Translation Style (Je Translation) - Fujitsu ATLAS V14 User Manual

Table of Contents

Advertisement

1.2

Translation Style (JE Translation)

■ Style
(1) Code of Translation
Specifies how single-byte and double-byte characters should be used in the translated text.
The following example shows translation to show [in Japanese] from [Method for Displaying
Unregistered Word].
Original text
それの近 く で薄葉紙を保持 し な さ い。
Setting
1 or 2-byte-code
(Kana=1-byte)
1-byte-code
2-byte-code
(2) Present Participle
Specifies how a present progressive sentence should be translated
Original text
彼は英文を チ ェ ッ ク し てい る。
Setting
Auto
~する
(3) Date
Specifies how dates should be translated
Original text
2005 年 8 月 1 日
Setting
January 1, 1990
The first of January, 1990
(4) For Newspaper
Specify whether the translation is to be performed in a newspaper article style.
Original text
富士通、 機械翻訳を開発。
Setting
On
On
Chapter 1 Setting the Translation Style [Translation Style]
Translated text
Maintain 薄葉紙 near it.
Maintain ****** near it.
M a i n t a i n   薄葉紙   n e a r   i t .
Translated text
He is checking English.
He checks English.
Translated text
August 1, 2005
The first of August, 2005
Translated text
Fujitsu and the machine translation are developed.
Fujitsu has developed the machine translation.
2
213

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Atlas v14.0

Table of Contents