shave as before.
  • Page 14: BatteryLife

     Batterylife The life of the battery is 3 years if charged approximately once every two weeks. The battery in this shaver is not intended to be   replaced by consumers. Removingthebuilt-inrechargeablebattery  ATTENTION: A lithium ion battery that is recyclable powers the product you ...
  • Page 15 This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care & accordance with the instructions, may cause harmful Beauty Care Products for any reason, simply return it to the interference to radio communications.
  • Page 17 ES-LT33 Modèle Tabledesmatières Consignes de sécurité ....18 Nettoyagedurasoir � ��������������������������������� 25 Usageprévu � ��������������������������������������������� 22 Dépannage������������������������������������������������ 27 Identificationdespièces � ������������������������� 23 Duréedeviedelapile � ����������������������������� 28 Chargementdurasoir������������������������������ 23 Retraitdelapilerechargeableintégrée � �� 28 Utilisationdurasoir � ��������������������������������� 24 Caractéristiquestechniques������������������� 28 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avantdefairefonctionnercetappareil,veuillezliretouteslesinstructionsetlesconserverpouruneutilisationultérieure�...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES Consignesdesécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut d’incendie, ou de dommages à l’équipement ou à la propriété, respectez toujours prendre des précautions de base, y compris toujours les consignes de sécurité suivantes. les suivantes: Explicationdessymboles Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau Afinderéduiretoutrisquede de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être chocélectrique: causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans utilisé de manière conforme. l’eau. Débranchez-le immédiatement. Signale un danger 2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche. DANGER potentiel pouvant 3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber entraîner des blessures ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne graves ou la mort. déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un Signale un danger AVERTISSEMENT autre liquide. potentiel qui peut 4. Débranchez toujours cet appareil de la prise entraîner des blessures graves ou la mort. électrique immédiatement après usage, excepté pendant la charge. Signale un danger ATTENTION 5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. susceptible d’entraîner des blessures mineures.
  • Page 19 2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage AVERTISSEMENT prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par S’assurerdefairefonctionnerl’appareilparlebiaisd’une le fabricant. sourced’alimentationélectriquedontlatension 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche correspondàlatensionnominaleindiquéesur est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, l’adaptateursecteur� s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Insérercomplètementlafiched’alimentation� - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Retournez l’appareil à un centre de réparation pour le faire inspecter et réparer. Nettoyerrégulièrementlafiched’alimentationetlafiche del’appareilpouréviterl’accumulationdepoussière� 4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées. - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet d’isolement provoqué par l’humidité. dans les ouvertures de l’appareil. Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec. 6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletdébrancher aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’adaptateurencasd’anomalieoudedysfonctionnement� l’oxygène est administré. - L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie, 7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ un choc électrique ou une blessure. <Encasd’anomalieoudedysfonctionnement> ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer  • L’appareilprincipal,l’adaptateuroulecordonest des blessures au visage. déforméouanormalementchaud� 8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  •...
  • Page 20 AVERTISSEMENT Nepasmodifier,niréparerl’appareil� - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes Contacter un centre de service agréé pour les réparations personnes(enfantsycompris)souffrantd’unhandicap (remplacement de la pile, etc.). physique,sensorieloumental,ounedisposantpasde Nepasrangerl’appareildansunendroitàportéedes l’expérienceetdesconnaissancesnécessairesàune enfants�Nepasleslaisserl’utiliser� utilisationsûre,àmoinsqu’ellesaientreçutoutesles - Le fait de placer les lames intérieures dans la bouche risque consignesrequisesparlapersonneresponsabledeleur d’engendrer des accidents ou des blessures. sécuritéquantàl’utilisationdel’appareil�Nelaissezpas Nejamaisutiliserl’appareilsil’adaptateursecteurest unenfantjoueravecl’appareil� endommagéousilafiched’alimentationn’estpas - Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures. correctementinséréedansuneprisesecteur� Lecordond’alimentationnepeutpasêtreremplacé�S’ilest - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à endommagé,l’adaptateursecteurdoitêtremisaurebut� un court-circuit. - Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures. Nepasendommager,modifier,plierexcessivement,tirer Cerasoirestdotéd’unepilerechargeable�Nepaslajeter outordrelecordon� danslefeu,nilachauffer,lacharger,l’utiliseroula Etnepasplacerd’objetlourdsurlecordon,nilepincer� laisserdansunenvironnementàhautetempérature� - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une un court-circuit. surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. Nepasutiliserunetensionnominalesupérieureàcellede Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteuroula lapriseouducâblesecteur� débrancheraveclesmainshumides�...
  • Page 21 Netouchezpaslasectiondelalame(sectionmétallique) ATTENTION delalameintérieure� - Vos mains pourraient se blesser. Avantutilisation,examinezlagrilledeprotectiondu N’utilisezpasceproduitpourlescheveuxoulespoilsde systèmepourdécelerdesfissuresoudesdéformations� touteautrepartieducorps� - Faute de quoi, cela pourrait abîmer votre peau. - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie Assurez-vousdeplacerlecouvercledeprotectionsurle de la grille de protection du système. rasoirlorsquevousletransportezoupourlestockage� Nepartagezpasvotrerasoiravecdesmembresdevotre - Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de familleoud’autrespersonnes� la grille de protection du système. - Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation. Débranchezl’adaptateuroulafichedel’appareilen Nelaissezpastomberl’appareilounelesoumettezpasà tenantl’adaptateuroulafichedel’appareilplutôtqu’en unchoc� tirantsurlecordon� - Ceci pourrait provoquer des blessures. - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Neserrezpastroplecordonenl’enroulantautourde Nelaissezpasdebrochesoudedéchetsadhéreràla l’adaptateuravantdeleranger� fiched’alimentationouàlafichedel’appareil� - Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à un court-circuit. un court-circuit. Ilestinutiled’exercerunepressionexcessivedelagrille deprotectiondusystèmesurlapartiesupérieurede votrelèvreousurtouteautrepartiedevotrevisage�La grilledeprotectiondusystèmenedoitpasêtreen contactdirectavecunepeauimpropreoublessée� - Cela pourrait abîmer votre peau. N’appuyezpasexcessivementsurlagrilledeprotection dusystème�Demême,netouchezpaslagrillede protectiondusystèmeavecvosdoigtsouvosongles pendantl’utilisation�...
  • Page 22: UsagePrévu

     • Nepasrangeroutransporterlapileavecdesbijoux rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. métalliques,commedescolliersoudesépinglesàcheveux�  • Nepascharger,utiliseroulaisserlapiledansunendroit oùelleseraexposéeàdestempératuresélevées, commeenpleinsoleilouàproximitéd’autressources dechaleur� ► Remarques  • Nejamaispelerletube� • Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. pour vous habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. AVERTISSEMENT • Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. • Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou Unefoislapilerechargeableretirée,nepaslalaisserà d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une portéedesenfantsoudesnourrissons� trop longue période. - En cas d’absorption accidentelle, la pile est nocive pour le corps. • Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence, En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
  • Page 23: IdentificationDesPièces

    Identificationdespièces Utilisationdelabaguedeverrouillage Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller le bouton de mise en marche. Avant Arrière Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous entendiez  un clic. Faitestournerlabaguedeverrouillagesur“ ”pour déverrouillerleboutondemiseenmarche:   S’utilise quand vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir.    Faitestournerlabaguedeverrouillagesur“ ”pour    verrouillerleboutondemiseenmarche:  S’utilise quand vous transportez le rasoir.      Chargementdurasoir  Insérezlaprisedel’appareildansle     rasoir�  Branchezl’adaptateurdansuneprise ...
  • Page 24: UtilisationDuRasoir

    Pendant le chargement Une fois le chargement terminé Utilisationdurasoir Faitestournerlabaguede verrouillagepourdéverrouillerle boutondemiseenmarcheet appuyezsurcedernier� (Voir page 23.) Le témoin d’état de charge ( s’allume. Tous les témoins s’allument, puis Tenezlerasoircommeillustréet Le chiffre du témoin de niveau de s’éteignent au bout de 5 secondes. rasez-vous� pile augmente au fur et à mesure que le chargement progresse. • Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage. Tendez votre • Une fois le chargement terminé, mettez l’appareil en marche. Le rasoir peau à l’aide de l’autre main et faites des est totalement chargé lorsque tous les témoins s’allument puis allers-retours en direction de la barbe. Vous s’éteignent au bout de 5 secondes. pouvez appuyer un peu plus au fur et à Ceci signifie que le rasoir est complètement rechargé. mesure que votre peau s’habitue au rasoir. • La température ambiante recommandée pour la charge est de Néanmoins, le fait d’appuyer très fort 10 - 35 °C (50 - 95 °F). Les performances de la pile peuvent se n’augmente pas l’efficacité du rasage. dégrader ou la pile risque de ne pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou élevées. ► Sélecteurd’actionàpivot Le témoin d’état de charge ( ) clignotera quand il y a un problème S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou pendant la charge.
  • Page 25: NettoyageDuRasoir

    ► Remarques Nettoyagedurasoir • Si vous appuyez sur le bouton de mise en marche pendant plus de 2 secondes, le mode de nettoyage à vibrations soniques s’active. (Voir 1. Débranchez le cordon du rasoir. ci-contre.) 2. Nettoyez la grille de protection du système Vous ne pouvez pas vous raser lorsque ce mode est actif. avec de l’eau savonneuse. • Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du 3. Faites tourner la bague de verrouillage pour rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche ou d’activer le déverrouiller le bouton de mise en marche. mode de nettoyage à vibrations soniques. Placez toujours votre pouce 4. Appuyez sur le bouton de mise en marche sur le support d’appui du pouce pendant l’utilisation du rasoir. pendant plus de 2 secondes pour activer le • La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 5 à 35 °C mode de nettoyage à vibrations soniques. (41 à 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il • Le témoin de niveau de pile clignote dans risque de cesser de fonctionner. l’ordre. • Ce symbole va s’éteindre automatiquement Témoinsd’étatdechargelorsdel’utilisation après environ 20 secondes, ou vous pouvez l’éteindre en appuyant sur le Lors de l’utilisation bouton de mise en marche. 5. Retirez la section de la grille de protection L’état de la charge approximatif est indiqué entre 20 et appuyez sur le bouton de mise en et 100.
  • Page 26 ► Remplacementdeslamesintérieures Remplacementdelagrilledeprotectiondu 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage du systèmeetdeslamesintérieures cadre de la grille de protection et soulevez la section de la grille de protection. Grille de protection du système Une fois par an 2. Retirez les lames intérieures, une par une. Lames intérieures Une fois tous les deux ans • Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures pour ne pas vous blesser les mains. ► Remplacementdelagrilledeprotectiondusystème 3. Insérez les lames intérieures, une par une, 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage du jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement. cadre de la grille de protection et soulevez la section de la grille de protection. 2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la grille de protection du système. 3. Alignez la marque du cadre de la grille de ► Piècesderemplacement protection ( ) avec la marque de la grille de Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans protection du système ( ) et attachez-les votre centre de service après-vente. ensemble solidement.
  • Page 27: Dépannage

    La durée de fonctionnement Lorsque le nombre d’utilisations par température. est courte même après avoir charge commence à diminuer, la pile Les lames ne sèchent pas. rechargé. approche sa fin de vie. Les lames peuvent sécher plus facilement en les retirant pour le séchage. La température ambiante recommandée pour l’utilisation est Ceci peut être amélioré grâce à un comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F). L’odeur devient plus forte. nettoyage systématique après Le rasoir peut cesser de fonctionner à chaque rasage. Le rasoir ne fonctionne plus. des températures non comprises dans Ceci peut être amélioré grâce à un la plage recommandé. nettoyage systématique après La pile a atteint sa fin de vie. chaque rasage. Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le magasin où Remplacez la grille de protection du vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé système et/ou les lames intérieures. Vous n’obtenez pas un rasage par Panasonic pour faire réparer l’appareil. Durée de vie prévue de la grille de aussi précis qu’auparavant. protection du système et des lames intérieures: Grille de protection du système: Environ 1 an Lames intérieures: Environ 2 ans...
  • Page 28: DuréeDeVieDeLaPile

     Duréedeviedelapile La durée de vie de la pile est de 3 ans si elle est chargée environ une fois toutes les deux semaines. Vous ne devez pas remplacer la pile dans ce   rasoir vous-même. Retraitdelapilerechargeableintégrée  ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile,  veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. Caractéristiquestechniques Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur. Source d’alimentation (Conversion de tension automatique) Retirezlapilerechargeableintégréeavantdemettrelerasoiraurebut� Tension du moteur 3,6 V Cette figure doit uniquement être utilisée lors de la mise au rebut du rasoir, Temps de chargement Environ 1 heure et ne doit pas servir à le réparer. Si vous démontez le rasoir vous-même, il Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. perdra son imperméabilité, ce qui peut entrainer des dysfonctionnements. • Enlevez le rasoir de l’adaptateur secteur. • Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil en marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit entièrement déchargée. • Effectuez les étapes de 1 à 5, soulevez la pile, et retirez-la. • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile.
  • Page 29 Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZAVEC PANASONICCANADAINC�ÀL’ADRESSEOUAUNUMÉRODE TÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL’ENDOSDUMANUEL�...
  • Page 31 Afeitadora recargable (Electrodoméstico) ES-LT33 Modelo n.º Contenido Precauciones de seguridad ... 32 Limpiezadelaafeitadora � ������������������������ 39 Usoprevisto � ��������������������������������������������� 36 Solucióndeproblemas � ��������������������������� 41 Identificacióndelaspartes��������������������� 37 Vidadelabatería�������������������������������������� 42 Cargadelaafeitadora � ����������������������������� 37 Retirarlabateríarecargableinterna � ������ 42 Utilizacióndelaafeitadora���������������������� 38 Especificaciones�������������������������������������� 42 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antesdeponerestaunidadenfuncionamiento,lealasinstruccionesensutotalidadyguárdelasparasuusoenelfuturo�...
  • Page 32: Precauciones De Seguridad

    INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD Precaucionesdeseguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse fallecimiento, y de provocar un incendio y daños en el equipo o la propiedad, algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este Explicacióndelossímbolos dispositivo. PELIGRO Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de Parareducirelriesgode peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al descargaseléctricas: incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. Denota un peligro potencial PELIGRO que resultará en una lesión 2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la grave o la muerte. ducha. 3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda Denota un peligro ADVERTENCIA potencial que podría caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer resultar en una lesión en agua o algún otro líquido. grave o la muerte. 4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma eléctrica luego de Denota un peligro que PRECAUCIÓN podría resultar en una utilizarlo. lesión leve. 5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. 6. No utilice un cordón de extensión con este Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.
  • Page 33 2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el ADVERTENCIA que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna recomendado por el fabricante. fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el nominalindicadaeneladaptadordeCA� enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si Introduzcacompletamentelaclavijadelcablede se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el alimentación� - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y eléctrica. repararlo. Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentacióny 4. Mantenga el cable alejado de las superficies laclavijadelaparatoparaevitarlaacumulacióndepolvo� calientes. - De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por aislamiento provocado por la humedad. cualquier abertura. Desconecte el adaptador y límpielo con un paño seco. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté hayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto� administrando oxígeno. - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o heridas. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las <Casosdeanomalíaofuncionamientoincorrecto> láminas están dañadas, ya que podría causarle  • Launidadprincipal,eladaptadoroelcableestán heridas en la cara. deformadosoanormalmentecalientes�...
  • Page 34 ADVERTENCIA NoutiliceunadaptadordistintodeladaptadordeCA suministrado�Asimismo,nocargueotroproductoconel adaptadordeCAsuministrado� Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio (incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso debido a un cortocircuito. mentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoy Nolomodifiquenilorepare� experiencia,amenosqueseencuentrenbajosupervisión - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga obajoinstruccionessobreelusodelaparatodeuna eléctrica o sufrir lesiones. personaresponsabledelaseguridad�Supervisealos Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para niñospequeñosparaasegurarsedequenose su reparación (cambio de batería, etc.). encuentrenpróximosalaparato� Guárdelofueradelalcancedelosniñosobebés�Noles - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. permitautilizarlo� Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcable - Poner las cuchillas internas en la boca puede provocar dealimentaciónpresentadaños,debedesecharseel accidentes y lesiones. adaptadordeCA� NoutiliceelaparatosieladaptadordeCAestá - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. estropeadoosilaclavijadelcabledealimentaciónqueda Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola flojaalconectarlaenunatomadecorriente� arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno incendio debido a un cortocircuito. contemperaturaselevadas� Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireo - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un retuerzaelcable� incendio o una explosión.
  • Page 35 PRECAUCIÓN Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezao cualquierotrapartedelcuerpo� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o Verifiquequelaláminaexteriornopresentegrietasni reducir la vida de la lámina exterior. estédeformadaantesdeusar� Nocompartasuafeitadoraconsusfamiliaresniconotras - De lo contrario, podría sufrir heridas en la piel. personas� Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectora - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. cuandodebatransportarlaoalmacenarla� Nopermitaqueelaparatosufracaídaseimpactos� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o - De lo contrario, puede provocar lesiones. reducir la vida de la lámina exterior. Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandolo Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato guarde� sujetándolos,evitandotirardelcable� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones. con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito. Nopermitaquealfileresosuciedadseintroduzcanenla clavijadelcabledealimentaciónoenlaclavijadelaparato� - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un incendio debido a un cortocircuito. Noejerzaunapresiónexcesivaalaplicarlalámina exteriorsobreellabioocualquierotrapartedelacara� Noapliquelaláminaexteriordirectamentesobre imperfeccionesdelapieloheridas� - De lo contrario, puede provocar lesiones cutáneas. Nopresioneconfuerzalaláminaexterior�Evite,además, tocarlaláminaexteriorconlosdedosolasuñascuando utiliceelaparato� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o reducir la vida de la lámina exterior. Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela hojainterna� - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos.
  • Page 36: UsoPrevisto

    • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado metálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparael empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta pelo� afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo  • Nocargue,utilicenidejelabateríaallídondequede siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. expuestaatemperaturaselevadas,comoporejemplo bajolaluzsolardirectaocercadeotrasfuentesdecalor�  • Nopeleeltubo� - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. ► Notas • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su ADVERTENCIA afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. Trasretirarlabateríarecargable,manténgalafueradel • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. alcancedelosbebésylosniños� • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. - La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. accidentalmente. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con Si esto sucediera, consulte con un médico inmediatamente. agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos.
  • Page 37: IdentificaciónDeLasPartes

    Identificacióndelaspartes Usodelanillodebloqueo Utilice el anillo de bloqueo para bloquear o desbloquear el interruptor de encendido. Frontal Posterior Gire el anillo de bloqueo hasta que se escuche un chasquido.  Gireelanillodebloqueoa“ ”paradesbloquearel interruptordeencendido: Se utiliza durante el afeitado, la limpieza y la lubricación de   la afeitadora.    Gireelanillodebloqueoa“ ”parabloquearel    interruptordeencendido:  Se utiliza durante el transporte de la afeitadora.      Cargadelaafeitadora  Introduzcalaclavijadelaparatoenla     afeitadora�  Enchufeeladaptadorenunatomade ...
  • Page 38: UtilizaciónDeLaAfeitadora

    Cuando la carga se haya Utilizacióndelaafeitadora Durante la carga completado Gireelanillodebloqueopara desbloquearelinterruptorde encendidoypulseelinterruptorde encendido� (consulte la página 37.) La lámpara de estado de carga Sujetelaafeitadoracomose ) se ilumina. Todas las lámparas se encienden El número del indicador de muestrayaféitese� y se apagan transcurridos capacidad de la batería • Comience a afeitarse aplicando una suave 5 segundos. aumentará a medida que avance presión sobre la cara. Estire la piel con la la carga. mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en la dirección de la barba. • Una vez que finalice la carga, al poner el interruptor de encendido en la Puede incrementar la presión a medida que posición ON con la afeitadora enchufada, todas las lámparas se la piel se acostumbre a la afeitadora. encienden, y se apagan transcurridos 5 segundos. Aplicar una presión excesiva no Esto indica que la afeitadora está totalmente cargada. proporciona un afeitado más apurado. • La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 10 - 35 °C (50 - 95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la ► Botónselectordeacción batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o extremadamente baja o alta.
  • Page 39: LimpiezaDeLaAfeitadora

    ► Notas Limpiezadelaafeitadora • Si pulsa el interruptor de encendido durante más de 2 segundos, se activa el modo de limpieza por vibración sonora. (Consulte esta página.) 1. Desconecte el cable de la afeitadora. No se puede afeitar en este modo. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua • No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté en la lámina exterior. utilizando la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se 3. Gire el anillo de bloqueo para desbloquear apague o entre en el modo de limpieza por vibración sonora. Coloque sus el interruptor de encendido. dedos en el descanso para dedos mientras esté utilizando la afeitadora. 4. Pulse el interruptor de encendido durante • La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 5 – 35 °C más de 2 segundos para activar el modo (41 – 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango de limpieza por vibración sonora. recomendado, este puede dejar de funcionar. • El indicador de capacidad de la batería parpadea en orden. Lecturadelaslucesduranteeluso • Después de aproximadamente 20 segundos, se apagará Durante el uso automáticamente, o puede apagarlo pulsando el interruptor de encendido. La cantidad aproximada de carga de batería se 5. Retire la sección de la lámina exterior, muestra como 20 - 100.
  • Page 40 ► Sustitucióndelascuchillasinternas Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas 1. Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior lámina exterior una vez al año hacia arriba. cuchillas internas una vez cada dos años 2. Retire las cuchillas internas una a la vez. • No toque los bordes (partes de metal) de las ► Sustitucióndelaláminaexterior cuchillas internas para evitar daños en las manos. 1. Pulse los botones de liberación del marco de la 3. Introduzca las cuchillas internas de una en una lámina y levante la sección de la lámina exterior hasta que hagan clic. hacia arriba. 2. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo. 3. Alinee la marca del marco de la lámina ( ) y la marca de la lámina exterior del sistema ( ) y ► Piezasderepuesto conéctelos con firmeza. Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el • La lámina exterior del sistema no puede Centro de Servicio.
  • Page 41: SoluciónDeProblemas

    Cuando el número de operaciones El tiempo de funcionamiento temperatura ambiente. por carga empiece a disminuir, la Las cuchillas no se secan. es breve, incluso después de batería estará aproximándose al final Las cuchillas pueden secarse más la carga. de su vida útil. fácilmente si se extraen. La temperatura ambiente Esto puede mejorarse limpiando la El olor es cada vez más fuerte. recomendada para el funcionamiento afeitadora después de cada afeitado. es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es Esto puede mejorarse limpiando la posible que la afeitadora deje de La afeitadora ha dejado de afeitadora después de cada afeitado. funcionar cuando la temperatura funcionar. Sustituya la lámina exterior y/o las ambiente no sea la recomendada. cuchillas internas. La batería ha alcanzado el final de su No obtiene un afeitado tan Vida útil estimada de la lámina vida útil. apurado como antes. exterior y las cuchillas internas: Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la Lámina exterior: tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado Aproximadamente 1 año por Panasonic para realizar la reparación. Cuchillas internas: Aproximadamente 2 años...
  • Page 42: VidaDeLaBatería

     Vidadelabatería La vida útil de la batería es de 3 años si se la carga aproximadamente una vez cada dos semana. La batería de esta afeitadora no está   diseñada para que los consumidores la sustituyan. Retirarlabateríarecargableinterna  ATENCIÓN: El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener  información acerca de cómo reciclar la batería. Especificaciones Anote el número de placa que se encuentra en Fuente de el adaptador de CA. alimentación (Conversión de voltaje automática) Retirelabateríarecargableinternaantesdedeshacersedelaafeitadora� Esta figura solo debe utilizarse al desechar la afeitadora, no para Voltaje del motor 3,6 V repararla. Si usted desmonta la afeitadora, dejará de ser resistente al Tiempo de carga Aproximadamente 1 hora agua, lo que puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. Este producto está destinado solamente para su uso doméstico. • Retire la afeitadora del adaptador de CA. • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la batería este completamente descargada. • Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería.
  • Page 43 Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368� PARACANADÁ,CONTACTEANUESTRASSUCURSALESDEVENTA QUESEMENCIONANENLACONTRATAPA�...
  • Page 44 AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624‑5010 ENMEXICOCONTACTECON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000 ENPANAMACONTACTECON: Panasonic Latin America.

Table of Contents