Download Print this page

Druck DPI611 Safety And Quick Start Manual

Portable pressure calibrator
Hide thumbs Also See for DPI611:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DPI611
Portable Pressure Calibrator
Safety and Quick Start Guide
English
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Latviešu
Lietuvių
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
中文
日本語
Druck.com
1 – 4
5 – 8
9 – 12
13 – 18
19 – 22
23 – 28
29 – 32
33 – 36
37 – 40
41 – 46
47 – 50
51 – 54
55 – 60
61 – 64
65 – 70
71 – 74
75 – 78
79 – 84
85 – 90
91 – 94
95 – 100

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DPI611 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Druck DPI611

  • Page 1 DPI611 Portable Pressure Calibrator Safety and Quick Start Guide English 1 – 4 Čeština 5 – 8 Dansk 9 – 12 Deutsch 13 – 18 Español 19 – 22 Français 23 – 28 Italiano 29 – 32 Latviešu 33 – 36 Lietuvių...
  • Page 3 Copyright 2014 Baker Hughes Company. English–DPI611 Safety and Quick Start Guide | i...
  • Page 4 24V DPI611 mA 24V DPI611 mA 24V DPI611 mA 24V DPI611 mA 24V DPI611 Copyright 2014 Baker Hughes Company. ii | DPI611 Safety and Quick Start Guide–English...
  • Page 5 Copyright 2014 Baker Hughes Company. English–DPI611 Safety and Quick Start Guide | iii...
  • Page 6 NPT b. (G)/BSPP c. (G)/BSPP Copyright 2014 Baker Hughes Company. iv | DPI611 Safety and Quick Start Guide–English...
  • Page 7: Maintenance

    The manufacturer has designed this equipment to be safe when operated using the procedures detailed in this Druck is an active participant in the UK and EU manual. Do not use this equipment for any other purpose Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
  • Page 8: Preparation For Use

    This product contains materials or fluids that Removal of power without appropriately may degrade or combust in the presence of shutting down the DPI611 can lead to loss of strong oxidizing agents. date and time; if it happens, reset the date and time upon restart.
  • Page 9: Power Modes

    Use GO TO STANDBY between jobs to provide a quick manual. All the information required to operate the Druck start-up. DPI611 is in the HELP section of the Dashboard which is 1. Press and Release Power button: accessed by selecting: 2.
  • Page 10: Specification

    5. Adjust the pressure with the volume adjuster (Ref: Item 5). 6. On completion of test, open the pressure release valve one turn (Ref: Figure A5) to release pressure before disconnection of device under test. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 4 | DPI611 Safety and Quick Start Guide–English...
  • Page 11 Úvod Symboly Nástroj DPI611 je nástroj napájený pomocí baterie, který je Symbol Popis určený k operacím týkajícím se elektrického měření Toto zařízení splňuje požadavky všech a určování zdroje. Pomocí dotykové obrazovky můžete souvisejících bezpečnostních předpisů EU. zobrazit různé parametry. Nástroj DPI611 měří a zobrazuje Zařízení...
  • Page 12: Příprava K Použití

    2.1 Instalace baterie VAROVÁNÍ Je nebezpečné připojovat Další informace jsou uvedeny v části Obrázek A2. externí zdroj tlaku k tlakové stanici DPI611. K nastavení a regulaci tlaku v tlakové stanici 1. Odstraňte kryt baterie odšroubováním pojistného používejte pouze vnitřní mechanismy.
  • Page 13: Režimy Napájení

    ISO 228/1, G1/8 25 Nm [18,4 lbf.ft] TASK. Výběrem možnosti CALIBRATOR v nabídce TASK Připojte tlakový adaptér k nástroji DPI611 a dotáhněte vyberte z knihovny předem nakonfigurovaných úkolů rukou. vhodných k běžným testům. Například: 4.
  • Page 14 5. Upravte hodnotu tlaku pomocí voliče objemu (ref.: položka č. 5). 6. Po dokončení testu otevřete uvolňovací tlakový ventil o jednu otáčku (ref.: Obrázek A5) a tím uvolněte tlak před odpojením testovaného zařízení. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 8 | DPI611 Bezpečnostní a stručná příručka–čeština...
  • Page 15 Indledning Symboler DPI611 er et batteridrevet instrument til elektrisk måling og Symbol Beskrivelse kildefunktion. Du kan bruge touchskærmen til at vise de Dette udstyr overholder kravene i alle relevante EU- forskellige parametre. DPI611-instrumentet måler og viser sikkerhedsdirektiver. Udstyret bærer CE-mærket.
  • Page 16: Klargøring Til Brug

    Dette produkt indeholder materialer eller Hvis du frakobler strømmen uden at have væsker, der kan nedbrydes eller forbrændes i lukket DPI611 korrekt ned, kan datoen og nærheden af stærke iltningsmidler. klokkeslættet gå tabt. Hvis det sker, skal du nulstille datoen og klokkeslættet ved genstart.
  • Page 17 Når du bruger GO TO STANDBY-funktionen mellem de HELP på DASHBOARD-skærmen. Alle de oplysninger, der enkelte job, starter instrumentet hurtigt op. kræves for at betjene Druck DPI611, findes i HELP på 1. Tryk kort på tænd/sluk-knappen: DASHBOARD, som du kan tilgå ved at vælge: 2.
  • Page 18 5. Tilpas trykket ved hjælp af volumenvælgeren (5). 6. Åbn udluftningsventilen med en omdrejning, når testen er afsluttet (Figur A5), for at udløse trykket, inden den testede enhed frakobles. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 12 | DPI611 Sikkerheds- og startvejledning–Dansk...
  • Page 19: Wartung

    Geräts einer umweltfreundlichen Druck Wiederverwertung zu. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne soll Sie zur Nutzung Wenden Sie keinen Druck auf das Gerät an, der den solcher Systeme animieren. maximalen Arbeitsdruck übersteigt. Wenn Sie weitere Informationen zur Sammlung, Wartung Wiederverwendung und zum Recycling von Wertstoffen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr...
  • Page 20 Beachten Sie die angegebenen Grenzwerte für ordnungsgemäßes Herunterfahren des das Gerät und verwenden Sie es nicht im Fall DPI611 kann zum Verlust von Datum und von Funktionsstörungen, um Verletzungen Uhrzeit führen. Wenn dies passiert, stellen Sie und Beschädigungen des Geräts zu beim Wiedereinschalten das Datum und die Uhrzeit wieder ein.
  • Page 21: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme

    ISO 228/1, 1/8 NPT 35 Nm (26 lbf.ft) ISO 228/1, G1/8 25 Nm (18,4 lbf.ft) Bringen Sie den Druckadapter am DPI611 an und ziehen Sie ihn handfest an. 4. Betriebsarten 4.1 Einschalten 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät kurz die 5.1 Funktionen...
  • Page 22 6. Grundlegende elektrische (siehe Punkt 2). 3. Dichten Sie das System ab (siehe Punkt 3). Funktionen 4. Stellen Sie den ungefähren Druck mit der Pumpe ein Siehe Abbildung A4 und folgende Tabelle: (siehe Punkt 4). Element Beschreibung 5. Passen Sie den Druck mit dem Volumenregler an (siehe Punkt 5).
  • Page 23: Technische Daten

    Druckmedien Nicht für den Einsatz mit Sauerstoff oder explosionsfähigen Gasen oder Flüssigkeiten zugelassen. 8.2 Leckraten Modell Leckrate DPI611 0,01 bar/min bei 7 bar 0,005 bar/min bei 95 % Vakuum Copyright 2014 Baker Hughes Company. Deutsch–DPI611 Sicherheitshinweise und Kurzanleitung | 17...
  • Page 24 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 18 | DPI611 Sicherheitshinweise und Kurzanleitung–Deutsch...
  • Page 25: Mantenimiento

    1. Un técnico cualificado debe contar con todos los conocimientos, la documentación, los equipos de prueba y las herramientas especiales que se necesitan para trabajar con este equipo. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Español–Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI611 | 19...
  • Page 26: Descripción General

    (C) hacia el interior de las ranuras (A) y baje la tapa apretando el tornillo (B). Nota: el uso de baterías secundarias o recargables originará indicaciones imprecisas de la duración de la batería. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 20 | Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI611–Español...
  • Page 27: Modos De Funcionamiento

    2. Seleccione GO TO STANDBY en la ventana 5.4 Ayuda POWERDOWN OPTIONS. Seleccione el icono HELP del tablero para acceder al manual. Toda la información necesaria para utilizar el Copyright 2014 Baker Hughes Company. Español–Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI611 | 21...
  • Page 28: Especificaciones

    3. Cierre el sistema (Ref.: Elemento 3). 4. Establezca la presión aproximada con la bomba (Ref.: Elemento 4). 5. Ajuste la presión con el regulador de volumen (Ref.: Elemento 5). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 22 | Guía de seguridad y de inicio rápido de DPI611–Español...
  • Page 29: Entretien

    1. Un technicien qualifié doit posséder les connaissances techniques, la documentation, le matériel de test et les outils spéciaux nécessaires pour effectuer les interventions requises sur cet appareil. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de prise en main - DPI611 | 23...
  • Page 30: Préparation Avant Utilisation

    (C) à l'intérieur des fentes (A) puis abaissez le cache et immobilisez-le à l'aide de la vis de fixation (B). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 24 | Guide de sécurité et de prise en main - DPI611–Français...
  • Page 31: Modes D'alimentation

    Pour accéder aux menus Date, Time et Language : piles lorsque l'appareil reste inutilisé pendant de longues périodes. DASHBOARD >> SETTINGS >> DATE Copyright 2014 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de prise en main - DPI611 | 25...
  • Page 32 6. Lorsque l'essai est terminé, ouvrez la soupape de surpression d'un tour (voir : Figure A5) pour libérer le vide avant de déconnecter l'appareil testé. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 26 | Guide de sécurité et de prise en main - DPI611–Français...
  • Page 33 8.2 Débits de fuite Modèle Débit de fuite DPI611 0,01 bar/min à 7 bar 0,005 bar/min à 95 % de vide Copyright 2014 Baker Hughes Company. Français–Guide de sécurité et de prise en main - DPI611 | 27...
  • Page 34 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 28 | Guide de sécurité et de prise en main - DPI611–Français...
  • Page 35: Manutenzione

    DPI611, K0571). 1. Un tecnico qualificato deve avere le conoscenze tecniche, la documentazione, la strumentazione di controllo e l'attrezzatura necessarie ad intervenire su questa apparecchiatura. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Italiano–Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI611 | 29...
  • Page 36: Preparazione Per L'uso

    4. Reinstallare il coperchio del vano batterie posizionando le alette (C) all'interno delle scanalature (A) e abbassare il coperchio, quindi serrare la vite di fissaggio (B). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 30 | Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI611–Italiano...
  • Page 37 DASHBOARD >> SETTINGS >> THEME 1. Premere e rilasciare il pulsante di accensione: Copyright 2014 Baker Hughes Company. Italiano–Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI611 | 31...
  • Page 38 (rif: elemento 2). 3. Sigillare l'impianto (rif: elemento 3). 4. Impostare la pressione approssimativa con la pompa (rif: elemento 4). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 32 | Guida di sicurezza e di consultazione rapida di DPI611–Italiano...
  • Page 39 Piezīme: Papildu zīmes un simboli ir norādīti lietotāja rokasgrāmatā (Druck DPI611 spiediena kalibrators, K0571). 1. Kvalificētam tehniķim jābūt nepieciešamajām tehniskajām zināšanām, dokumentācijai, speciālām pārbaudes iekārtām un instrumentiem, lai veiktu nepieciešamo darbu ar šo iekārtu. Autortiesības 2014 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI611 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata | 33...
  • Page 40: Sagatavošana Lietošanai

    4. Uzlieciet akumulatora pārsegu, ievietojot izciļņus (C) atverēs (A), nolaidiet pārsegu un pievelciet fiksācijas skrūvi (B). Piezīme: Pārlādējamo bateriju vai atkārtoti uzlādējamā akumulatora izmantošana sniegs neprecīzu informāciju to darbības laiku. Autortiesības 2014 Baker Hughes Company. 34 | DPI611 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata–Latviešu...
  • Page 41 Ir pieejamas divi dizaini: tumšs un gaišs. Izvēlieties piemēroto apgaismojuma dizainu, izmantojot: 2. Parādītajā logā IZSLĒGŠANAS OPCIJAS atlasiet PĀRIET GAIDĪŠANAS REŽĪMĀ. INFORMĀCIJAS PANELIS >> IESTATĪJUMI >> DIZAINS Autortiesības 2014 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI611 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata | 35...
  • Page 42 0,005 bar/min ar 95% vakuumu vienums). 2. Pagrieziet tilpuma regulētāju vidējā diapazonā (skat.: 2. vienums). 3. Noslēdziet sistēmu (skat.: 3. vienums). 4. Iestatiet aptuveno spiedienu sūknī (skat.: 4. vienums). Autortiesības 2014 Baker Hughes Company. 36 | DPI611 drošības un ātrās iedarbināšanas rokasgrāmata–Latviešu...
  • Page 43 („Druck“ DPI611 slėgio kalibratorius“, K0571). 1. Kvalifikuotas technikas turi turėti reikalingas technines žinias, dokumentus, specialią bandymų įrangą ir įrankius, reikalingus darbui su šia įranga. Autorių teisės 2014 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI611 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas | 37...
  • Page 44 4. Uždėkite baterijų dangtelį įspausdami iškyšas (C) į angas (A), tada nuleiskite dangtelį ir priveržkite fiksuojamąjį varžtą (B). Pastaba. Naudojant panaudotas arba įkraunamas baterijas bus neaiškus baterijos eksploatavimo laikas. Autorių teisės 2014 priklauso „Baker Hughes Company“. 38 | DPI611 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas–Lietuvių...
  • Page 45: Maitinimo Režimai

    2. Pasirodžiusiame lange „POWERDOWN OPTIONS“ Galimos dvi temos: tamsi ir šviesi. Pasirinkite tinkamą temą (išjungimo parinktys), pasirinkite „GO TO STANDBY“ pagal šviesos lygį eidami: (įjungti pristabdymo režimą). Autorių teisės 2014 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI611 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas | 39...
  • Page 46 2. Pasukite tūrio reguliatorių į vidutinį diapazoną (žr. 2 punktą). 3. Užsandarinkite sistemą (žr. 3 punktą). 4. Nustatykite apytikslį slėgį siurbliu (žr. 4 punktą). Autorių teisės 2014 priklauso „Baker Hughes Company“. 40 | DPI611 saugos ir greito pasirengimo darbui vadovas–Lietuvių...
  • Page 47 Felhasználói kézikönyvben (Druck DPI611 nyomáskalibrátor, K0571). 1. A szakképzett szerelő rendelkezzen megfelelő műszaki ismeretekkel, dokumentációkkal, speciális vizsgálókészülékekkel és eszközökkel az ezen a berendezésen szükséges tevékenységek elvégzéséhez. Copyright 2014 Baker Hughes Company. magyar–DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 41...
  • Page 48: Elektromossággal Kapcsolatos Figyelmeztetések

    +5 V DC tápaljzat. Ez a tápellátás az opcionális akkumulátort is tölti. „A” típusú USB-csatlakozó a külső perifériák (USB flash memória vagy opcionális külső modulok) csatlakoztatásához. „B” típusú mini USB-csatlakozó a számítógéppel való kommunikációhoz. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 42 | DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
  • Page 49: Előkészítés A Használatra

    CALIBRATOR lehetőséget kiválasztva az előre konfigurált feladatok könyvtárában kiválaszthatja a leggyakoribb teszteknek megfelelő feladatot. Például: Válassza a következő feladatot nyomástávadó vizsgálatához és 24 V-os áramellátás biztosításához. Copyright 2014 Baker Hughes Company. magyar–DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 43...
  • Page 50 7.1 A nyomás kiengedése/a tesztelni kívánt eszköz csatlakoztatása 1. Nyissa meg a nyomáscsökkentő szelepet (egy fordulattal) (lásd: A5. ábra). 2. Az eszköz csatlakoztatásához használja a megfelelő adaptert (lásd: A7. ábra). Copyright 2014 Baker Hughes Company. 44 | DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
  • Page 51: Műszaki Jellemzők

    Oxigénhez vagy más robbanékony gázhoz, vagy folyadékokhoz nem alkalmas. 8.2 Szivárgás mértéke Modell Szivárgás mértéke DPI611 0,01 bar/perc 7 bar nyomáson 0,005 bar/perc 95 % vákuum esetén Copyright 2014 Baker Hughes Company. magyar–DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató | 45...
  • Page 52 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 46 | DPI611 biztonsági és rövid üzembe helyezési útmutató–magyar...
  • Page 53 Inleiding Symbolen De DPI611 is een instrument op batterijen voor de Symbool Beschrijving elektrische meting van parameters. Via het touchscreen Deze apparatuur voldoet aan de vereisten van alle worden de verschillende waarden weergegeven. Het relevante Europese veiligheidsrichtlijnen. De DPI611-instrument meet en toont de pneumatische apparatuur heeft de CE-markering.
  • Page 54 Door ontkoppeling van de voeding zonder de Dit product bevat materialen of vloeistoffen DPI611 eerst uit te schakelen, kunnen de die kunnen afbreken of verbranden in de datum- en tijdinstellingen verloren gaan. Is dat aanwezigheid van sterk oxiderende middelen.
  • Page 55 CALIBRATOR-applicatie, om het TASK- ISO 228/1, G1/8 25 Nm menu te openen. Selecteer CALIBRATOR in het TASK- Bevestig de drukadapter aan de DPI611 en draai hem menu en kies uit de vooraf geconfigureerde taken voor handvast aan. vaak uitgevoerde kalibraties. Bijvoorbeeld: 4.
  • Page 56 8. Specificaties de bediening van de Druck DPI611 staat onder HELP op het DASHBOARD. U opent het als volgt: 8.1 Algemeen DASHBOARD >> HELP Item Specificaties 6. Standaard elektrische taken Display Lcd: kleurendisplay met Raadpleeg Afbeelding A4 en onderstaande tabel: touchscreen.
  • Page 57 Introduksjon Symboler DPI611 er et batteridrevet instrument for elektrisk måling Symbol Beskrivelse og kildeoperasjoner. Du kan bruke berøringsskjermen til å Dette utstyret oppfyller kravene i alle relevante vise de forskjellige parameterne. DPI611-instrumentet europeiske sikkerhetsdirektiver. Utstyret bærer CE- måler og viser pneumatisk trykk / vakuum som instrumentet merket.
  • Page 58: Klargjøring For Bruk

    Før du bruker dette instrumentet, må du lese og forstå avsnittet «Sikkerhet», For å forhindre skade på DPI611 skal brukerhåndboken og instruksjonene for instrumentet kun brukes innenfor den angitte tilbehøret/tilleggsutstyret/utstyret du bruker trykkgrensen.
  • Page 59 25 Nm (18,4 lbf.ft) for å velge fra et bibliotek med forhåndskonfigurerte oppgaver som passer for vanlige tester. For eksempel: Fest trykkadapteren til DPI611 og trekk til for hånd. Velg følgende TASK for å teste en trykksender og levere 4. Effektmodi 24 V sløyfestrøm.
  • Page 60 5. Juster trykket med volumjusteringen (ref: punkt 5). 6. Åpne trykkavlastningsventilen én omdreining når testen er ferdig (ref: Figur A5) for å frigjøre trykk før enheten som testes, blir koblet fra. Opphavsrett 2014 Baker Hughes Company. 54 | DPI611 Sikkerhets- og hurtigstartveiledning–Norsk...
  • Page 61 Model Zakres ciśnienia użytkownika. DPI611-05G od -1 do 1 bar (wzgl.) (od -14,5 do 15 psi (wzgl.)) Ten symbol obecny na urządzeniu oznacza DPI611-07G od -1 do 2 bar (wzgl.) (od -14,5 do 30 psi (wzgl.)) ostrzeżenie; użytkownik powinien odwołać się do podręcznika użytkownika.
  • Page 62: Ostrzeżenia Dotyczące Wyposażenia Elektrycznego

    Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD): Kolorowy temperatur od 0 do 40°C (od 32 do 104°F). wyświetlacz z ekranem dotykowym. Aby dokonać wyboru, należy delikatnie stuknąć odpowiedni obszar wyświetlacza. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 56 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611–Polski...
  • Page 63: Przygotowanie Do Użycia

    35 Nm (26 funtów-siły x stopa) ISO 228/1, G1/8 25 Nm (18,4 funta-siły x stopa) Należy założyć złączkę ciśnieniową na kalibrator DPI611 i dokręcić ją ręką. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Polski–Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611 | 57...
  • Page 64 Pomiar napięcia DC V lub DC mV za pośrednictwem złącza CH1. Pomiar napięcia DC V (10 V) lub DC mV (10 V) za pośrednictwem łącza CH1. Złącze kontrolne. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 58 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611–Polski...
  • Page 65: Dane Techniczne

    8.2 Tempo utraty Model Tempo utraty DPI611 0,01 bar/min przy 7 barach 0,005 bara/min przy 95% podciśnieniu Copyright 2014 Baker Hughes Company. Polski–Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611 | 59...
  • Page 66 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 60 | Informacje dot. bezpieczeństwa i szybkie wprowadzenie DPI611–Polski...
  • Page 67 DPI611, K0571). 1. Um técnico qualificado deve ter o conhecimento necessário, documentação, equipamento e ferramentas de teste especial para executar o trabalho necessário neste equipamento. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Português–Guia de Início Rápido e Segurança do DPI611 | 61...
  • Page 68: Visão Geral

    Remover a energia sem desligar corretamente Este produto contém materiais ou fluidos que o DPI611 pode causar a perda de data e hora. podem se degradar ou entrar em combustão Se isso ocorrer, redefina a data e hora na na presença de agentes oxidantes fortes.
  • Page 69: Modos De Potência

    Todas as informações necessárias para operar o 1. Pressione e solte o botão Ligar/Desligar: Druck DPI611 estão na seção de ajuda do painel que é 2. Selecione GO TO STANDBY da janela POWERDOWN acessado selecionando: OPTIONS exibida.
  • Page 70 6. Ao concluir o teste, abra a válvula de liberação de pressão dando um giro (Ref.: Figura A5) para liberar a pressão antes da desconexão do dispositivo em teste. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 64 | Guia de Início Rápido e Segurança do DPI611–Português...
  • Page 71 (calibrator de presiune Druck DPI611, K0571). 1. Un tehnician calificat trebuie să dețină cunoștințele tehnice necesare, documentație, echipament de testare special și instrumente pentru efectuarea lucrărilor necesare la echipament. Copyright 2014 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611 | 65...
  • Page 72: Prezentare Generală

    în jos și asigurându-l prin strângerea șurubului de fixare (B). Notă: Utilizarea bateriilor secundare sau reîncărcabile va oferi indicații inexacte privind durata de viață a bateriei. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 66 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611–Română...
  • Page 73 Pentru a accesa meniurile Date (Dată), Time (Oră) și lucrări pentru o pornire rapidă. Language (Limbă). 1. Apăsați și eliberați butonul de alimentare: DASHBOARD (TABLOU DE BORD) >> SETTINGS (SETĂRI) >> DATE (DATĂ) Copyright 2014 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611 | 67...
  • Page 74 (Consultați: Figura A5) pentru a elibera vidul înainte de a deconecta dispozitivul testat. 7.3 Funcționarea sub presiune Consultați Figura A6 și procedura de mai jos: Copyright 2014 Baker Hughes Company. 68 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611–Română...
  • Page 75 8.2 Rate de scurgere Model Rata de scurgere DPI611 0,01 bar/min. la 7 bar 0,005 bar/min. la 95% vid Copyright 2014 Baker Hughes Company. Română–Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611 | 69...
  • Page 76 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 70 | Ghid de pornire rapidă și de siguranță DPI611–Română...
  • Page 77 Inledning Symboler DPI611 är ett batteridrivet instrument för elektriska mät- Symbol Beskrivning och källfunktioner. Du kan använda pekskärmen för att visa Denna utrustning uppfyller kraven i alla relevanta de olika parametrarna. Instrumentet DPI611 mäter och europeiska säkerhetsdirektiv. Utrustningen är visar det pneumatiska tryck/vakuum som genereras av försedd med CE-märkning.
  • Page 78 ämnen. måste du återställa datum och tid vid omstart. Innan du använder det här instrumentet måste För att förhindra skador på DPI611 ska du du läsa och förstå avsnittet ”Säkerhet” i endast använda det inom den angivna bruksanvisningen och anvisningarna för tryckgränsen.
  • Page 79 Välj följande uppgift för att testa en trycksändare och ge ISO 228/1, G1/8 25 Nm 24 V-slingström. Anslut tryckadaptern till DPI611 och dra åt med handkraft. 4. Strömlägen Om du vill spara en uppgift i FAVOURITES markerar du 4.1 Ström På...
  • Page 80 5. Justera trycket med volymjusteraren (ref.: objekt 5). 6. När testet är klart öppnar du tryckventilen ett varv (ref.: Figur A5) för att frigöra tryck innan du kopplar bort enheten som testas. Copyright 2014 Baker Hughes Company. 74 | DPI611 Säkerhets- och snabbstartsguide–Svenska...
  • Page 81 (Druck DPI611 Basınç Kalibratörü, K0571). 1. Vasıflı bir teknisyenin, bu ekipmanla çalışma yapmak için gerekli teknik bilgilere, belgelere, özel test ekipmanlarına ve aletlere sahip olması gerekir. Telif Hakkı 2014 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI611 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu | 75...
  • Page 82: Genel Bilgiler

    4. Çıkıntıları (C) yuvaların (A) içine yerleştirerek pil kapağını yerine takın ve kapağı aşağı indirin, ardından sabitleme vidasını (B) sıkın. Not: İkincil veya şarj edilebilir pil kullanılması, Yanlış pil ömrü göstergelerine neden olur. Telif Hakkı 2014 Baker Hughes Company. 76 | DPI611 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu–Türkçe...
  • Page 83 5.4 Yardım 4.3 Bekleme Modu Dashboard’da HELP simgesini seçerek kılavuza erişin. Hızlı başlatma sağlamak için işler arasında GO TO Druck DPI611'yi çalıştırmak için gerekli olan tüm bilgiler, STANDBY özelliğini kullanın. Dashboard’un HELP bölümünde yer alır, buraya 1. Güç Düğmesine basıp bırakın: aşağıdakiler seçilerek erişilir:...
  • Page 84: Teknik Özellikler

    5. Hacim ayarlayıcıyla basıncı ayarlayın (Ref: Öğe 5). 6. Test tamamlandığında, basınç tahliye valfini bir tur açarak (Ref: Şekil A5), test edilen cihazın bağlantısını kesmeden önce basıncı salın. Telif Hakkı 2014 Baker Hughes Company. 78 | DPI611 Güvenlik ve Hızlı Başlangıç Kılavuzu–Türkçe...
  • Page 85 Εισαγωγή Σύμβολα Το DPI611 είναι ένα όργανο για ηλεκτρικές μετρήσεις και Σύμβολο Περιγραφή λειτουργίες πηγής που τροφοδοτείται με μπαταρίες. Ο εξοπλισμός αυτός πληροί τις απαιτήσεις όλων Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την οθόνη αφής για την των σχετικών ευρωπαϊκών οδηγιών για την...
  • Page 86 μπαταριών. Σύνδεσμος USB τύπου A για συνδέσεις σε εξωτερικά περιφερειακά (μνήμη USB flash ή προαιρετικές εξωτερικές μονάδες). Σύνδεσμος USB mini τύπου B για επικοινωνία με υπολογιστή. Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. 80 | Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611–Ελληνικά...
  • Page 87: Προετοιμασία Για Χρήση

    Μέγιστη ροπή: ISO 228/1, 1/8 NPT 35 Nm (26 lbf.ft) ISO 228/1, G1/8 25 Nm (18,4 lbf.ft) Συνδέστε τον προσαρμογέα πίεσης στο DPI611 και σφίξτε τον καλά. 5.1 Λειτουργίες 4. Καταστάσεις λειτουργίας Για να αλλάξετε τις λειτουργίες μέτρησης και πηγής, επιλέξτε...
  • Page 88 συσκευής υπό δοκιμή 1. Ανοίξτε τη βαλβίδα εκτόνωσης πίεσης (μία στροφή) (Αναφ.: Εικόνα A5). 2. Χρησιμοποιήστε τον κατάλληλο προσαρμογέα για τη σύνδεση της συσκευής, (Αναφ.: Εικόνα A7). Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. 82 | Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611–Ελληνικά...
  • Page 89 πίεση με οξυγόνο ή άλλα εκρηκτικά αέρια ή υγρά. 8.2 Ρυθμός διαρροής: Μοντέλο Ρυθμός διαρροής DPI611 0,01 bar/λεπτό στα 7 bar 0,005 bar/λεπτό σε 95% κενό Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611 | 83...
  • Page 90 Πνευματική ιδιοκτησία 2014 Baker Hughes Company. 84 | Οδηγός ασφάλειας και γρήγορης εκκίνησης DPI611–Ελληνικά...
  • Page 91 распоряжении соответствующую документацию, специальное контрольное оборудование и другие в руководстве пользователя (Устройство калибровки средства для выполнения требуемых работ на этом давления Druck DPI611, K0571). оборудовании. Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611 | 85...
  • Page 92 элемент, слегка коснитесь нужной области компанией Druck образца. Указанный дисплея. источник питания предназначается только для работы в диапазоне температур от 0 до 40 °C (32–104 °F). Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. 86 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611–Русский...
  • Page 93: Подготовка К Использованию

    соединений напорной линии и затем затяните их с соответствующим усилием. Максимальный момент Спецификация резьбы затяжки ISO 228/1, 1/8 NPT 35 Н·м (26 фунт-сила-футов) ISO 228/1, G1/8 25 Н·м (18,4 фунт-сила-фута) Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611 | 87...
  • Page 94 Измерение напряжения постоянного тока в В или мВ в канале 1. Измерение напряжения пост. тока (10 В) или пост. тока в мВ (10 В) в канале 1. Проверка переключения. Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. 88 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611–Русский...
  • Page 95: Технические Характеристики

    других взрывоопасных газах или жидкостях 8.2 Диапазоны утечки Модель Скорость утечки DPI611 0,01 бара/мин при 7 бар 0,005 бара/мин при разрежении 95 % Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611 | 89...
  • Page 96 Авторское право 2014 г., компания Baker Hughes. 90 | Руководство по безопасности и краткое руководство пользователя DPI611–Русский...
  • Page 97 为避免这些物质扩散到环境中,并减少对自然资源 注意事项,用于保护用户和设备,防止受伤或损坏。 的压力,我们建议您使用合适的回收系统。这些系 本手册介绍的所有程序应由具备资质的技术人员 来执行, 统将以合理的方式重复利用或回收大部分您将终止 并且在执行时应遵守良好工程规范。 使用的设备的材料。这些系统的符号是带有交叉号 压力 的轮式垃圾箱。 如果您需要关于收集、重复利用和回收系统的更多 对本设备施压时,请勿超过最大工作压力。 信息,请与您当地的或区域废旧物管理人员联系。 维护 请点击下面的链接,了解回收说明和关于此倡议的 必须按照本手册中的程序维护设备。对于制造商的更多程 更多信息。 序,应当由授权的服务代理或者制造商的服务部门执行。 技术建议 关于技术建议,请与厂商联系。 https://druck.com/weee 注: 用户手册 (Druck DPI611 压力校准仪,K0571)中提 供了更多标记和符号。 1. 具备相应资质的技术人员必须拥有对本设备进行要求的作业 所需的技术知识、文档资料、专用测试设备和工具。 版权所有 2014 Baker Hughes Company。 中文 –DPI611 安全和快速入门指南 | 91...
  • Page 98 2. 电源适配器输入电源范围:100 - 240VAC,50 至 在未正确关闭 DPI611 的情况下断开电源会导致 60 Hz,300 - 150 mA,安装类别 II。 日期和时间丢失;如果出现此情况,可在重新启 3. 电源适配器必须由带有保险丝或者必须为过载保护电 动时重置日期和时间。 源供电。 为防止损坏 DPI611,请只在指定压力限制内使用 4. 将电源适配器与仪器连接。 它。 5. 打开电源开关。 为防止损坏仪器,请注意不要让灰尘进入压力机 构。连接前,请清洁所有要连接的设备。 本仪器不适合固定安装在室外。 版权所有 2014 Baker Hughes Company。 92 | DPI611 安全和快速入门指南 – 中文...
  • Page 99 DASHBOARD >> SETTINGS >> THEME 使用 DASHBOARD (仪器板)应用,无需菜单或特殊按键 即可快速选择功能。DASHBOARD 图标表示 DPI611 的功能 5.4 Help (帮助) 选择 Dashboard 上的 Help (帮助)图标可访问手册。操 作 Druck DPI611 需要的所有信息都位于 Dashboard 的 Help 区域中,可通过选择以下菜单项访问: DASHBOARD >> HELP 版权所有 2014 Baker Hughes Company。 中文 –DPI611 安全和快速入门指南 | 93...
  • Page 100 1. 设置为压力操作 (+) (参见:项目 1) 。 2. 将容积调节器拧到中档 (参见:项目 2) 。 3. 封闭系统 (参见:项目 3) 。 4. 用泵设置近似压力 (参见:项目 4) 。 5. 使用容积调节器调节压力 (参见:项目 5) 。 6. 完成测试后,将泄压阀打开一圈 (参见:图 A5) 以释 放压力,然后断开待测设备。 版权所有 2014 Baker Hughes Company。 94 | DPI611 安全和快速入门指南 – 中文...
  • Page 101 保守 回収、再利用、リサイクルの各システムについて もっと詳しく知りたい場合は、各地の廃棄物管理 本機は、本書記載の手順で保守する必要があります。ま 当局へお問い合わせください。 た、認定サービスエージェントまたはメーカーのサービ 回収の手順、および WEEE 回収プロジェクトの詳 ス部門による保守対応も必要になります。 細については、下のリンクにアクセスしてくださ 技術的なお問い合わせ い。 技術的なご質問についてはメーカーにお問い合わせくだ さい。 https://druck.com/weee 注記 : ユーザーマニュアルには上記以外のマークおよび シンボルも規定されています (Druck DPI611 圧力校正器、 K0571)。 1. 公認技術者は、本機で必要な作業を実行するために、必要 な技術的知識、文書、特別なテスト機器およびツールを所 持している必要があります。 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 日本語 –DPI611 安全 / クイックスタートガイド | 95...
  • Page 102 DPI611 圧力ステーションに外部の圧力源 2.1 バッテリの取り付け を接続することは危険です。内部機構のみ使用 図 A2 を参照してください。 して、圧力ステーションの圧力を設定、制御し 1. 固定ねじ (B) を取り外し、カバーを上に上げて、バッ ます。 テリカバーを取り外します。 危険な圧力開放を防止するために、圧力接続を 2. 古いバッテリを取り外し、地域の規則に従って廃棄 切り離す前にシステムの隔離 / 抽気を行ってく します。 ださい。 3. +/– の向きを確認し、新しいバッテリをバッテリ室に 取り付けます。 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 96 | DPI611 安全 / クイックスタートガイド – 日本語...
  • Page 103 メニュー ) を表示します。 TASK MENU ( タスクメニュー ) を選択します。 で CALIBRATOR ( 校正器 ) を選択し、ライブラリから一般 的な試験に適した事前設定済みの TASK ( タスク ) を選択 します。例: 次の TASK ( タスク ) を選択して圧力伝送器を試験し、 24 V ループ電力を供給します。 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 日本語 –DPI611 安全 / クイックスタートガイド | 97...
  • Page 104 5.4 Help (ヘルプ) イテム 5)。 6. 試験が完了したら、 圧力開放バルブを 1 回転して開き マニュアルにアクセスするには、DASHBOARD ( ダッシュ ( 参照:図 A5)、真空を開放してから試験対象機器を ボード ) の HELP ( ヘルプ ) アイコンを選択します。 Druck 取り外します。 DPI611 の操作に必要な情報はすべて DASHBOARD ( ダッ 7.3 圧力操作 シュボード ) の HELP ( ヘルプ ) セクションにあります。...
  • Page 105 汚染度 動作環境 屋内での使用に限定。爆発雰囲気が 潜在する場所で使用する定格ではあ りません。 圧力媒体 酸素、その他の爆発性ガス、液体に は定格ではありません。 8.2 リークレート (漏れ速度) モデル リークレート DPI611 0.01 bar/ 秒 (7 bar 時 ) 0.005 bar/ 秒 (95 % 真空時 ) Copyright 2014 Baker Hughes Company. 日本語 –DPI611 安全 / クイックスタートガイド | 99...
  • Page 106 Copyright 2014 Baker Hughes Company. 100 | DPI611 安全 / クイックスタートガイド – 日本語...
  • Page 108: Office Locations

    Office Locations https://druck.com/contact Services and Support Locations https://druck.com/service Copyright 2014 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders.