Samsung DV16T8520 Series User Manual
Samsung DV16T8520 Series User Manual

Samsung DV16T8520 Series User Manual

Heat pump dryer
Hide thumbs Also See for DV16T8520 Series:
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Důležité Bezpečnostní Symboly
    • Bezpečnostní Informace
    • Důležité Informace TýkajíCí Se Bezpečnostních Pokynů
    • Důležitá Bezpečnostní Opatření
    • Abyste Minimalizovali Riziko Požáru V Bubnové SušIčce, Měli Byste Dodržovat NásledujíCí
    • Kritické Výstrahy TýkajíCí Se Instalace
    • Kritická Varování TýkajíCí Se Použití
    • Upozornění TýkajíCí Se Použití
    • Kritická Varování TýkajíCí Se ČIštění
    • Péče Proti Zamrznutí
    • Informace O Označení WEEE
    • Umístění a Zapojení
    • Co Je Součástí Balení Výrobku
    • Požadavky Na Instalaci
    • Instalace Krok Za Krokem
    • Životní Prostředí
    • Než Začnete
    • Pokyny Pro Sušení
    • Ovládací Panel
    • PoužíVání
    • Přehled Cyklů
    • Smartthings
    • Údržba
    • Vyprázdnění Nádrže Na Vodu
    • Instalace Mikro Měkkého Filtru (Volitelný Filtr)
    • ČIštění
    • Řešení ProbléMů
    • Kontrolní Body
    • Kódy Informací
    • Dodatek
    • Informace O Ošetřování Textilních Materiálů
    • Ochrana Životního Prostředí
    • Specifikace
    • List Specifikací
    • Údaje O Spotřebě
    • Spotřeba Energie V PohotovostníM Režimu Sítě
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Informácie
    • Dôležité Bezpečnostné Symboly
    • Čo Musíte Vedieť O Bezpečnostných Pokynoch
    • Dôležité Bezpečnostné Opatrenia
    • Aby Ste Minimalizovali Riziko Požiaru V Bubnovej SušIčke, Musíte Dodržiavať Nasledujúce Pokyny
    • Dôležité Varovania Týkajúce Sa Inštalácie
    • Dôležité Varovania Týkajúce Sa Používania
    • Upozornenia Týkajúce Sa Používania
    • Dôležité Varovania Týkajúce Sa Čistenia
    • Pokyny O Značke WEEE
    • Starostlivosť Potrebná Na Zabránenie Zamrznutiu
    • Inštalácia
    • Čo Je Súčasťou Balenia
    • Požiadavky Na Inštaláciu
    • Inštalácia Krok Za Krokom
    • Životné Prostredie
    • Pokyny Pre Sušenie
    • Skôr, Ako Začnete
    • Funkcie
    • Ovládací Panel
    • Prehľad Cyklov
    • Smartthings
    • Vyprázdnenie Nádrže Na Vodu
    • Údržba
    • Inštalácia Mäkkého Mikrofiltra (Voliteľný Filter)
    • Čistenie
    • Kontrolné Body
    • Riešenie Problémov
    • Informačné Kódy
    • Príloha
    • Tabuľka Starostlivosti O Tkaniny
    • Ochrana Životného Prostredia
    • Technické Údaje
    • Hárok ŠpecifikáCIí
    • Spotreba Energie V Pohotovostnom Režime V Sieti
    • Údaje O Spotrebe
  • Magyar

    • Amit a Biztonsági Előírásokról Tudnia Kell
    • Biztonsági Tudnivalók
    • Fontos Biztonsági Jelzések
    • Fontos Biztonsági Óvintézkedések
    • A Szárítógépben Kialakuló Tűz Kockázatának Csökkentése Érdekében Tartsa be Az Alábbiakat
    • Az Üzembe Helyezéssel Kapcsolatos Fontos Figyelmeztetések
    • A Használatra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések
    • A Használatra Vonatkozó Figyelmeztetések
    • A Tisztításra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések
    • A WEEE-Jelzéssel Kapcsolatos Utasítások
    • Fagyvédelmi Intézkedések
    • A Csomag Tartalma
    • Üzembe Helyezés
    • Üzembe Helyezés Követelményei
    • Üzembe Helyezés Lépésről Lépésre
    • Környezet
    • Használat Előtt
    • Szárítási Irányelvek
    • Használat
    • Vezérlőpanel
    • Programok Áttekintése
    • Smartthings
    • A Víztartály Kiürítése
    • Karbantartás
    • A Micro Soft Szűrő (Opcionális Szűrő) Beszerelése
    • Tisztítás
    • Ellenőrzési Pontok
    • Hibaelhárítás
    • InformáCIókódok
    • Anyagkezelési Táblázat
    • Függelék
    • Környezetvédelem
    • Műszaki Adatok
    • Műszaki Adatlap
    • Fogyasztási Adatok
    • Hálózati Készenlét Energiafogyasztása

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Sušička s tepelným čerpadlem
Uživatelská příručka
DV16T8520**
DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_CS.indd 1
2021/6/23 15:45:44

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung DV16T8520 Series

  • Page 1 Sušička s tepelným čerpadlem Uživatelská příručka DV16T8520** DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_CS.indd 1 2021/6/23 15:45:44...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Bezpečnostní informace Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů Důležité bezpečnostní symboly Důležitá bezpečnostní opatření Abyste minimalizovali riziko požáru v bubnové sušičce, měli byste dodržovat následující Kritické výstrahy týkající se instalace Kritická varování týkající se použití Upozornění týkající se použití Kritická varování týkající se čištění Péče proti zamrznutí...
  • Page 3 Dodatek Informace o ošetřování textilních materiálů Ochrana životního prostředí Specifikace List specifikací Údaje o spotřebě Spotřeba energie v pohotovostním režimu sítě Čeština DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_CS.indd 3 2021/6/23 15:45:44...
  • Page 4: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Blahopřejeme vám k pořízení nové sušičky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod a funkcí vaší sušičky, věnujte prosím čas přečtení této příručky. Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů...
  • Page 5: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Důležitá bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření, k nimž patří následující: 1. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností...
  • Page 6 Bezpečnostní informace 6. U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto otvory zakryty kobercem. 7. Pro použití v Evropě: Děti mladší 3 let bez trvalého dozoru udržujte mimo dosah spotřebiče. 8. UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili riziku způsobenému mimovolným resetováním tepelného vypínače, musí...
  • Page 7 16. Aviváže a podobné výrobky používejte pouze v souladu s pokyny uvedenými na těchto výrobcích. 17. Poslední část cyklu sušičky nevyužívá ohřev (jde o ochlazovací cyklus), aby se tkaniny navrátily na teplotu, která zajistí, že nedojde k jejich poškození. 18. Vyndejte všechny předměty z kapes (například zapalovače či zápalky).
  • Page 8: Abyste Minimalizovali Riziko Požáru V Bubnové Sušičce, Měli Byste Dodržovat Následující

    Bezpečnostní informace Abyste minimalizovali riziko požáru v bubnové sušičce, měli byste dodržovat následující UPOZORNĚNÍ Předměty, které byly skvrnité nebo nasáklé rostlinným nebo kuchyňským olejem, představují nebezpečí požáru a neměly by se umisťovat do bubnové sušičky. Předměty zasažené olejem se mohou samovolně vznítit, zejména pokud jsou vystaveny zdrojům tepla, například v bubnové...
  • Page 9: Kritické Výstrahy Týkající Se Instalace

    Předměty zasažené olejem se mohou samovolně vznítit, zejména pokud jsou vystaveny zdrojům tepla, například v bubnové sušičce. Předměty se zahřívají a způsobují oxidační reakci v oleji. Oxidace vytváří teplo. Pokud teplo nemůže uniknout, předměty se mohou dostatečně zahřát až do vznícení. Hromadění, stohování...
  • Page 10: Kritická Varování Týkající Se Použití

    Bezpečnostní informace Výrobek neinstalujte a nevystavuje vnějším vlivům. Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájecího kabelu, poškozený napájecí kabel ani uvolněnou elektrickou zásuvku. • Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru. Pokud dojde k poškození zástrčky (napájecího kabelu), musí ji, aby nevzniklo nebezpečí, vyměnit výrobce či servisní...
  • Page 11 Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití. Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto nesprávným použitím.
  • Page 12: Upozornění Týkající Se Použití

    Bezpečnostní informace Upozornění týkající se použití UPOZORNĚNÍ Nestoupejte na horní povrch spotřebiče ani na něj nepokládejte předměty (např. prádlo, zapálené svíčky, zapálené cigarety, nádobí, chemikálie, kovové předměty atd.). • Mohlo by dojít k potížím s výrobkem, úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění. Během sušení...
  • Page 13: Kritická Varování Týkající Se Čištění

    Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. Více informací o ochraně životního prostředí, regulační povinnosti týkající se výrobků společnosti Samsung, např. REACH, směrnice WEEE a baterií, naleznete na stránce věnující se udržitelnosti na webu www.samsung.com. Čeština DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_CS.indd 13...
  • Page 14: Umístění A Zapojení

    Před instalací se ujistěte, že sušička obsahuje všechny zde uvedené součásti. Pokud zjistíte, že sušička nebo její součásti jsou poškozeny nebo chybí, obraťte se na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung. Přehled součástí sušičky 01 Horní...
  • Page 15 • Sada pro instalaci na sebe umožňuje instalovat sušičku na pračku. Sada pro instalaci na sebe je určena pouze pro pračky a sušičky Samsung. Chcete-li zakoupit sadu pro stohování výše, kontaktujte servisní středisko Samsung nebo místního prodejce zařízení. Sada pro instalaci na sebe se liší...
  • Page 16: Požadavky Na Instalaci

    • Z likvidovaných spotřebičů demontujte dvířka, aby se zabránilo nebezpečí udušení dítěte. • Pokud sušička vydává zvláštní zvuky, je cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř, okamžitě odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti Samsung. • Neodpojujte sušičku za provozu.
  • Page 17: Instalace Krok Za Krokem

    Instalace ve výklenku nebo v komoře Při instalaci do výklenku nebo v komoře vyžaduje sušička následující minimální odstupy: Po stranách Nahoře Vpředu Vzadu 20 mm 25 mm 490 mm 50 mm Pokud instalujete sušičku společně s pračkou, musí mít čelní strana výklenku nebo komory volný prostor pro průchod vzduchu o velikosti alespoň...
  • Page 18 Umístění a zapojení KROK 2 Nastavení vyrovnávacích nožek 1. Opatrně vsuňte sušičku do požadovaného umístění. 2. S použitím vodováhy (A) zkontrolujte ze strany na stranu a zepředu dozadu, že sušička stojí rovně. 3. Pokud sušička není vyrovnaná, upravte výšku otočením vyrovnávacích patek (B) doleva nebo doprava.
  • Page 19 KROK 3 Připojte vypouštěcí hadici Vypouštění přímo do drenážního systému • Důrazně doporučujeme vypouštět kondenzovanou vodu přímo do vašeho drenážního systému namísto vypouštění do vestavěné nádrže na vodu. • Pomocí dodávané doplňkové hadice (dlouhá vypouštěcí hadice) vypouštějte kondenzovanou vodu přímo do svého odtokového systému namísto vypouštění...
  • Page 20 Umístění a zapojení 2. Jeden konec hadice příslušenství (dlouhá vypouštěcí hadice) zasuňte do výstupu vypouštěcí vody (A). 3. Druhý konec (výstup) hadice příslušenství umístěte nejméně 70 mm od vypouštěcího otvoru. 01 70 mm Umístění hadice příslušenství přes umyvadlo 1. Jeden konec přídavné hadice je potřeba umístit pod úrovní...
  • Page 21 Použití vypouštěcího potrubí umyvadla 1. Sestavte spojku hadice (A) a připevněte ji ke konci přídavné hadice podle obrázku. UPOZORNĚNÍ Aby se zabránilo úniku vody, je potřeba hadici a spojku pevně spojit. 2. Připojte adaptér hadice přímo k vypouštěcímu potrubí umyvadla. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 22 Umístění a zapojení Vypouštění do vodní nádrže 1. Demontujte dlouhou vypouštěcí hadici z výstupu vypouštěcí vody (A). * 70 mm POZNÁMKA Odstraněnou dlouhou vypouštěcí hadici úplně vysušte a uložte na bezpečném místě pro pozdější použití. 2. Odpojte vypouštěcí hadici nádrže na vodu z držáku (B) a poté...
  • Page 23: Životní Prostředí

    KROK 4 Zkontrolujte instalaci • Veškerý obalový materiál byl kompletně odstraněn a řádně zlikvidován. • Sušička je vyrovnána a stojí pevně na podlaze. • Ujistěte se, že se v bubnu nenachází žádné příslušenství. • Neblokujte otvor pro přístup vzduchu v chladicí mřížce na přední straně sušičky. •...
  • Page 24: Než Začnete

    Než začnete Pokyny pro sušení KROK 1 Třídit • Nemíchejte spolu těžké a lehké předměty. • Tmavě zbarvené prádlo perte a sušte odděleně od světlého. • Pokud to není doporučeno na štítku o péči, nesušte vlněné nebo skleněné vlákno. • Nesušte prádlo znečištěné olejem, alkoholem, benzínem atd. •...
  • Page 25 KROK 4 Určete nosnost Nepřetěžujte sušičku. Přetížení snižuje účinek odstřeďování, což vede k nerovnoměrnému vysychání a zvrásnění. • Prádlo do sušičky vkládejte jednotlivě. • Chcete-li zlepšit účinnost sušení u jednoho nebo dvou kusů, přidejte do náplně suchý ručník. • Nejlepších výsledků dosáhnete, když před vložením do sušičky prádlo rozmotáte. Zamotané předměty mohou snížit účinnost sušení...
  • Page 26: Používání

    Používání Ovládací panel Na displeji se zobrazuje aktuální cyklus, odhadovaný zbývající čas, možnosti 01 Displej cyklu a další užitečné nebo výstražné zprávy. Otáčením navigačního voliče doleva nebo doprava můžete procházet cykly 02 Navigační volič a funkcemi. Když otočíte navigační volič, na displeji se zobrazí váš výběr (například cyklus, další...
  • Page 27 Stisknutím zapnete nebo vypnete vnitřní osvětlení. • Světlo bubnu se rozsvítí, i když je sušička vypnutá. (Pokud je sušička zapojena do zásuvky.) 08 Světlo bubnu • Když se dvířka sušičky otevřou, světlo bubnu se automaticky rozsvítí a po 2 minutách se automaticky vypne. Zvuk alarmu můžete zapnout nebo vypnout.
  • Page 28: Přehled Cyklů

    Používání Přehled cyklů Optimální sušení Cyklus Popis Maximální dávka (kg) Pro bavlnu, prostěradla, ubrusy, spodní prádlo, ručníky COTTON 16,0 nebo trička. (BAVLNA) Na blůzy a košile vyrobené z polyesteru (Diolen, SYNTHETICS Trevira), polyamidu (Perlon, nylon) nebo jiných (SYNTETIKA) podobných směsí. SHIRTS (KOŠILE) Používá...
  • Page 29 Ruční cykly sušení Maximální Cyklus Popis dávka (kg) Slouží k nastavení požadované doby sušení. Otočením navigačního voliče vyberte Time Dry (Časový program) a stisknutím nastavte dobu sušení mezi 20 minutami a 240 minutami. Opakovaným stisknutím vyberte dostupné možnosti času v tomto pořadí: TIME DRY 20 / 40 / 60 / 90 / 120 / 150 / 180 / 240.
  • Page 30 Funkci Smart check je možné používat pouze s chytrými telefony řady Galaxy a iPhone. Pokud chcete používat funkci Smart check, stáhněte si aplikaci Samsung Smart Washer/Dryer a potom postupujte podle následujících kroků. 1. Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko Ochrana proti pomačkání nebo stiskněte tlačítko Smart Check.
  • Page 31: Smartthings

    Smart Control Můžete se připojit k aplikaci SmartThings a ovládat sušičku na dálku. Připojení sušičky • Stáhněte si a otevřete aplikaci SmartThings na svém mobilním zařízení • Stisknutím tlačítka Napájení zapněte sušičku. • Stiskněte Smart Control na sušičce. a. Sušička přejde do režimu AP a připojí se k vašemu mobilnímu zařízení. b.
  • Page 32 Používání Stažení V obchodě s aplikacemi (Obchod Google Play, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) najděte aplikaci SmartThings pomocí vyhledávání „SmartThings“. Stáhněte si a nainstalujte aplikaci na svém mobilním zařízení. POZNÁMKA • Aplikace SmartThings je k dispozici na zařízeních třetích stran se systémem Android OS 6.0 (Marshmallow) nebo vyšším, zařízeních Samsung se systémem Android OS 5.0 (Lollipop) nebo...
  • Page 33 POZNÁMKA Společnost Samsung tímto prohlašuje, že toto zařízení s rádiovým vybavením splňuje požadavky Směrnice 2014/53/EU a příslušné zákonné požadavky ve Spojeném království. Úplné znění prohlášení o shodě EU a prohlášení o shodě VB naleznete na této webové adrese: Oficiální prohlášení o shodě...
  • Page 34 Používání Použití sušicího stojanu (pouze u příslušných modelů) Nastavte dobu sušení na 240 minut podle vlhkosti a hmotnosti sušeného prádla. Sušíte-li prádlo za použití sušicího roštu, doporučujeme použít cyklus TIME DRY (ČASOVÝ PROGRAM). 1. Umístěte sušicí rošt do bubnu tak, aby se háčky na přední...
  • Page 35 Doporučení pro sušení Prádlo (max. 1,5 kg) Popis Svetry, které lze prát (složte je a naplocho Před sušením na roštu se kusy oděvu musí složit položte na rošt) a umístit na rošt, aby se nezmačkaly. Plyšové hračky (plněné bavlnou nebo polyesterovými vlákny) Plyšové...
  • Page 36: Údržba

    Údržba Vyprázdnění nádrže na vodu Po každém použití vyprázdněte nádržku na vodu, aby nedošlo k úniku. 1. Vyjměte nádrž na vodu (A) ze sušičky. Jednou rukou zatáhněte za rukojeť nádrže na vodu, dokud nebude nádrž do poloviny. Jakmile je nádrž na vodu v polovině, druhou rukou podepřete její...
  • Page 37: Instalace Mikro Měkkého Filtru (Volitelný Filtr)

    Instalace mikro měkkého filtru (volitelný filtr) Můžete nainstalovat dodávaný mikro měkký filtr (volitelný filtr), abyste zabránili hromadění prachu na tepelném výměníku. 1. Mírným stlačením horní části otevřete vnější kryt (A). 2. Odemkněte vnitřní kryt upevňovací prvky (B) a poté kryt sejměte. 3.
  • Page 38: Čištění

    Údržba 4. Vložte vnitřní kryt zpátky do původní polohy a uzamkněte západky. 5. Zavřete vnější kryt výměníku tepla. Čištění VAROVÁNÍ • Nečistěte sušičku přímým stříkáním vody na povrch sušičky. • Nečistěte sušičku benzenem, ředidlem, alkoholem ani acetonem. Mohlo by dojít ke změně barvy, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Page 39 Filtr žmolků Po každém použití vyčistěte filtr na vlákna. 1. Otevřete dvířka sušičky, uchopte horní část filtru na vlákna a vytáhněte filtr. Po vyjmutí filtru neodpojujte gumové těsnění. 2. Otevřete vnější filtr a vyjměte vnitřní filtr (A). 3. Roztáhněte vnější a vnitřní filtr. 4.
  • Page 40 Údržba POZNÁMKA Filtry vyčistíte nejlépe, pokud je propláchnete pod tekoucí vodou a pak je necháte zcela vyschnout. 5. Vložte vnitřní filtr do vnějšího filtru a vložte filtr žmolků zpět na původní místo. UPOZORNĚNÍ • Po každé dávce prádla vyčistěte filtr žmolků. Jinak se může snížit výkon sušičky. •...
  • Page 41 Výměník tepla Indikátor tepelného výměníku se rozsvítí ( ) na displeji, když je třeba vyčistit tepelný výměník. Výměník tepla pravidelně čistěte, abyste zabránili snížení výkonu od prachu nebo jiných nečistot. POZNÁMKA • Kolem výměníku tepla se mohou vytvářet kapičky vody v důsledku kondenzace způsobené teplotním rozdílem.
  • Page 42 Údržba 3. Vyčistěte prach na výměníku tepla pomocí dodaného kartáče. Po vyčištění kartáčem setřete zbývající prach hladkým vlhkým hadříkem. UPOZORNĚNÍ • Aby se zabránilo fyzickému zranění nebo popáleninám, nedotýkejte se tepelného výměníku holýma rukama. • Při čištění výměníku tepla dávejte pozor, abyste lamely nepoškodili.
  • Page 43 Mikro měkký filtr (volitelný filtr) Když je čas vyčistit mikro měkký filtr (volitelný filtr), sušička vás upozorní zobrazením zprávy „ “. Znečištěný mikro měkký filtr (volitelný filtr) znemožňuje výkon produktu a měl by být pravidelně čištěn. 1. Otevřete vnější kryt výměníku tepla a poté odstraňte vnitřní...
  • Page 44: Řešení Problémů

    Řešení problémů Kontrolní body Pokud narazíte na problém se sušičkou, nejprve zkontrolujte níže uvedenou tabulku a vyzkoušejte návrhy. Problém Akce • Ujistěte se, že je sušička zapojena. • Ujistěte se, že jsou dveře správně zavřené. • Zkontrolujte pojistku nebo resetujte jistič. Sušička se nespustí.
  • Page 45 Pokud je hadice zamrzlá, ponořte ji do teplé vody, aby se voda uvnitř hadice mohla roztát a vytéct. Znovu připojte hadici a zkontrolujte správné vypuštění. Pokud problém přetrvává, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Čeština DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_CS.indd 45 2021/6/23 15:45:59...
  • Page 46: Kódy Informací

    Zkontrolujte, zda je vnitřní kryt výměníku tepla Problém s vnitřním krytem správně namontován. Pokud problém přetrvává, výměníku tepla požádejte o pomoc servis. Pokud se jakýkoli informační kód stále objevuje na displeji, kontaktujte místní zákaznické středisko společnosti Samsung. Čeština DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_CS.indd 46 2021/6/23 15:46:00...
  • Page 47: Dodatek

    Dodatek Informace o ošetřování textilních materiálů Následující symboly poskytují pokyny pro péči Bělení o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují symboly pro sušení, bělení, žehlení nebo, Je povoleno jakékoli bělidlo. v případě potřeby, chemické čištění. Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční Povoleno pouze kyslíkové...
  • Page 48: Ochrana Životního Prostředí

    Dodatek Žehlení Profesionální chemické čištění v uhlovodících (těžké benziny) běžným Žehlete při maximální teplotě deky postupem. 200 °C. Profesionální chemické čištění Žehlete při maximální teplotě deky v uhlovodících (těžké benziny) 150 °C. šetrným postupem. Žehlete při maximální teplotě deky 110 °C. Nečistěte chemicky.
  • Page 49: Specifikace

    Specifikace SUŠIČKA S PŘEDNÍM PLNĚNÍM NÁZEV MODELU DV16T8520** Maximální nosnost Sušení 16,0 kg 686 mm 984 mm ROZMĚRY 803 mm 844 mm 1378 mm 74,0 kg HMOTNOST POŽADAVKY NA ELEKTRICKÉ AC 220–240 V / 50 Hz 1800-2100 W PŘIPOJENÍ POVOLENÁ TEPLOTA 5-35 °C Čeština DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_CS.indd 49...
  • Page 50: List Specifikací

    Dodatek List specifikací V souladu s platnými předpisy o energetickém označování. POZNÁMKA „*“ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0-9) nebo (A-Z). Samsung Název modelu DV16T8520** Kapacita 16,0 Kondenzátor Energetická účinnost A+++ (nejvyšší energetická účinnost) až D (nejnižší energetická účinnost) A+++ Spotřeba energie...
  • Page 51: Údaje O Spotřebě

    Údaje o spotřebě Maximální doba Model Cyklus Dávka (kg) Energie (kWh) trvání (minut) 1,33 COTTON (BAVLNA) 16,0 2,61 DV16T8520** SYNTHETICS (SYNTETIKA) : Hmotnost suchého prádla : EN 61121:2013, zkušební program Všechny údaje, které nejsou označené hvězdičkou, byly vypočítány pomocí normy EN 61121:2013. Údaje o spotřebě...
  • Page 52 MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM STRÁNKÁCH CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support "0800 - SAMSUNG (0800-726 786)" www.samsung.com/sk/support SLOVAKIA CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support 055 233 999 www.samsung.com/ba/support BOSNIA MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support...
  • Page 53 Sušička s tepelným čerpadlom Používateľská príručka DV16T8520** DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_SK.indd 1 2021/6/28 17:15:37...
  • Page 54 Obsah Bezpečnostné informácie Čo musíte vedieť o bezpečnostných pokynoch Dôležité bezpečnostné symboly Dôležité bezpečnostné opatrenia Aby ste minimalizovali riziko požiaru v bubnovej sušičke, musíte dodržiavať nasledujúce pokyny Dôležité varovania týkajúce sa inštalácie Dôležité varovania týkajúce sa používania Upozornenia týkajúce sa používania Dôležité...
  • Page 55 Príloha Tabuľka starostlivosti o tkaniny Ochrana životného prostredia Technické údaje Hárok špecifikácií Údaje o spotrebe Spotreba energie v pohotovostnom režime v sieti Slovenčina DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_SK.indd 3 2021/6/28 17:15:37...
  • Page 56: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Gratulujeme vám k vašej novej sušičke Samsung. Táto príručka obsahuje dôležité informácie o montáži, používaní a starostlivosti o vaše zariadenie. Urobte si, prosím, čas na prečítanie tejto príručky, aby ste získali všetky výhody z mnohých úžitkov a vlastností vašej umývačky.
  • Page 57: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    Dôležité bezpečnostné opatrenia VAROVANIE Aby ste znížili nebezpečenstvo požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo ujmy na zdraví osôb, pri používaní spotrebiča dodržujte základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: 1. Toto zariadenie by nemali používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom skúseností...
  • Page 58 Bezpečnostné informácie 6. Pri zariadeniach, ktoré majú v spodnej časti ventilačné otvory, ich nemôže zakrývať koberec. 7. Používanie v Európe: Deti mladšie ako 3 roky by sa mali uchovať z dosahu, pokiaľ nebudú pod nepretržitým dohľadom. 8. UPOZORNENIE: Aby ste predišli nebezpečenstvu neúmyselného vynulovania tepelnej poistky, zariadenie nesmie byť...
  • Page 59 16. Aviváže alebo podobné produkty sa musia používať podľa pokynov na používanie aviváže. 17. Posledná časť sušiaceho cyklu prebieha bez pôsobenia tepla (cyklus chladenia), aby odevy zostali v prostredí s teplotou, ktorá ich nepoškodí. 18. Z vreciek odstráňte všetky predmety, ako napríklad zapaľovače a zápalky.
  • Page 60: Aby Ste Minimalizovali Riziko Požiaru V Bubnovej Sušičke, Musíte Dodržiavať Nasledujúce Pokyny

    Bezpečnostné informácie Aby ste minimalizovali riziko požiaru v bubnovej sušičke, musíte dodržiavať nasledujúce pokyny UPOZORNENIE Veci, ktoré boli znečistené škvrnami alebo nasiaknuté rastlinným alebo kuchynským olejom, predstavujú nebezpečenstvo požiaru a nesmú sa umiestňovať do bubnovej sušičky. Veci znečistené olejom sa môžu spontánne vznietiť, najmä ak sú vystavené zdrojom tepla, ako napríklad v bubnovej sušičke.
  • Page 61: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Inštalácie

    Veci znečistené olejom sa môžu spontánne vznietiť, najmä ak sú vystavené zdrojom tepla, ako napríklad v bubnovej sušičke. Položky sa zahrejú, čo spôsobí oxidačnú reakciu v oleji. Oxidácia vytvára teplo. Ak teplo nemôže uniknúť, veci sa môžu zahriať dostatočne na to, aby sa vznietili. Vrstvenie, stohovanie alebo skladovanie olejom znečistených vecí...
  • Page 62: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Používania

    Bezpečnostné informácie Nepoužívajte poškodenú napájaciu zástrčku, poškodený napájací kábel alebo povolenú sieťovú zásuvku. • Môže spôsobiť požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ak je poškodená zástrčka (sieťový napájací kábel), musí ju vymeniť výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaný technik, aby sa predišlo nebezpečenstvu. Tento spotrebič...
  • Page 63 Použitie na pracovné účely sa kvalifikuje ako nesprávne používanie produktu. V takom prípade produkt nebude chránený štandardnou zárukou poskytovanou spoločnosťou Samsung a spoločnosti Samsung nie je možné pripísať zodpovednosť za nesprávne fungovanie alebo škody plynúce z takéhoto nesprávneho používania. Ak produkt vydáva zvláštny hluk, zápach horenia alebo sa z neho dymí, ihneď odpojte napájanie a obráťte sa na servisné...
  • Page 64: Upozornenia Týkajúce Sa Používania

    Bezpečnostné informácie Upozornenia týkajúce sa používania UPOZORNENIE Nestavajte sa na vrchnú časť zariadenia ani naň neumiestňujte žiadne predmety (napr. bielizeň, zapálené sviečky, zapálené cigarety, riady, chemikálie, kovové predmety atď.). • Mohlo by to spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar, problémy so zariadením alebo ujmu na zdraví. Počas sušenia ani tesne po ňom sa nedotýkajte sklenených dvierok ani vnútra bubna, pretože sú...
  • Page 65: Dôležité Varovania Týkajúce Sa Čistenia

    Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. Viac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostiach týkajúcich sa výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad REACH, WEEE alebo batérií, nájdete na webovej lokalite www.samsung.com Slovenčina DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_SK.indd 13...
  • Page 66: Inštalácia

    Pred inštaláciou sa uistite, že má sušička všetky súčasti uvedené v tomto návode. Ak sú sušička a/alebo jej súčasti poškodené alebo chýbajú, kontaktujte najbližšie zákaznícke stredisko spoločnosti Samsung. Základné časti sušičky 01 Vrchný...
  • Page 67 POZNÁMKA • Výbava na stohovanie umožňuje inštalovať sušičku na práčku. Upozorňujeme, že výbavu na stohovanie možno používať len s práčkami a sušičkami Samsung. Ak si chcete zakúpiť výbavu na stohovanie uvedenú vyššie, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo miestneho predajcu elektrospotrebičov. Výbava na stohovanie sa líši v závislosti od modelu práčky.
  • Page 68: Požiadavky Na Inštaláciu

    • Ak sušička vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia alebo sa z nej šíri dym, okamžite odpojte sieťovú zástrčku a kontaktujte najbližšie servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Počas prevádzky sušičku neodpájajte zo zásuvky. • Do blízkosti sušičky neumiestňujte horľavé predmety.
  • Page 69: Inštalácia Krok Za Krokom

    Inštalácia do prístenku alebo komory Pri inštalácii sušičky do výklenku alebo komory je potrebné dodržať tieto minimálne odstupy: Po bokoch Hore Vpredu Vzadu 20 mm 25 mm 490 mm 50 mm Pri inštalácii sušičky s práčkou musí mať predná časť výklenku alebo komory vzduchový otvor bez prekážok s veľkosťou minimálne 550 mm.
  • Page 70 Inštalácia KROK 2 Nastavenie vyrovnávacích nožičiek 1. Opatrne zasuňte sušičku na požadované miesto. 2. Pomocou vodováhy (A) skontrolujte, či sú bočné strany a predná a zadná strana sušičky vo vodorovnej polohe. 3. Ak sušička nie je v rovine, otáčaním vyrovnávacích nožičiek (B) doľava alebo doprava upravte výšku. 4.
  • Page 71 KROK 3 Pripojte vypúšťaciu hadicu Vypúšťanie priamo do odtokového systému • Dôrazne odporúčame vypúšťať kondenzovanú vodu priamo do vášho odtokového systému namiesto jej vypúšťania do vstavanej nádrže na vodu. • Na vypúšťanie kondenzovanej vody priamo do vášho odtokového systému namiesto jej vypúšťania do vstavanej nádrže na vodu (čo je predvolený...
  • Page 72 Inštalácia 2. Jeden koniec prídavnej hadice (dlhá odtoková hadica) pripojte k vývodu na vypúšťanú vodu (A). 3. Druhý koniec (výstup) doplnkovej hadice umiestnite najmenej 70 mm od vypúšťacieho otvoru. 01 70 mm Umiestnenie doplnkovú hadicu nad umývadlo 1. Koniec pomocnej hadice musíte umiestniť nižšie ako 90 cm (*) od spodnej strany sušičky.
  • Page 73 Cez odtokové potrubie umývadla 1. Podľa obrázka zmontujte konektor na hadicu (A) a pripojte ho k prídavnej hadici. UPOZORNENIE Skontrolujte, či je hadica pevne pripojená ku konektoru, aby ste zabránili úniku vody. 2. Adaptér hadice pripojte priamo k odtokovému potrubiu umývadla. UPOZORNENIE •...
  • Page 74 Inštalácia Vypúšťanie do nádrže na vodu 1. Vyberte dlhú odtokovú hadicu z vývodu na vypúšťanú vodu (A). * 70 mm POZNÁMKA Vybratú dlhú odtokovú hadicu úplne vysušte a odložte na bezpečné miesto pre neskoršie použitie. 2. Vyberte odtokovú hadicu nádrže na vodu z držiaku (B), a potom ju pripojte do vývodu na vypúšťanú...
  • Page 75: Životné Prostredie

    KROK 4 Skontrolujte inštaláciu • Všetok obalový materiál je odstránený a správne zlikvidovaný. • Sušička je vo vodorovnej polohe stojí pevne na podlahe. • Uistite sa, že sa vo vnútri bubna nenachádza žiadne príslušenstvo. • Neblokujte mriežku chladiaceho prieduchu na prednej strane sušičky. •...
  • Page 76: Skôr, Ako Začnete

    Skôr, ako začnete Pokyny pre sušenie KROK 1 Triedenie • Nedávajte do sušičky súčasne ťažké a ľahké veci. • Tmavé veci perte a sušte oddelene od svetlých vecí. • Nesušte vlnené veci, ani veci zo skleneného vlákna, pokiaľ sa sušenie neodporúča na ich štítkoch. •...
  • Page 77 KROK 4 Stanovenie nosnosti Nepreťažujte sušičku. Preťaženie obmedzuje otáčanie bubna, v dôsledku čoho sa veci sušia nerovnomerne a krčia sa. • Do sušičky vložte vždy jednu várku opratej bielizne. • Na zvýšenie účinnosti sušenia pri sušení jednej alebo dvoch vecí pridajte k veciam suchý uterák. •...
  • Page 78: Funkcie

    Funkcie Ovládací panel Na displeji sa zobrazuje aktuálny cyklus, odhadovaný zostávajúci čas, 01 Displej možnosti cyklu a ďalšie užitočné alebo výstražné správy. Otáčaním navigačného voliča doľava alebo doprava prechádzajte cykly 02 Navigačný volič a funkcie. Po otočení navigačného voliča sa na displeji zobrazí váš výber (napríklad cyklus, ďalšie funkcie a systémové...
  • Page 79 Stlačením zapnete alebo vypnete vnútornú lampu. • Svetlo bubna sa rozsvieti aj v prípade, že je sušička vypnutá. (Ak je 08 Osvetlenie bubna sušička pripojená do elektrickej zásuvky.) • Po otvorení dvierok sušičky sa svetlo bubna automaticky zapne a po 2 minútach sa automaticky vypne.
  • Page 80: Prehľad Cyklov

    Funkcie Prehľad cyklov Optimálne sušenie Cyklus Popis Max. várka (kg) Na bavlnu, posteľnú bielizeň, obrusy, spodnú bielizeň, COTTON 16,0 uteráky alebo tričká. (BAVLNA) Na blúzky a košele vyrobené z polyesteru (Diolen, SYNTHETICS Trevira), polyamidu (perlon, nylón) alebo z iných (SYNTETIKA) podobných zmesí.
  • Page 81 Cykly manuálneho sušenia Max. várka Cyklus Popis (kg) Umožňuje nastaviť požadovaný čas sušenia. Otáčaním navigačného voliča vyberte Time Dry (Časované sušenie) a stláčaním tlačidla nastavíte čas sušenia od 20 minút do 240 minút. Opakovaným stláčaním tlačidla vyberte dostupné časové možnosti v tomto poradí: TIME DRY 20 / 40 / 60 / 90 / 120 / 150 / 180 / 240.
  • Page 82 1. Stlačte a na 3 sekundy podržte tlačidlá Jednoduché žehlenie alebo stlačte tlačidlo Smart Check. Segment LED na paneli displeja sa pretočí a zobrazí sa kód Smart check. 2. Na smartfóne otvorte aplikáciu Samsung Smart Washer/Dryer a klepnite na tlačidlo Smart Check. 3. Fotoaparátom smartfónu zaostrite na kód Smart check zobrazený na paneli displeja.
  • Page 83: Smartthings

    Smart Control Môžete sa pripojiť k aplikácii SmartThings a ovládať vašu sušičku na diaľku. Pripojenie sušičky • Prevezmite si a spustite aplikáciu SmartThings na vašom mobilnom zariadení • Stlačením tlačidla napájania zapnite sušičku. • Stlačte tlačidlo Smart Control na sušičke. a.
  • Page 84 • Číslo 1 označuje, že sieť Wi-Fi je zapnutá, a číslo 0, že sieť Wi-Fi je vypnutá. Preberanie V obchode s aplikáciami (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) nájdite aplikáciu SmartThings s hľadaným výrazom „SmartThings“. Prevezmite a nainštalujte aplikáciu na svojom zariadení.
  • Page 85 POZNÁMKA Spoločnosť Samsung týmto vyhlasuje, že toto rádiové zariadenie je v súlade so smernicou 2014/53/ EÚ a s príslušnými zákonnými požiadavkami Veľkej Británie. Úplné znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ a vyhlásenia o zhode pre Veľkú Britániu je k dispozícii na tejto internetovej adrese: Oficiálne vyhlásenie o zhode nájdete na stránke http://www.samsung.com.
  • Page 86 Funkcie Používanie stojanu na sušenie (iba príslušné modely) Nastavte čas sušenia maximálne na 240 minút podľa vlhkosti a hmotnosti položiek, ktoré budete sušiť. Ak bielizeň sušíte pomocou stojana na sušenie, odporúča sa použiť cyklus TIME DRY (ČASOVANÉ SUŠENIE). 1. Stojan na sušenie vložte do bubna tak, že predný okraj stojana zasuniete do otvorov v otvore dvierok.
  • Page 87 Návrhy na sušenie Kusy oblečenia (max. 1,5 kg) Popis Svetre vhodné na pranie v práčke (poskladajte do Keď sušíte bielizeň na stojane, odevy poskladajte vhodného tvaru a položte na stojan) a položte na stojan, aby sa nepokrčili. Plyšové hračky (plnené bavlnenými alebo polyesterovými vláknami) Plyšové...
  • Page 88: Údržba

    Údržba Vyprázdnenie nádrže na vodu Vyprázdnite nádrž na vodu po každom použití, aby ste zabránili úniku vody. 1. Vyberte nádrž na vodu (A) zo sušičky. Jednou rukou potiahnite rukoväť nádrže na vodu, až kým nebude nádrž do polovice vysunutá. Akonáhle je nádrž na vodu do polovice vysunutá, druhou rukou podoprite dno nádrže a pomaly ju oboma rukami ťahajte.
  • Page 89: Inštalácia Mäkkého Mikrofiltra (Voliteľný Filter)

    Inštalácia mäkkého mikrofiltra (voliteľný filter) Môžete nainštalovať dodaný mäkký mikrofilter (voliteľný filter), aby ste zabránili hromadeniu prachu vo výmenníku tepla. 1. Jemným zatlačením na vrchnú časť vonkajšieho krytu (A) ho otvorte. 2. Odistite upevňovacie prvky (B) vnútorného krytu, a potom vnútorný kryt vyberte. 3.
  • Page 90: Čistenie

    Údržba 4. Vráťte vnútorný kryt na svoje miesto a zaistite upevňovacie prvky. 5. Zatvorte vonkajší kryt výmenníka tepla. Čistenie VAROVANIE • Sušičku nečistite priamym striekaním vody na sušičku. • Sušičku nečistite benzénom, riedidlom, alkoholom ani acetónom. Mohli by ste tým spôsobiť zmenu farby, deformáciu, poškodenie, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
  • Page 91 Filter tkaniny Filter tkaniny vyčistite po každom použití. 1. Otvorte dvierka sušičky, uchopte hornú stranu filtra tkaniny a potiahnutím filter vyberte. Po vybratí filtra neodstraňujte gumové tesnenie. 2. Otvorte vonkajší filter a vyberte vnútorný filter (A). 3. Roztvorte vonkajší a vnútorný filter. 4.
  • Page 92 Údržba POZNÁMKA Ak chcete filtre dôkladne vyčistiť, očistite filtre pod tečúcou vodou a potom ich nechajte úplne vyschnúť. 5. Vložte vnútorný filter do vonkajšieho filtra a potom filter vlákien vráťte na miesto. UPOZORNENIE • Filter vlákien vyčistite po každej várke. V opačnom prípade môže dôjsť k zníženiu výkonu sušenia. •...
  • Page 93 Výmenník tepla Keď je potrebné výmenník tepla vyčistiť, na displeji sa rozsvieti indikátor výmenníka tepla ( Výmenník tepla pravidelne čistite, aby ste zabránili zníženiu výkonu v dôsledku nahromadeného prachu alebo iných nečistôt. POZNÁMKA • Okolo výmenníka tepla sa môžu tvoriť kvapky vody v dôsledku kondenzácie spôsobenej teplotným rozdielom.
  • Page 94 Údržba 3. Pomocou dodanej kefy odstráňte prach z výmenníka tepla. Po vyčistení kefou utrite zvyšný prach hladkou vlhkou tkaninou. UPOZORNENIE • Nedotýkajte sa ani nečistite tepelný výmenník holými rukami, aby ste sa neporanili alebo nepopálili. • Pri čistení výmenníka tepla dávajte pozor, aby ste nepoškodili rebrovanie.
  • Page 95 Mäkký mikrofilter (voliteľný filter) Keď je čas vyčistiť mäkký mikrofilter (voliteľný filter), sušička vás na to upozorní zobrazením správy „ “. Znečistený mäkký mikrofilter (voliteľný filter) znižuje výkon výrobku a musí sa pravidelne čistiť. 1. Otvorte vonkajší kryt výmenníka tepla a potom vyberte vnútorný...
  • Page 96: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Kontrolné body Ak sa pri používaní sušičky stretnete s problémom, najskôr si pozrite tabuľku uvedenú nižšie a skúste postupovať podľa odporúčaní. Problém Riešenie • Uistite sa, že sušička je pripojená k sieti. • Uistite sa, že sú dvierka riadne zatvorené. •...
  • Page 97 Ak je hadica zamrznutá, ponorte ju do teplej vody, aby sa voda vo vnútri hadice mohla roztopiť a odtiecť. Znovu pripojte hadicu a skontrolujte správne vypúšťanie. Ak problém pretrváva, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Slovenčina DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_SK.indd 45...
  • Page 98: Informačné Kódy

    Skontrolujte, či je vnútorný kryt výmenníka tepla Problém s vnútorným krytom správne namontovaný. Ak problém pretrváva, výmenníka tepla kontaktujte servisné stredisko. Ak sa niektorý informačný kód stále zobrazuje na obrazovke, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung. Slovenčina DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_SK.indd 46 2021/6/28 17:15:54...
  • Page 99: Príloha

    Príloha Tabuľka starostlivosti o tkaniny Nasledovné symboly poskytujú pokyny pre Bielenie starostlivosť o odevy. Lístočky na odevoch obsahujú symboly s pokynmi pre sušenie, Je povolené akékoľvek bielidlo. bielenie a žehlenie, prípadne čistenie v čistiarni. Použitie symbolov zaručuje konzistenciu medzi Povolené je iba kyslíkové bielidlo. výrobcami tkanín pri domácom i zahraničnom obchode.
  • Page 100: Ochrana Životného Prostredia

    Príloha Žehlenie Profesionálne chemické čistenie uhľovodíkmi (ťažké benzíny) bežným Žehlite pri maximálnej teplote 200 spôsobom. °C. Profesionálne chemické čistenie Žehlite pri maximálnej teplote uhľovodíkmi (ťažké benzíny) jemným 150 °C. spôsobom. Žehlite pri maximálnej teplote 110 °C. Nesmie sa čistiť chemicky. Pri používaní...
  • Page 101: Technické Údaje

    Technické údaje SUŠIČKA Z VKLADANÍM SPREDU NÁZOV MODELU DV16T8520** Maximálna nosnosť Sušenie 16,0 kg 686 mm 984 mm 803 mm ROZMERY 844 mm 1378 mm HMOTNOSŤ 74,0 kg POŽIADAVKY NA PRÍVOD AC 220–240 V / 50 Hz 1800-2100 W ELEKTRICKEJ ENERGIE PRÍPUSTNÁ...
  • Page 102: Hárok Špecifikácií

    Príloha Hárok špecifikácií V súlade s platnými predpismi o označovaní energetickými štítkami. POZNÁMKA „*“ hviezdičky označujú variant modelu a môžu mať hodnotu (0–9) alebo (A–Z). Samsung Názov modelu DV16T8520** Kapacita 16,0 Kondenzátor Energetická účinnosť A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť)
  • Page 103: Údaje O Spotrebe

    Údaje o spotrebe Maximálne Model Cyklus Várka (kg) Elektrina (kWh) trvanie (minúty) 1,33 COTTON (BAVLNA) 16,0 2,61 DV16T8520** SYNTHETICS (SYNTETIKA) : Hmotnosť suchej bielizne : EN 61121:2013, skúšobný program Všetky údaje bez „hviezdičky“ boli vypočítané podľa normy EN 61121:2013 Údaje o spotrebe sa môžu odlišovať od udávaných nominálnych hodnôt v závislosti od veľkosti várky, typu tkaniny, úrovne zostatkovej vlhkosti po vyžmýkaní, fluktuácií...
  • Page 104 MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM STRÁNKE CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA "0800 - SAMSUNG (0800-726 786)" www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support...
  • Page 105 Heat Pump Dryer User manual DV16T8520** DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_EN.indd 1 2021/6/23 15:51:16...
  • Page 106 Contents Safety information What you need to know about the safety instructions Important safety symbols Important safety precautions To minimize the risk of fire in a tumble dryer, the following should be observed Critical installation warnings Critical usage warnings Usage cautions Critical cleaning warnings Care for preventing freezing Instructions about the WEEE...
  • Page 107 Appendix Fabric care chart Protecting the environment Specification Specification sheet Consumption data Network standby power consumption English 3 DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_EN.indd 3 2021/6/23 15:51:16...
  • Page 108: Safety Information

    Safety information Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take the time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features.
  • Page 109: Important Safety Precautions

    Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. This appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 110 Safety information 6. For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. 7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. 8. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Page 111 15. Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. 16. Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
  • Page 112: To Minimize The Risk Of Fire In A Tumble Dryer, The Following Should Be Observed

    Safety information WARNING: In the appliance enclosure or in the built-in structure, keep ventilation openings clear of obstruction. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. To minimize the risk of fire in a tumble dryer, the following should be observed CAUTION Items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil constitute a fire hazard and should not be placed in a tumble dryer.
  • Page 113: Critical Installation Warnings

    Items such as foam rubber(latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat(cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
  • Page 114: Critical Usage Warnings

    Safety information • Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure that it is in accordance with local and national codes. Do not install or keep the product exposed to the outdoor elements. Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose wall socket.
  • Page 115: Usage Cautions

    The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse.
  • Page 116 Safety information Do not touch the glass door and inside of the drum during or just after drying as it is hot. • This may result in burns. The door glass becomes hot during drying. Therefore, do not touch the door glass. Also, do not allow children to play around the dryer or touch the door glass.
  • Page 117: Critical Cleaning Warnings

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE or Batteries, visit our sustainability page available via www.samsung.com English 13...
  • Page 118: Installation

    Carefully unpack the dryer. Keep all packaging materials away from children. The parts and location of parts shown below may differ from your dryer. Before installation, make sure the dryer has all the parts listed here. If the dryer and/or parts are damaged or missing, contact the nearest Samsung customer service center.
  • Page 119 • The stacking kit allows the dryer to be stacked on top of a washing machine. Please note that the stacking kit can only be used with Samsung washing machine and dryers. To purchase a stacking kit above, contact a Samsung service centre or local appliance retailer. The stacking kit differs with the washing machine model.
  • Page 120: Installation Requirements

    • Do not let children or pets play in, on, or around the dryer. Proper supervision is necessary at all times. • Keep all packaging materials away from children. • Do not replace a damaged power cord or power plug yourself. Have Samsung or a qualified service technician replace a damaged power cord or power plug.
  • Page 121: Step-By-Step Installation

    Alcove or closet installation For alcove or closet installation, the dryer requires the following minimum clearances: Sides Front Rear 20 mm 25 mm 490 mm 50 mm If installing the dryer with a washing machine, the front of the alcove or closet must have an unobstructed air opening of at least 550 mm.
  • Page 122 Installation STEP 2 Adjust the levelling feet 1. Gently slide the dryer into the desired location. 2. Use a level (A) and check the levelness of the dryer from side to side and front to back. 3. If the dryer is not level, turn the levelling feet (B) left or right to adjust the height.
  • Page 123 STEP 3 Connect the drain hose Draining directly to a drainage system • We strongly recommend draining condensed water directly to your drainage system instead of draining to the built-in water tank. • Use the provided accessory hose (long drain hose) to drain condensed water directly to your drain system instead of draining to the built-in water tank (which is a default method).
  • Page 124 Installation 2. Insert one end of the accessory hose (long drain hose) into drain water outlet (A). 3. Place the other end (outlet) of the accessory hose at least 70 mm away from a drain hole. 01 70 mm Placing the accessory hose over a wash basin 1.
  • Page 125 By using the drain pipe of the wash basin 1. Assemble the hose connector (A), and attach it to the end of the accessory hose as shown. CAUTION To prevent water leak, make sure to connect the hose and the connector firmly. 2.
  • Page 126 Installation Draining to the water tank 1. Remove the long drain hose from the drain water outlet (A). * 70 mm NOTE Completely dry the removed long drain hose and keep it in a safe place for later use. 2. Remove the water tank drain hose from the holder (B), and then connect it to the drain water outlet (A).
  • Page 127: Environment

    STEP 4 Check the installation • All packaging material is completely removed and properly disposed. • The dryer is level and standing firmly on the floor. • Make sure no accessory remains inside the drum. • Do not block the air inlet hole of the cooling grill at the front of the dryer. •...
  • Page 128: Before You Start

    Before you start Drying guidelines STEP 1 Sort • Do not mix heavy and lightweight items together. • Wash and dry dark-colored items separately from light-colored items. • Unless recommended on the care label, do not dry woolens or fiberglass items. • Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc. •...
  • Page 129 STEP 4 Determine the load capacity Do not overload the dryer. Overloading reduces the tumbling action, resulting in uneven drying and wrinkling. • Put one wash load in the dryer at a time. • To improve drying efficiency for one or two items, add a dry towel to the load. •...
  • Page 130: Operations

    Operations Control panel The display shows the current cycle, estimated time remaining, cycle options, 01 Display and other useful or alert messages. Turn the Navigation dial left or right to navigate through cycles and functions. 02 Navigation dial When you turn the Navigation dial, the display shows your selection (such as cycle, additional functions, and system functions).
  • Page 131 Press to turn on or off the interior lamp. • The drum light turns on even when the dryer is off. (If the dryer is plugged 08 Drum Light into a power outlet.) • When the dryer door opens, the drum light automatically turns on and automatically turns off after 2 minutes.
  • Page 132: Cycle Overview

    Operations Cycle overview Optimal Dry Cycle Description Max load (kg) For cottons, bed linens, table linens, underwear, towels, COTTON 16.0 or shirts. For blouses, and shirts that are made of polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, nylon), or other SYNTHETICS similar blends. Use to quickly dry one item such as a shirt.
  • Page 133 Max load Cycle Description (kg) All types of fabric. For freshening up or airing items of laundry that have not been worn for long. Turn Navigation dial to select Cool Air and press to set the drying COOL AIR time between 20 minutes and 240 minutes. Press repeatedly to select the available time options in this order: 20 / 40 / 60 / 90 / 120 / 150 / 180 / 240.
  • Page 134 If the dryer has detected an issue, Smart Check allows you to check the status of the dryer using a smartphone. Please note that Smart Check can only be used for Galaxy and iPhone series smartphones. To use Smart Check, make sure you have downloaded the Samsung Smart Washer/Dryer app, and then follow the steps below.
  • Page 135: Smartthings

    Smart Control You can connect to the SmartThings app and control your dryer remotely. Connecting your dryer • Download and open the SmartThings app on your mobile device • Press Power button to turn on the dryer. • Press Smart Control on the dryer. a.
  • Page 136 • The SmartThings app is available on third-party devices with Android OS 6.0 (Marshmallow) or higher, Samsung devices with Android OS 5.0 (Lollipop) or higher, and iOS devices with iOS 10.0 or higher (For iPhones, it must be iPhone 6 or higher). The app is optimised for Samsung smartphones (Galaxy S and Note series).
  • Page 137 UK. The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support > Support home and enter the model name.
  • Page 138 Operations Using the drying rack (applicable models only) Set the drying time up to 240 minutes according to the moisture and weight of the items to dry. When drying laundry using the drying rack, the TIME DRY cycle is recommended. 1.
  • Page 139 Drying suggestions Items (max 1.5 kg) Description Washable sweaters (block to shape and lay flat on When drying the laundry using the rack, fold rack) and place the clothes on the rack to prevent the clothing from becoming wrinkled. Stuffed toys (cotton or polyester fiber filled) Stuffed toys (foam or rubber-filled) Foam rubber pillows Sneakers...
  • Page 140: Maintenance

    Maintenance Emptying the water tank Empty the water tank after each use to prevent leaks. 1. Remove the water tank (A) from the dryer. Pull the water tank handle with one hand until the tank is halfway out. Once the water tank is halfway out, support the bottom of the tank with the other hand and pull it slowly with both hands.
  • Page 141: Installing The Micro Soft Filter(Optional Filter)

    Installing the micro soft filter(Optional Filter) You can install the provided micro soft filter(Optional Filter) to prevent dust accumulation on the heat exchanger. 1. Gently press the top part of the outer cover (A) to open. 2. Unlock the inner cover fixers (B), and then pull the inner cover to remove.
  • Page 142: Cleaning

    Maintenance 4. Reinsert the inner cover to its original position, and then lock the fixers. 5. Close the heat exchanger’s outer cover. Cleaning WARNING • Do not clean the dryer by directly spraying water onto the dryer. • Do not clean the dryer with benzene, thinner, alcohol, or acetone. This may cause discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
  • Page 143 Lint filter Clean the lint filter after each use. 1. Open the dryer door, grab the top of the lint filter, and pull to remove the filter. Do not detach the rubber sealing after removing the filter. 2. Open the outer filter and remove the inner filter (A). 3.
  • Page 144 Maintenance NOTE To clean the filters thoroughly, clean the filters in running water, and then dry them completely. 5. Put the inner filter into the outer filter, and then reinsert the lint filter into the original position. CAUTION • Clean the lint filter after each load. Otherwise, the drying performance may decrease. •...
  • Page 145 Heat exchanger The heat exchanger indicator lights ( ) up on the display when the heat exchanger needs to be cleaned. Clean the heat exchanger on a regular basis to prevent reduction of the performance from dust or other impurities. NOTE •...
  • Page 146 Maintenance 3. Clean the dust on the heat exchanger using the provided brush. After cleaning with the brush, wipe off the remaining dust using a smooth, damp cloth. CAUTION • To avoid physical injury and burns, do not touch or clean the heat exchanger with bare hands.
  • Page 147 Micro soft filter(Optional Filter) When it is time to clean the micro soft filter(Optional Filter), the dryer will alert you by displaying the “ ” message. A dirty micro soft filter(Optional Filter) will hinder the product’s performance and should be cleaned regularly.
  • Page 148: Troubleshooting

    Troubleshooting Checkpoints If you encounter a problem with the dryer, first check the table below and try the suggestions. Problem Action • Make sure the dryer is plugged in. • Make sure the door is properly closed. • Check the fuse or reset the circuit breaker. Dryer does not start.
  • Page 149 If the hose is frozen, submerge it in warm water to allow the water inside the hose to melt and drain out. Reconnect the hose and check for proper draining. If a problem persists, contact a local Samsung service center. English 45 DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_EN.indd 45...
  • Page 150: Information Codes

    Check if the inner cover of the heat exchanger Inner cover of the heat exchanger is assembled correctly. If this continues, call for issue service. If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service center. English DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_EN.indd 46 2021/6/23 15:51:31...
  • Page 151: Appendix

    Appendix Fabric care chart The following symbols provide garment care Bleaching direction. The Clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, Any bleach allowed. or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment Only oxygen bleach allowed.
  • Page 152: Protecting The Environment

    Appendix Ironing Professional dry-cleaning in hydrocarbons (heavy benzines) with Iron at maximum sole plate normal process. temperature of 200 °C. Professional dry-cleaning in Iron at maximum sole plate hydrocarbons (heavy benzines) with temperature of 150 °C. gentle process. Iron at maximum sole plate Do not dry-clean.
  • Page 153: Specification

    Specification TYPE FRONT LOADING DRYER MODEL NAME DV16T8520** Maximum load capacity Drying 16.0 kg 686 mm 984 mm DIMENSIONS 803 mm 844 mm 1378 mm WEIGHT 74.0 kg ELECTRICAL REQUIREMENTS AC 220–240 V / 50 Hz 1800-2100 W ALLOWABLE TEMPERATURE 5-35 °C English 49 DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_EN.indd 49...
  • Page 154: Specification Sheet

    Appendix Specification sheet In accordance with applicable energy labelling regulations. NOTE “*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z). Samsung Model Name DV16T8520** Capacity 16.0 Type Condenser Energy Efficiency A+++ (highest efficiency) to D (least efficient)
  • Page 155: Consumption Data

    Consumption data Max. Duration Model Cycle Load (kg) Energy (kWh) (Minutes) 1.33 Cotton DV16T8520** 16.0 2.61 Synthetics : Weight of dry laundry : EN 61121:2013 test program All data without a “star” against it was calculated using EN 61121:2013 Consumption data can vary from the nominal values given above depending in the size of the load, types of textiles, residual moisture levels after spinning, fluctuations in the electricity supply and any extra options selected.
  • Page 156 QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA "0800 - SAMSUNG (0800-726 786)" www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support 080 697 267 (brezplačna številka) SLOVENIA www.samsung.com/si/support...
  • Page 157 Hőszivattyús szárítógép Használati útmutató DV16T8520** DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_HU.indd 1 2021/6/28 16:49:51...
  • Page 158 Tartalom Biztonsági tudnivalók Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Fontos biztonsági jelzések Fontos biztonsági óvintézkedések A szárítógépben kialakuló tűz kockázatának csökkentése érdekében tartsa be az alábbiakat Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések A használatra vonatkozó figyelmeztetések A tisztításra vonatkozó...
  • Page 159 Függelék Anyagkezelési táblázat Környezetvédelem Műszaki adatok Műszaki adatlap Fogyasztási adatok Hálózati készenlét energiafogyasztása Magyar DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_HU.indd 3 2021/6/28 16:49:52...
  • Page 160: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Gratulálunk új Samsung szárítógépéhez. A használati útmutató fontos információt tartalmaz új berendezésének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a szárítógép számos előnyét és funkcióját. Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell Az útmutatóban olvasható...
  • Page 161: Fontos Biztonsági Óvintézkedések

    Fontos biztonsági óvintézkedések FIGYELMEZTETÉS A berendezés használata közben előforduló tűzveszély, áramütés vagy egyéb személyi sérülés elkerülése érdekében tartsa be az alapvető óvintézkedéseket, például az alábbiakat: 1. A berendezést nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyermekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő...
  • Page 162 Biztonsági tudnivalók 6. Ha a berendezés szellőzőnyílása az alján található, vigyázzon, hogy a szőnyeg ne fedje el a nyílást. 7. Európában történő használat esetén: A 3 éven aluli gyermekeket tartsa távol a berendezéstől, vagy biztosítson számukra állandó felügyeletet. 8. VIGYÁZAT: A termikus megszakító gondatlan újraindításából adódó...
  • Page 163 15. A szárítógépben tilos olyan ruhadarabokat szárítani, mint szivacs (latex szivacs), zuhanyzósapkák, vízálló anyagok, gumis anyagok és szivaccsal bélelt ruhák vagy párnák. 16. Lágyítószereket vagy ahhoz hasonló anyagokat csak a lágyítószer útmutatójában meghatározott módon használjon. 17. A szárítási program utolsó része fűtés nélkül zajlik (lehűtési fázis). Ez biztosítja az anyagok megfelelő...
  • Page 164: A Szárítógépben Kialakuló Tűz Kockázatának Csökkentése Érdekében Tartsa Be Az Alábbiakat

    Biztonsági tudnivalók A szárítógépben kialakuló tűz kockázatának csökkentése érdekében tartsa be az alábbiakat VIGYÁZAT A növényi vagy étolajjal szennyezett vagy áztatott ruhadarabok tűzveszélyt képeznek, ezért nem szabad azokat a szárítógépbe helyezni. Az olajos darabok önmaguktól meggyulladhatnak, különösen ha hőforrás, mint például szárítógép hatásának teszik ki.
  • Page 165: Az Üzembe Helyezéssel Kapcsolatos Fontos Figyelmeztetések

    Az olajos darabok önmaguktól meggyulladhatnak, különösen ha hőforrás, mint például szárítógép hatásának teszik ki. A ruhadarabok felhevülnek, oxidációt előidézve az olajban. Az oxidáció hőt termel. Ha a meleg nem tud kiszabadulni, a ruhadarabok olyannyira felforrósodhatnak, hogy kigyulladnak. Az olajos darabok egymásra halmozása vagy tárolása megakadályozhatja a hő...
  • Page 166: A Használatra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések

    Biztonsági tudnivalók Ha a berendezés csatlakozója (tápkábele) sérült, azt a veszély elkerülése érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy szakképzett személlyel kell kicseréltetni. Úgy helyezze el a berendezést, hogy a tápkábele az üzembe helyezést követően is elérhető legyen. Ne húzza, és ne hajlítsa meg a tápkábelt. Ne csavarja meg a tápkábelt, és ne kössön rá...
  • Page 167: A Használatra Vonatkozó Figyelmeztetések

    A megvásárolt berendezést kizárólag háztartási használatra tervezték. Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az esetben a berendezésre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő meghibásodásokért és károkért.
  • Page 168 Biztonsági tudnivalók Ezenkívül ne engedjen gyermekeket a szárítógép közelében játszani vagy hozzáérni az ajtóüveghez. • Égési sérülést okozhatnak. Ne nyomja a gombokat éles tárgyakkal, például tollal, késsel, körömheggyel stb. • Ez áramütést vagy sérülést okozhat. Ne szárítson gumiszalagot (latex) vagy hasonló gumit tartalmazó ruhaneműt. •...
  • Page 169: A Tisztításra Vonatkozó Fontos Figyelmeztetések

    Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. További információkért a Samsung környezetvédelmi kötelezettségvállalásairól és termékszabályozási kötelezettségeiről, pl. REACH, WEEE vagy elemek, látogasson el fenntarthatóság oldalunkra a www.samsung.com címen. Magyar DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_HU.indd 13...
  • Page 170: Üzembe Helyezés

    Az alábbi képen látható összetevők és azok helyei eltérhetnek az Ön szárítógépén lévőktől. A beszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a szárítógép felsorolt alkatrészei közül egy sem hiányzik. Ha a szárítógép és/vagy valamilyen alkatrésze megsérült vagy hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung ügyfélszolgálattal. A szárítógép áttekintése 01 Fedél 02 Víztartály...
  • Page 171 MEGJEGYZÉS • A szárítógéptartó készlet segítségével a szárítógépet egy mosógép tetejére helyezheti. Ne feledje, hogy a szárítógéptartó készlet csak Samsung mosógépekkel és szárítógépekkel használható. A fenti szárítógéptartó készlet megvásárláshoz vegye fel a kapcsolatot a Samsung szervizközponttal vagy a helyi forgalmazóval. A szárítógéptartó készlet mosógépmodellenként eltérő.
  • Page 172: Üzembe Helyezés Követelményei

    • A csomagolóanyagokat gyermekektől tartsa távol. • A sérült tápkábelt vagy csatlakozót ne próbálja meg kicserélni. Hagyja, hogy a sérült tápkábelt vagy csatlakozót a Samsung technikusa vagy egy szakképzett személy cserélje ki. • Ne próbálja önállóan megjavítani, szétszerelni vagy átalakítani a szárítógépet. Bármilyen javítási művelettel kapcsolatban forduljon segítségért a legközelebbi Samsung szervizközponthoz.
  • Page 173: Üzembe Helyezés Lépésről Lépésre

    Beépítés fülkébe vagy beépített szekrénybe Fülkébe vagy szekrénybe történő beépítéskor a szárítógép körül minimum a következő távolságokat hagyja szabadon: Oldalt Elöl Hátul Felül 20 mm 25 mm 490 mm 50 mm Ha a szárítógépet egy mosógéppel együtt szereli be, a fülke vagy a beépített szekrény elejében legalább 550 mm-nyi szabad levegőteret kell hagynia.
  • Page 174 Üzembe helyezés LÉPÉS 2 Állítsa be a szintező lábakat 1. Óvatosan csúsztassa a szárítógépet a kívánt helyre. 2. Egy vízmérték (A) segítségével mérje meg oldalirányba és előre-hátra is, hogy a szárítógép vízszintes-e. 3. Ha szárító meg van nincs vízszintben forgassa a szintező lábakat (B) balra vagy jobbra a magasságuk beállításához.
  • Page 175 LÉPÉS 3 A kifolyótömlő csatlakoztatása Közvetlen leeresztés a szennyvízcsatornába • Nyomatékosan ajánljuk a kondenzvíz közvetlen elvezetését a csatornába a beépített víztartály helyett. • Használja a mellékelt tömlőt (hosszú kifolyótömlőt) a kondenzvíz közvetlen elvezetésére a csatornába a beépített víztartály helyett (ami az alapértelmezett mód).
  • Page 176 Üzembe helyezés 2. Illessze a mellékelt tömlő (hosszú kifolyótömlő) egyik végét a vízleeresztő nyílásba (A). 3. A mellékelt tömlő másik végét (kimenet) helyezze a lefolyó nyílásától legalább 70 mm-re. 01 70 mm A mellékelt tömlő elhelyezése mosdókagyló peremén 1. A tartozéktömlő másik végét a szárító aljától legfeljebb 90 cm (*) magasságban helyezze el.
  • Page 177 A mosdókagyló lefolyócsövének használata esetén 1. Szerelje össze a csőcsatlakozót (A), és az ábrán látható módon csatlakoztassa a tartozéktömlő végéhez. VIGYÁZAT A szivárgás elkerülése érdekében szorosan csatlakoztassa a tömlőt és a csatlakozót. 2. A csőadaptert csatlakoztassa közvetlenül a mosdókagyló lefolyócsövéhez. VIGYÁZAT •...
  • Page 178 Üzembe helyezés Leeresztés a víztartályba 1. Vegye le a hosszú kifolyótömlőt a vízleeresztő nyílásról (A). * 70 mm MEGJEGYZÉS Szárítsa meg alaposan az eltávolított hosszú kifolyótömlőt és tartsa biztonságos helyen későbbi használatra. 2. Vegye le a víztartály kifolyótömlőjét a tartóról (B), majd csatlakoztassa a vízleeresztő...
  • Page 179: Környezet

    LÉPÉS 4 Ellenőrizze a telepítést • Az összes csomagolóanyagot eltávolította, és a megfelelő módon a hulladékgyűjtőbe helyezte. • A szárítógép vízszintes és stabilan áll a padlón. • Győződjön meg róla, hogy semmilyen tartozék nem maradt a dob belsejében. • Ügyeljen arra, hogy semmi ne torlaszolja a szárítógép elején található levegőbeszívó nyílás rácsát. •...
  • Page 180: Használat Előtt

    Használat előtt Szárítási irányelvek LÉPÉS 1 Rendezés • Ne keverje a nehéz és könnyű ruhaneműket. • A sötét színű ruhadarabokat a világos színűektől elkülönítve mossa, illetve szárítsa. • A gyapjúból készült, valamint üvegszálat tartalmazó darabokat ne szárítsa, kivéve ha az anyagkezelési címke másképp rendelkezik. •...
  • Page 181 LÉPÉS 4 A töltési kapacitás meghatározása Ne terhelje túl a szárítógépet. Ha túl sok ruhát helyez a dobba, akkor gátolja azok forgását, így a szárítás egyenetlen lesz és a ruhákon gyűrődések keletkeznek. • A szárítógépbe egyszerre csak egy mosási töltetet helyezzen. • Ha csak egy-két ruhaneműt szárít, a szárítás hatékonyságának növelése érdekében helyezzen egy száraz törölközőt a töltetbe.
  • Page 182: Használat

    Használat Vezérlőpanel A kijelző mutatja az aktuális programot, a programból maradt 01 Kijelző időtartamot, a program opcióit és egyéb hasznos vagy figyelmeztető üzeneteket. Forgassa a Navigációs tárcsát balra vagy jobbra a ciklusok és funkciók közötti lépkedéshez. Ha elforgatja a Navigációs tárcsát, a kijelző mutatja 02 Navigációs tárcsa a kiválasztott elemeket (mint például a programok, kiegészítő...
  • Page 183 Nyomja meg a Gyűrődésmegelőzés funkció be- vagy kikapcsolásához. Ha a funkció be van kapcsolva, a szárítógép szakaszosan megforgatja a dobot, miután befejeződött a szárítási program, hogy megelőzze a gyűrődések 06 Gyűrődésmegelőzés kialakulását. • Ahhoz, hogy megelőzze a gyűrődések kialakulását a megszárad ruhadarabokon, a szárítógép legfeljebb 3 órán át levegőt áramoltat, amíg ki nem nyitják az ajtót és eltávolítják a ruhadarabokat.
  • Page 184: Programok Áttekintése

    Használat Programok áttekintése Optimális szárítás Leírás Program Maximális töltet (kg) Pamut, ágynemű, terítő, alsónemű, törülköző vagy COTTON 16,0 ingek mosásához. (PAMUT) Blúzokhoz és ingekhez, amelyek poliészterből (diolén, SYNTHETICS trevira), poliamidból (perlon, nylon) vagy más hasonló (MŰSZÁLAS) anyagból készültek. Gyorsan száradó ruhákhoz, például ingekhez. SHIRTS (INGEK) QUICK DRY Pamut és műszálas ruhaneműket is tartalmazó...
  • Page 185 Kézi szárítási programok Maximális Leírás Program töltet (kg) Beállíthatja a szárítás kívánt időtartamát. Forgassa a Navigációs tárcsát a Time Dry (Időzített szárítás) elem kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot a szárítási idő beállításához 20 és 240 perc közötti időtartamra. Nyomja meg többször a gombot a rendelkezésre álló...
  • Page 186 Smart Check gombot. A kijelzőpanel LED-szegmensei forogni kezdenek, majd megjelenik a Smart Check kód. 2. Nyissa meg okostelefonján a Samsung Smart Washer/Dryer alkalmazást, és érintse meg a Smart Check gombot. 3. Irányítsa az okostelefon kameráját a kijelzőpanelen látható Smart Check kódra.
  • Page 187 Smart Control Lehetősége van a SmartThings alkalmazáshoz kapcsolódni és távolról vezérelni a szárítógépet. A szárítógép csatlakoztatása • Töltse le és nyissa meg a SmartThings alkalmazást a mobileszközén • Nyomja meg a Főkapcsoló gombot a szárítógép bekapcsolásához. • Nyomja meg a Smart Control gombot a szárítógépen. a.
  • Page 188: Smartthings

    • Az 1-es a Wi-Fi bekapcsolt állapotát, míg a 0 a Wi-Fi kikapcsolt állapotát jelzi. Letöltés Az alkalmazás-piactéren (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) keresse meg a SmartThings alkalmazást a „SmartThings” szavakra történő kereséssel. Töltse le az alkalmazást és telepítse eszközére.
  • Page 189 MEGJEGYZÉS A Samsung ezúton kijelenti, hogy ez a rádióberendezés megfelel a 2014/53 EU irányelv és az Egyesült Királyság vonatkozó törvényi előírásainak. Az EU-s, illetve az Egyesült Királyságbeli megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege letölthető a következő internetes címről: A hivatalos megfelelőségi nyilatkozat megtekintéséhez nyissa meg a http://www.samsung.com weboldalt, menjen a Támogatás >...
  • Page 190 Használat A szárítókosár használat (csak bizonyos típusok esetén) A szárítandó ruhadarabok nedvességének és súlyának megfelelően beállíthatja a szárítási időt, amely akár 240 perc is lehet. Ha a ruhákat szárítókosárral szárítja, ajánlott a TIME DRY (IDŐZÍTETT SZÁRÍTÁS) programot használnia. 1. Helyezze a szárítókosarat a dobba úgy, hogy az kosár elején található...
  • Page 191 Szárítási javaslatokat Ruhadarabok (max. 1,5 kg) Leírás Mosható pulóverek (hajtsa formára és fektesse Ha a kosárral együtt használja a szárítót, hajtsa a kosárba) össze és helyezze a ruhadarabokat a kosárba, hogy megóvja őket a gyűrődéstől. Plüssjátékok (vatta vagy poliészter töltettel) Plüssjátékok (szivacstöltettel) Habszivacs párnák Cipők...
  • Page 192: Karbantartás

    Karbantartás A víztartály kiürítése A szivárgás megelőzése érdekében minden használat után ürítse ki a víztartályt. 1. Vegye ki a víztartályt (A) a szárítógépből. Az egyik kezével húzza félig ki a víztartályt. Ha a víztartály félúton van, tartsa a tartály alját a másik kezével, és lassan húzza ki mindkét kezével.
  • Page 193: A Micro Soft Szűrő (Opcionális Szűrő) Beszerelése

    A micro soft szűrő (Opcionális szűrő) beszerelése A mellékelt micro soft szűrő (Opcionális szűrő) beszerelésével megakadályozhatja a por lerakódását a hőcserélőn. 1. A külső fedél (A) kinyitásához finoman nyomja meg annak felső részét. 2. Oldja ki a belső fedél rögzítőit (B), majd húzza ki a belső...
  • Page 194: Tisztítás

    Karbantartás 4. Helyezze vissza a belső fedelet, és reteszelje a rögzítőket. 5. Zárja be a hőcserélő külső fedelét. Tisztítás FIGYELMEZTETÉS • Ne tisztítsa a szárítógépet úgy, hogy közvetlenül vizet permetez rá. • A tisztításához ne használjon benzint, hígítót, alkoholt vagy acetont. Ezek elszíneződést, deformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhatnak.
  • Page 195 Piheszűrő A piheszűrőt minden egyes használat után tisztítsa ki. 1. Nyissa ki a szárítógép ajtaját, fogja meg a piheszűrő felső részét, majd húzza ki az eltávolításához. A szűrő eltávolítása után ne válassza le a gumitömítést. 2. Nyissa ki a külső szűrőt, és vegye ki a belső szűrőt (A).
  • Page 196 Karbantartás MEGJEGYZÉS Az alapos tisztítás érdekében mossa ki folyó víz alatt, majd szárítsa meg teljesen a szűrőket. 5. Tegye a belső szűrőt a külsőbe, majd helyezze vissza a piheszűrőt a helyére. VIGYÁZAT • A piheszűrőt minden egyes használat után tisztítsa ki. Ellenkező esetben csökkenhet a szárítási teljesítmény.
  • Page 197 Hőcserélő A hőcserélő jelzőfény ( ) kigyullad a kijelzőn, ha a hőcserélő tisztítást igényel. Rendszeresen tisztítsa meg a hőcserélőt, hogy megelőzze a por vagy egyéb szennyeződések miatti teljesítmény-csökkenést. MEGJEGYZÉS • A hőcserélő körül vízcseppek jelenhetnek meg a hőmérséklet-különbség miatti kondenzáció miatt. Ez normális és nem a szivárgás jele.
  • Page 198 Karbantartás 3. Tisztítsa meg a hőcserélőt a portól a mellékelt kefe használatával. A kefével történő tisztítást követően egy puha, nedves kendővel törölje le a maradék port. VIGYÁZAT • A fizikai és az égési sérülések elkerülése érdekében kézzel ne érjen a hőcserélőhöz. •...
  • Page 199 Micro soft szűrő (Opcionális szűrő) Ha eljött a micro soft szűrő (Opcionáis szűrő) tisztításának ideje, a szárítógép erre figyelmeztetni fogja a „ ” üzenet megjelenítésével. Ha a micro soft szűrő (Opcionáis szűrő) piszkos, ez rontja a termék teljesítményét, ezért rendszeresen tisztítani kell. 1.
  • Page 200: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ellenőrzési pontok Amennyiben problémája merül fel a szárítógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat. Teendő Probléma • Győződjön meg arról, hogy a szárítógép tápkábele be van dugva. • Ellenőrizze, hogy az ajtó szorosan be van-e zárva. •...
  • Page 201 • Ellenőrizze, hogy nem fagyott-e meg a leeresztőtömlő. Ha a tömlő megfagyott, merítse meleg vízbe, hogy a benne lévő víz kiolvadjon és kifolyjon. Csatlakoztassa újra a tömlőt, és ellenőrizze a lefolyást. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon a helyi Samsung szervizközponthoz. Magyar DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_HU.indd 45 2021/6/28 16:50:07...
  • Page 202: Információkódok

    Ellenőrizze, hogy a hőcserélő belső burkolata A hőcserélő belső burkolatával helyesen van-e összeszerelve. Ha a hiba kapcsolatos probléma továbbra is fennáll, forduljon a szerviz munkatársaihoz. Ha bármelyik információs kód továbbra is látható marad a képernyőn, forduljon a legközelebbi Samsung szervizhez. Magyar DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_HU.indd 46 2021/6/28 16:50:07...
  • Page 203: Függelék

    Függelék Anyagkezelési táblázat A következő szimbólumok anyagkezeléssel Fehérítés kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. A Bármilyen fehérítőszer ruhaneműkben található címkék szimbólumokat alkalmazható. tartalmaznak a szárításra, fehérítésre és vasalásra vonatkozóan. A szimbólumok Csak oxigénes fehérítőszer használata egységes jelölést biztosít a hazai és alkalmazható. külföldi ruházati gyártók termékeinél. A ruhaneműk megóvása, valamint a mosással- Fehéríteni tilos.
  • Page 204: Környezetvédelem

    Függelék Vasalás Professzionális vegytisztítás szénhidrogénekkel (nehézbenzinek), Maximálisan 200 °C-os vasalótalp- normál eljárás. hőmérsékleten vasalandó. Professzionális vegytisztítás Maximálisan 150 °C-os vasalótalp- szénhidrogénekkel (nehézbenzinek), hőmérsékleten vasalandó. kímélő eljárás. Maximálisan 110 °C-os vasalótalp- hőmérsékleten vasalandó. Vegytisztítóban nem tisztítható. Gőzölő vasalók használatára vonatkozó óvintézkedések (gőz Professzionális nedves tisztítás.
  • Page 205: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ELÖLTÖLTŐS SZÁRÍTÓGÉP TÍPUS DV16T8520** TÍPUS MEGNEVEZÉSE Maximális töltőkapacitás Szárítás 16,0 kg 686 mm 984 mm 803 mm MÉRETEK 844 mm 1378 mm 74,0 kg SÚLY Áramellátásra vonatkozó AC 220–240 V / 50 Hz 1800-2100 W követelmények MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLETTARTOMÁNY 5–35 °C Magyar DV8700TK_DV16T8520BV_DC68-04223Q-00_HU.indd 49...
  • Page 206: Műszaki Adatlap

    Függelék Műszaki adatlap Az alkalmazható energiacímkézési jogszabályoknak megfelelően. MEGJEGYZÉS A „*” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat. Samsung Típus megnevezése DV16T8520** Kapacitás 16,0 Típus Kondenzációs Energiahatékonyság A+++-tól (legmagasabb hatékonyság) D-ig (legkevésbé hatékony) A+++ Energiafogyasztás Éves energiafogyasztás (AE_C) (Az energiafogyasztás kiszámításának alapja 160 szárítási ciklus normál pamut programon teli és részleges töltettel, és az...
  • Page 207: Fogyasztási Adatok

    Fogyasztási adatok Max. időtartam Áramfogyasztás Modell Program Töltet (kg) (perc) (kWh) 1,33 COTTON (PAMUT) 16,0 2,61 DV16T8520** SYNTHETICS (MŰSZÁLAS) : Száraz ruhanemű súlya : EN 61121:2013 tesztprogram A „csillaggal” nem jelölt adatok kiszámítása az EN 61121:2013 előírás szerinti történt A fogyasztási adatok a ruhaneműk mérete, az anyagtípus, a centrifugálás utáni maradéknedvesség, az áramellátás változása és a kiválasztott opciók függvényében eltérhetnek a megadott névleges értékektől.
  • Page 208 KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? VAGY LÁTOGASSON EL HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: ORSZÁG HONLAPUNKRA: CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz/support SLOVAKIA "0800 - SAMSUNG (0800-726 786)" www.samsung.com/sk/support CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support...

Table of Contents