Mitsubishi Electric PAR-SL101A-E Series Operation Manual And Installation Manual

Mitsubishi Electric PAR-SL101A-E Series Operation Manual And Installation Manual

City multi control system and mr. slim air conditioners wireless remote controller
Table of Contents
  • Русский

    • Меры Предосторожности
    • Названия И Функции Компонентов Пульта
    • Замена Батареек И Настройка Текущего Времени
    • Первоначальная Настройка
    • Перед Эксплуатацией
    • Включение/Выключение Блока
    • Эксплуатация
    • Настройка Скорости Вентилятора
    • Установка Температуры
    • Регулировка Направления Потока Воздуха В Вертикальной Плоскости
    • Использование Таймера Включения/ Выключения
    • Использование Недельного Таймера
    • Датчик I-See
    • Настройка Неизменного Направления Воздушного Потока
    • Специальный Режим Работы
    • Регулировка Поднимающейся/Опускающейся
    • Устранение Неисправностей
    • Централизованное Управление
    • Меры Предосторожности
    • Проверка Комплектности Поставленного Оборудования
    • Установка
    • Различные Настройки
    • В Ыбор Единиц Измерения Температуры
    • И Зменение Режима Auto (АВТОМАТИЧЕСКИЙ)
    • Изменение Отображения Времени
    • Настройки
    • Начальные Настройки
    • Изменение Числового Значения Пары
    • В Ыполнение Настроек
    • Ввод Числового Значения Настройки Для Модели Группы
    • И Зменение Настройки Подсветки
    • Настройки Функций
    • П Ереключение В Режим Настройки Функций
    • Режим Отдельной Настройки 1
    • Выполнение Настроек
    • Р Ежим Отдельной Настройки 2
    • Завершение Настройки
    • С Амодиагностика
    • Сервис
    • Тестовый Прогон
    • Выбор Функции Блока
    • Н Астройка Интерфейса Wi-Fi (Только Mr. Slim)
    • Настройка Интерфейса Wi-Fi
  • Polski

    • Zalecenia Bezpieczeństwa
    • Nazwy I Funkcje Elementów Pilota
    • Przed Rozpoczęciem Użytkowania
    • Ustawienie Początkowe
    • Wymiana Baterii I Ustawianie Bieżącego Czasu
    • Postępowanie
    • Włączanie/Wyłączanie Jednostki
    • Wybór PrędkośCI Wentylatora (Fan)
    • Wybór Temperatury
    • Regulacja Kierunku Nawiewu W Pionie
    • Używanie Programatora Wł./Wył
    • Używanie Programatora Tygodniowego
    • Czujnik I-See

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CITY MULTI Control System and
Mitsubishi Mr. Slim Air Conditioners
Wireless Remote Controller
PAR-SL101A-E Series
OPERATION MANUAL / INSTALLATION MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH / INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION / MANUEL D'INSTALLATION
BEDIENINGSHANDLEIDING / INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTALACIÓN
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO / MANUALE DI INSTALLAZIONE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
MANUAL DE OPERAÇÃO / MANUAL DE INSTALAÇÃO
DRIFTSMANUAL / INSTALLATIONSMANUAL
DRIFTSMANUAL / INSTALLATIONSMANUAL
IŞLETME EL KİTABI / MONTAJ EL KİTABI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUKCJA MONTAŻU
BRUKSANVISNING / INSTALLASJONSHÅNDBOK
FOR USER / FOR INSTALLER
FÜR BENUTZER / FÜR INSTALLATEURE
POUR L'UTILISATEUR / POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE GEBRUIKER / VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL USUARIO / PARA EL INSTALADOR
PER L'UTENTE / PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ / ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O UTILIZADOR / PARA O INSTALADOR
TIL BRUGER / TIL INSTALLATØREN
FÖR ANVÄNDAREN / FÖR INSTALLATÖREN
KULLANICI İÇİN / MONTÖR İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
DLA UŻYTKOWNIKA / DLA INSTALATORA
FOR BRUKER / FOR MONTØR
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Polski
Norsk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mitsubishi Electric PAR-SL101A-E Series

  • Page 1 CITY MULTI Control System and Mitsubishi Mr. Slim Air Conditioners Wireless Remote Controller PAR-SL101A-E Series OPERATION MANUAL / INSTALLATION MANUAL FOR USER / FOR INSTALLER English BEDIENUNGSHANDBUCH / INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR BENUTZER / FÜR INSTALLATEURE Deutsch MANUEL D’UTILISATION / MANUEL D’INSTALLATION POUR L’UTILISATEUR / POUR L’INSTALLATEUR...
  • Page 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ en Go to the above website and choose language to download OPERATION MANUAL / INSTALLATION MANUAL. Go to the above website and choose language to download INSTALLATION MANUAL and SETUP MANUAL. de Besuchen Sie die oben stehende Website und wählen Sie die Sprache aus, um die vollständige Version von BEDIENUNGSHANDBUCH Diese Anleitung ist eine Kurzversion.
  • Page 3 This symbol mark is according to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Page 4 1. Safety Precautions WARNING ■ Stop operation if the operation lamp on the controller’s receiver blinks or if an abnormality occurs. • Leaving the controller in these conditions can lead to fire or breakdown. Report such conditions to your dealer. ■ Never allow the alkaline batteries to short-circuit. Never disassemble, heat or place them in fire. • Doing so can cause the strong alkaline liquid to leak and possibly enter your eyes or cause the batteries to explode or heat up, resulting in personal injuries, burning or mechanical breakdowns.
  • Page 5 2. Names and functions of controller components Controller interface Transmission area Remote controller display Set Temperature buttons OFF/ON button Mode button (Changes operation mode) Fan Speed button (Changes fan speed) Airfl ow button (Changes up/ i-see button* down airfl ow direction) Timer ON button MENU button Timer OFF button...
  • Page 6 2. Names and functions of controller components Note: ■ When using the wireless remote controller, point it towards the receiver on the indoor unit. ■ If the remote controller is operated within approximately 3 minutes after power is supplied to the indoor unit, the indoor unit may beep three times as the unit is performing the initial automatic check.
  • Page 7 3. Before Operation 3.1. Replacing the batteries and how to set the current time Battery installation/replacement 1. Remove the top cover, insert two LR6 AA batteries, and 2. Press the Reset button. then install the top cover. Top cover Press the Reset button with an object that has a narrow end.
  • Page 8 4. Operation 4.1. Switching the unit on/off (Fig. 4-1) 1. Press the button 1. • The remote controller display turns on. 2. Press the button 2. • Each time the button is pressed, the setting changes. Auto Heat Cool * If the automatic operation is selected, cooling operation starts if the room temperature is higher than the set temperature and heating operation starts if the room temperature is lower than the set temperature.
  • Page 9 4. Operation 4.2. Selecting a temperature (Fig. 4-1) To decrease the temperature, press the button 3. button 3. To increase the temperature, press the • Each time the button is pressed, the set temperature changes 0.5°C (1°F). • The setting ranges for the temperature are as follows. Cool/Dry Heat Auto...
  • Page 10 4. Operation 4.4. Adjusting vertical airfl ow direction (Fig. 4-1) • Refer to the catalog or the operation manual of the indoor unit to fi nd out whether or not the model has functions for vertical, horizontal, or direct/indirect airfl ow direction. • The horizontal airfl ow direction cannot be operated when multiple refrigerant systems are controlled together as a group.
  • Page 11 4. Operation <Changing the horizontal airfl ow direction (louver)> Press the button 6. Louver fl ow model • Each time the button is pressed, the setting switches between the swing operation and the fi xed operation. For models with the louver setting function Fixed Swing...
  • Page 12 4. Operation 4.5. Using the on/off timer (Fig. 4-2) • When setting the timer operation, point the transmis- sion area of the wireless remote controller towards the receiver on the indoor unit and confi rm that the indoor unit beeps when it receives signals from the remote On time controller.
  • Page 13 4. Operation [Changing the set times] Set both the off timer and on timer. • In the display, appears. : Stops → Operates (on time) → Stops (off time) : Operates → Stops (off time) → Operates (on time) Example 1) The current time is 7:00 A.M. The air conditioner starts operating at 8:00 A.M. and stops at 6:30 P.M. Example 2) The current time is 10:00 A.M.
  • Page 14 4. Operation 4.6. Using the weekly timer • This function cannot be operated depending on the model of the indoor unit. • The weekly timer can be set to 4 operation patterns for each day of the week. • The settings include the on and off times and the set temperature.
  • Page 15 4. Operation <Enabling the weekly timer> (Fig. 4-3) Point the transmission area of the wireless remote con- troller towards the receiver on the indoor unit and oper- ate the controller. Press the button 0. The weekly timer operates when H is on. •...
  • Page 16 5. Special Operation Some functions cannot be operated depending on the air conditioner. Confi rm whether the air conditioner supports each func- tion, and then operate the air conditioner. <Switching to the special operation mode> (Fig. 5-1, Fig. 5-2) 1.
  • Page 17 5. Special Operation <Setting the horizontal airfl ow direction> 1. Press the button 6 to select the function No. "5" on the function setting screen (see 5.1. in the installation manual). 2. Press the button 4. • The vane number B blinks. 3.Press the button 6 to select the vane number.
  • Page 18 6. Centrally Controlled <When remote operation by other remote controllers is prohibited> When remote operation is prohibited by a central remote controller, the operations for stopping and starting operation and the settings for the operation mode, temperature setting, vane setting, and fan speed cannot be performed from this remote controller according to the prohibited settings.
  • Page 19: Table Of Contents

    Contents Installation Manual For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installa- tion manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. 1. Safety Precautions ............. 1 6. Function settings ............7 2. Confirming the Supplied Parts ........2 6.1.
  • Page 20: Safety Precautions

    1. Safety Precautions CAUTION ■ Do not install in any place exposed to flammable gas leakage. • Flammable gases accumulated around the body of PAR-SL101A-E may cause an explosion. ■ Do not use in any special environment. • Using in any place exposed to oil (including machine oil), steam and sulfuric gas may deteriorate the performance significantly or give damage to the component parts.
  • Page 21: Installation

    3. Installation ■ Use the remote controller holder that is provided to avoid misplacing the remote controller. ■ Install the remote controller in a location that meets the following conditions. • Out of the direct sun light • Away from any heat sources •...
  • Page 22: Various Settings

    4. Various settings The following initial and function settings can be changed with this remote controller. Pressing the Pressing the button Initial settings Stop operation Temperature unit ( button) while the function No. “1” is lit button Time display button) Auto mode button) Pair No.
  • Page 23: Initial Setting

    5. Initial setting The following settings can be made in the initial setting mode. Item Setting Fig. 5-3 Temperature unit ºC/ºF Time display 12-hour format/24-hour format AUTO mode Single set point/Dual set point Pair No. 0–3 Backlight On/Off 5.1. Switching to the initial setting mode (Fig.
  • Page 24: Changing The Pair No

    5. Initial setting 5.5. Changing the pair No. (Fig. 5-1, Fig.5-3 E) Press the button 4. • Set the pair number to "0"–"3". (The factory setting is “0”.) Indoor unit setting Mr. Slim CITY MULTI Indoor PC board Pair No. of wireless remote SW22 settings Indoor PC board jumper wire (J41 and J42 settings) controller...
  • Page 25: Changing The Backlight Setting

    5. Initial setting 5.6. Changing the backlight setting (Fig. 5-1, Fig. 5-3 F) Press the button 9. • Pressing the button 9 changes the setting ). (The factory setting is “ON”.) : The backlight comes on when a button is pressed.
  • Page 26: Separate Settings Mode 1

    6. Function settings 6.3. Separate settings mode 1 (Fig. 6-2, Fig. 6-3) You can also set the functions as necessary for the indoor unit that you want to operate. 1) Operation mode setting (The factory setting is "01".) 1. Press the button 5.
  • Page 27: Completing The Settings

    6. Function settings 4) Louver setting (The factory setting is “01”.) 1. Press the button 9. • The louver G blinks. 2. Press the button 4 to select the setting number D. Louver setting G Setting No.D No display (Disabled) (Enabled) •...
  • Page 28: Separate Setting Mode 2

    6. Function settings 6.5. Separate setting mode 2 (Fig. 6-4, Fig. 6-5) 1) Switching to the separate setting mode 2 After switching to the function setting mode (6.1.), hold down the button 2 for 5 seconds. • The pattern number K blinks. 2) Horizontal airflow direction setting (The factory setting is “01”.) 1.
  • Page 29: Completing The Setting

    6. Function settings 5) Automatic filter elevation panel operation set- ting (The factory setting is “01”.) 1. Press the button 4. • The automatic filter elevation panel opera- tion M blinks. 2. Press the button 4 to select the setting number D.
  • Page 30: Service

    7. Service 7.1. Test run (Fig. 7-1) 1. Press the button 1 to stop the air conditioner. • If the weekly timer is enabled ( A is on), press the button 2 to disable it ( A is off). 2. Press the button 3 for 5 seconds.
  • Page 31 7. Service Refer to the following tables for details on the check codes. * A receiver adapter (MA type) cannot be used. [Output pattern A] Beeper sounds Beep Beep Beep Beep Beep Beep Beep OPERATION · · · Repeated INDICATOR lamp blinking Approx.
  • Page 32 7. Service ■ Mr. Slim output contents [Output pattern A] Errors detected by indoor unit Wired remote Wireless remote controller controller Symptom Remark Beeper sounds/OPERATION INDICATOR lamp blinks Check code (Number of times) Intake sensor error P2, P9 Pipe (liquid or 2-phase pipe) sensor error E6, E7 Indoor/outdoor unit communication error Drain sensor error/Float switch connector open...
  • Page 33 7. Service ■ CITY MULTI output contents [Output pattern A] The abnormal unit (attribute) is an indoor unit, LOSSNAY unit, or outdoor air processing unit. [Output pattern B] The abnormal unit (attribute) is an outdoor unit or other unit (a unit other than an indoor unit, LOSS- NAY unit, or outdoor air processing unit).
  • Page 34: Unit Function Selection

    7. Service 7.3. Unit function selection This setting method is for Mr. Slim. For CITY MULTI models, set the DIP switches on the indoor PC board and outdoor PC board. To set the DIP switches, refer to the technical materials for the CITY MULTI models. Set the functions as necessary using the remote controller.
  • Page 35 7. Service Function selection procedure (Fig. 7-3, 7-4) First, it is important to understand the procedure for the function selection. The following procedure explains how to set "LOSSNAY connectivity" in table 1 to "Supported (indoor unit is not equipped with outdoor-air intake)" as an example. For the actual operations, refer to the following procedure.
  • Page 36 7. Service 5. Press the button 4 to set the mode number. • While pointing the wireless remote controller toward the receiver, press the button 5. (The setting number blinks.) At this time, the beeper sound and OPERATION IN- DICATOR lamp blinking pattern indicate the current setting number for the selected mode number.
  • Page 37: Wi-Fi Interface Setting

    8. Wi-Fi interface setting 8.1. Wi-Fi interface setting (Mr. Slim only) (Fig. 8-1, Fig. 8-2, Fig. 8-3) 1. Press the button 1 to stop the air conditioner. • If the weekly timer is enabled, press the button 2 to disable the timer. A disappears.) 2.
  • Page 38 8. Wi-Fi interface setting Operation details Setting Operation Description Connecting with This setting No. is for when connecting the Wi-Fi interface to the router using WPS. Select the setting No. and the router (WPS) press the button 5, then press the WPS button of the router within 2 minutes to complete the setup. The operation indicator lamp near the signal receiver of the indoor unit repeats the following operation during the process of setup: ON for 3 seconds, blinks twice, and OFF for 2.5 seconds.
  • Page 39 Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным Содержание руководства по эксплуатации образом до того, как приступать к использованию кондиционера. 1. Меры предосторожности .......... 1 5. Специальный режим работы ......... 14 2. Названия и функции компонентов пульта ....3 5.1. Настройка неизменного направления 3. Перед эксплуатацией ..........5 воздушного потока ......... 14 3.1. Замена батареек и настройка текущего 5.2. Регулировка поднимающейся/опускающейся времени ............. 5 панели .............. 15 3.2. Первоначальная настройка ......5 6. Централизованное управление ......16 4. Эксплуатация ............
  • Page 40: Меры Предосторожности

    1. Меры предосторожности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Прекратите эксплуатацию устройства, если индикатор работы на приемнике пульта управления мига- ет или наблюдаются признаки неправильной работы. • Продолжение эксплуатации устройства в подобных условиях может привести к его возгоранию или поломке. Сообщите о возникших признаках неисправности дилеру. ■ Никогда не закорачивайте щелочные батарейки. Никогда не разбирайте их, не нагревайте и не кладите в огонь. • В противном случае возможна утечка агрессивной щелочной жидкости, которая может попасть в глаза. Кроме того, батарейки могут взорваться или раскалиться, что может привести к травмированию, ожогам или повреждениям оборудования. Если щелочная жидкость попадет на вашу кожу или одежду, смойте ее чистой водой. Если она попадет в глаза, промойте их чистой водой и немедленно обратитесь к врачу. ОСТОРОЖНО ■ Не роняйте пульт управления. • Это может привести к растрескиванию его корпуса и поломке. ■ Не размещайте опасные вещества рядом с пультом управления. • Не устанавливайте его в места утечки воспламеняющегося газа. Скопление газов вокруг пульта управления может привести к воспламенению или взрыву. ■ Не мойте пульт управления водой. • Это может привести к поражению электрическим током или поломке.
  • Page 41: Названия И Функции Компонентов Пульта

    2. Названия и функции компонентов пульта Интерфейс контроллера Область передачи Дисплей пульта дистанционного управления Кнопки установки температуры Кнопка “OFF/ON” (ВЫКЛ/ВКЛ) Кнопка режима (Изменяет режим работы) Кнопка контроля скорости вентилято- ра (Изменяет скорость вентилятора) Кнопка воздушного потока (Изменяет на- Кнопка i-see* правление воздушного потока вверх/вниз) Кнопка таймера ON (ВКЛ.) Кнопка MENU (МЕНЮ) Кнопка таймера OFF (ВЫКЛ.) Кнопка SET/SEND (НАСТРОИТЬ/ОТПРАВИТЬ) Кнопка недельного таймера ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.)* Кнопка CANCEL (ОТМЕНА) Кнопки Вверх/Вниз Кнопка Reset (Сброс) Кнопка установки времени (Задает время) Примечание: * Данная кнопка включается или выключается в зависимости от модели внутреннего прибора. Индикация Режим работы Охлаждение Сушка Недоступно Отображается при выборе не- Авт.
  • Page 42 2. Названия и функции компонентов пульта Примечание: ■ При использовании беспроводного пульта дистанционного управления направьте его к приемнику на внутрен- нем приборе. ■ Если пульт дистанционного управления используется в течение приблизительно 3 минут после включения внутрен- него блока, внутренний блок может подать три звуковых сигнала о начале первичной автоматической проверки. ■ Внутренний прибор издает звуковой сигнал, который подтверждает получение сигнала, посланного с пульта дистанционного управления. Сигналы могут быть получены из любой точки, отдаленной от внутреннего прибо- ра примерно на 7 метров (22 фута). При этом максимально допустимый угол воздействия составляет 45° как слева, так и справа от прибора. Однако такой свет, как лампы дневного света или сильное освещение могут уменьшить эффективность приема сигналов внутренним прибором. ■ Если лампа работы около приемника на внутреннем приборе мигает, прибор необходимо проверить. Свяжи- тесь со своим поставщиком для проведения обслуживания. ■ Обращайтесь с пультом дистанционного управления осторожно! Не роняйте пульт дистанционного управления и не подвергайте его сильным ударам. Кроме того, следите за тем, чтобы пульт дистанционного управления не попал в воду, и не оставляйте его в местах с высокой влажностью. ■ Во избежание неправильного местоположения пульта дистанционного управления, установите на стене держа- тель, входящий в комплект поставки пульта дистанционного управления, и обязательно устанавливайте пульт дис- танционного управления в держатель после использования. ■ Если при использовании беспроводного пульта дистанционного управления внутренний блок выдает 4 звуковых сигнала, переключите автоматический режим на AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) режим (одиночная уставка) или AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) режим (двойная уставка). Подробнее см. в прилагаемом уведомлении (на листе формата A5) или в руководстве по установке.
  • Page 43: Перед Эксплуатацией

    3. Перед эксплуатацией 3.1. Замена батареек и настройка текущего времени Установка/замена батареек 1. Снимите верхнюю крышку, вставьте две батарейки 2. Нажмите кнопку Reset (Сброс). LR6 AA и затем установите верхнюю крышку на место. Верхняя Нажмите кнопку Reset (Сброс) крышка с помощью предмета с узким концом. Две батарейки LR6 AA Сначала вставляйте отри- цательный (–) вывод каждой батарейки. Устанавливайте батарейки с соблюдением по- лярности (+, –)! После установки/замены аккумулятора настройте часы. Без настройки часов вы не сможете использовать часть функций пульта дистанционного управления. Как настроить текущее время • При каждой передаче сигнала отображается значок передачи сигнала...
  • Page 44: Эксплуатация

    4. Эксплуатация 4.1. Включение/выключение блока (Fig. 4-1) 1. Нажмите кнопку • Загорится дисплей пульта дистанционного управ- ления. 2. Нажмите кнопку • При каждом нажатии кнопки значения настраивае- мого параметра меняются в следующем порядке: Авто Нагрев Охлаж- Сушка Венти- дение лятор * При выборе автоматического режима кондиционер начнет охлаждать воздух, если комнатная темпера- тура превысит заданное значение, и нагревать его, если она упадет ниже заданного значения. Если активирован режим AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) (двойная установка), на дисплее будет отображаться значок При активации режима AUTO (АВТОМАТИЧЕСКИЙ) (двойная установка) вы можете задать 2 темпера- турных значения (1 значение для охлаждения и...
  • Page 45: Установка Температуры

    4. Эксплуатация 4.2. Установка температуры (Fig. 4-1) Для уменьшения значения температуры нажмите кнопку Для увеличения значения температуры нажмите кнопку • При каждом нажатии кнопки настраиваемый параметр будет меняться с шагом 0,5 °C (1°F). • Диапазоны температурных значений указаны ниже. Охлаждение/ Нагрев Авто Вентилятор сушка Спустя 5 19–30 °C 17–28 °C 19–28 °C Не задается секунд 67–87°F 63–83°F 67–83°F * См. пункт 6.3. 6) «Настройка фиксированного темпе- ратурного диапазона» в руководство по установке, если температурный диапазон подвергался измене- ниям. Если используется режим AUTO (АВТОМАТИЧЕ- Экран настроек СКИЙ) (двойная установка) • Отображается температура, заданная для текущего режима работы (охлаждение или нагрев). • При нажатии кнопки или 3 на дисплее мигает задан- ное значение температуры и отображается экран настроек. Для изменения максимальной температуры рабочего диапазона (в режиме охлаждения) нажмите кнопку...
  • Page 46: Регулировка Направления Потока Воздуха В Вертикальной Плоскости

    4. Эксплуатация 4.4. Регулировка направления потока воздуха в вертикальной плоскости (Fig. 4-1) • Обратитесь к каталогу или руководству по эксплу- атации внутреннего блока, чтобы выяснить, имеет ли конкретная модель функции вертикального, горизонтального или прямого/непрямого направле- ния потока воздуха. • Горизонтальным направлением потока воздуха не- возможно управлять, когда несколько охладитель- ных систем управляются вместе как одна группа. <Изменение вертикального направления потока воздуха (заслонка)> Нажмите кнопку • При каждом нажатии кнопки значения настраиваемого параметра меняются в следующем порядке: Для моделей, оснащенных функциями качания и автоматического режима работы Ход Авто Уро- Уро- Уро- Уро- Уро- вень 1 вень 2 вень 3 вень 4 вень 5 Для моделей, не оснащенных функциями качания и автоматического режима работы Уро- Уро- Уро- Уро-...
  • Page 47 4. Эксплуатация <Изменение горизонтального направления потока воздуха (жалюзи)> Нажмите кнопку Модели с функцией управления потоком с помо- щью жалюзи • При каждом нажатии кнопки осуществляется пере- ключение между режимом качания и неподвижным режимом. Для моделей с функцией настройки жалюзи Фиксированное Качание положение Модель с горизонтальным потоком воздуха (3D Total Flow Unit) При каждом нажатии кнопки 6 режимы переключа- ются в указанном далее порядке. Если горизонтальное направление потока воздуха активировано. Вперед Качание Фиксированное положение * При работе с моделями, оснащенными функцией автоматического направления воздуха, для пара- метра вертикального направления потока воздуха...
  • Page 48: Использование Таймера Включения/ Выключения

    4. Эксплуатация 4.5. Использование таймера включе- ния/выключения (Fig. 4-2) • При настройке параметров работы таймера на- правьте источник передачи сигнала беспроводного пульта дистанционного управления на приемник Время включения внутреннего блока и дождитесь звукового уведом- ления, подтверждающего прием сигнала от пульта Очередность работы таймера дистанционного управления. Время выключения ■ Доступны 3 режима работы таймера. • Режим таймера включения функции: устанавли- вается только таймер включения функции. • Режим таймера выключения функции: устанавли- вается только таймер выключения функции. • Режим таймера включения/выключения функции: устанавливаются параметры таймеров включения и выключения функции. ■ Для 24-часового периода можно задать только 1 таймер включения и 1 таймер выключения функции.
  • Page 49 4. Эксплуатация [Изменение заданных значений времени] Настройте таймеры включения и выключения. • На дисплее появится значок или . : у стройство выключено → включение (время вклю- чения) → выключение (время выключения) : у стройство включено → выключение (время вы- ключения) → включение (время включения) Пример 1) Текущая настройка времени — 7:00 AM (07:00). Кондиционер воздуха включится в 8:00 AM (8:00) и выключится в 6:30 PM (18:30). Пример 2) Текущая настройка времени — 10:00 AM (10:00). Кондиционер воздуха выключится в 6:30 PM (18:30) и включится в 8:00 AM (8:00) на следующий день. [Отключение таймеров] ■ Отключение таймера включения Нажмите кнопку • Настройка времени включения будет удалена, а таймер включения будет отключен.
  • Page 50: Использование Недельного Таймера

    4. Эксплуатация 4.6. Использование недельного таймера • Данная функция не может использоваться в зависи- мости от модели внутреннего прибора. • Недельный таймер можно настроить на 4 режима работы для каждого дня недели. • Настройки включают в себя время включения и вы- ключения, а также температуру. • Настройку времени работы можно выполнять с шагом в 10 минут. <Переход в режим изменения> (Fig. 4-3, Fig. 4-4) Нажмите кнопку • Будет мигать надпись <Выбор типа настройки> Нажмите кнопку 2. (Fig. 4-3, Fig. 4-4) • При каждом нажатии кнопки 2 номера типов настройки A переключаются в следующем порядке: 1 → 2 → 3 → 4. <Выбор дня недели> Нажмите кнопку 3. (Fig. 4-3, Fig. 4-4) • При каждом нажатии кнопки...
  • Page 51: Датчик I-See

    4. Эксплуатация <Активация недельного таймера> (Fig. 4-3) Направьте источник передачи сигнала беспроводно- го пульта дистанционного управления на приемник внутреннего блока и нажмите на соответствующую кнопку пульта. Нажмите кнопку Наличие значка H указывает на то, что недельный таймер активирован. • Недельный таймер отключается в случае активации таймера включения/выключения. • Недельный таймер активируется после установки всех настроек таймера включения/выключения. 4.7. Датчик i-See (Fig. 4-3) • Данная функция не может использоваться в зависи- мости от модели внутреннего прибора. 1. При каждом нажатии кнопки 1 значения настраиваемого параметра переключаются в следу- ющем порядке: OFF (ВЫКЛ.) → Direct (Прямой) → Indirect (Непрямой). Дисплей Настройка ВЫКЛ Прямой Непрямой...
  • Page 52: Специальный Режим Работы

    5. Специальный режим работы В зависимости от типа кондиционера воздуха некото- рые функции могут быть недоступны. Перед эксплуатацией проверьте, оснащен ли кондиционер определенными функциями. <Переключение в специальный режим работы> (Fig. 5-1, Fig. 5-2) 1. Нажмите кнопку 1, чтобы остановить работу кондиционера воздуха. • Если недельный таймер активирован, нажмите кнопку 2 для отключения таймера. ( E исчезнет.) 2. Нажмите кнопку • Отобразится экран настройки Function (Функция) и будет мигать числовое значение функции A. <Передача настроек> (Fig. 5-1) • При выполнении каждого действия значок D на дисплее пульта дистанционного управления будет мигать, что будет указывать на необходимость нажать кнопку 4 для передачи настроек. Направьте источник передачи сигнала беспроводного пульта дистанционного управления на при- емник внутреннего блока и нажмите кнопку...
  • Page 53: Регулировка Поднимающейся/Опускающейся

    5. Специальный режим работы <Настройка горизонтального направления воз- душного потока> 1. Нажмите кнопку 6, чтобы выбрать числовое значение функции 5 на экране настройки функции (см. пункт 5.1. в руководство по установке). 2. Нажмите кнопку • Будет мигать числовое значение заслонки B. 3. Нажмите кнопку 6, чтобы выбрать числовое значе- ние заслонки. Fig. 5-4 • См. руководство по эксплуатации внутреннего блока для получения информации о количестве заслонок. 4. Нажмите кнопку • Значок горизонтального направления потока воз- духа F начнет мигать. 5. Нажмите кнопку 6, чтобы выбрать желаемое направ- ление потока воздуха. Вперед Вперед и направо Справа Вперед и налево Не выбрано...
  • Page 54: Централизованное Управление

    6. Централизованное управление <Если дистанционное управление с помощью других пультов дистанционного управления запрещено> Если дистанционное управление запрещено центральным пультом дистанционного управления, процедуры вклю- чения и выключения, а также настройки режимов работы, параметров температуры, положения заслонок и скоро- сти вентилятора нельзя изменить с помощью данного пульта дистанционного управления. <Если беспроводной пульт дистанционного управления используется одновременно с центральным пультом управления> Приемник беспроводного пульта дистанционного управления работает следующим образом. Звук подтверждения приема сигнала: 2 звуковых сигнала Индикатор работы во время эксплуатации: гаснет 3 раза с интервалом 0,5 секунды Индикатор работы после выключения устройства: загорается 3 раза с интервалом 0,5 секунды 7. Устранение неисправностей <Если индикатор работы приемника беспроводного пульта дистанционного управления мигает> Мигающий индикатор указывает на то, что кондиционер воздуха неисправен. В подобном случае немедленно отключите его от сети и обратитесь к дилеру за консультацией. Не пытайтесь самостоятельно починить оборудование. <Когда внутренний прибор подает 4 звуковых сигнала и операции неэффективны> Настройки автоматического режима (одиночная или двойная уставка) для пульта дистанционного управления и системы, к которой подключен внутренний прибор, отличаются друг от друга. Измените текущую настройку в соот- ветствии с процедурой, описанной в пункте 5.4. руководства по установке.
  • Page 55 Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное руководство и руководство по Содержание Руководство по установке установке внутреннего блока перед установкой кондиционера. 1. Меры предосторожности .......... 1 6. Настройки функций ..........7 2. Проверка комплектности поставленного 6.1. П ереключение в режим настройки функций ..7 оборудования ............2 6.2. Ввод числового значения настройки для 3. Установка ..............3 модели группы ............ 7 4. Различные настройки ..........4 6.3. Режим отдельной настройки 1 ......8 5. Начальные настройки ..........5 6.4. Выполнение настроек .
  • Page 56: Меры Предосторожности

    1. Меры предосторожности ОСТОРОЖНО ■ Не устанавливайте изделие в местах возможной утечки горючего газа. • Существует риск взрыва горючих газов, накапливающихся рядом с корпусом PAR-SL101A-E. ■ Не используйте пульт в агрессивных средах. • Использование пульта в месте, подверженном воздействию масла (например, моторного), пара или сернистого газа, может значительно ухудшить его рабочие характеристики или повредить детали компо- нентов. ■ Не мойте пульт управления водой. • Это может привести к поражению электрическим током или нарушению нормальной работы. ■ Не устанавливайте в местах, где температура превышает 40 °C (104 °F) или ниже 0 °C (32 °F) или на которые падает прямой солнечный свет. ■ Не устанавливайте в местах, в которых присутствует водяной пар, таких как ванные и кухни. • Избегайте установки в местах, в которых наблюдается образование конденсата из содержащейся в возду- хе влаги. Это может привести к поражению электрическим током или нарушению нормальной работы. ■ Не устанавливайте пульт в местах, в которых часто используются кислотные или щелочные раство- ры или специальные аэрозоли. • Это может привести к поражению электрическим током или нарушению нормальной работы. ■ Не касайтесь печатных плат руками или инструментами. Не допускайте накопления пыли на печатных платах. • Это может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током. ■ Не прикасайтесь к кнопкам пульта управления мокрыми руками. • Это может привести к поражению электрическим током или нарушению нормальной работы. ■ Не нажимайте кнопки пульта управления острыми предметами. •...
  • Page 57: Установка

    3. Установка ■ Используйте входящий в комплект держатель пульта дистанционного управления, чтобы избежать неправильного размещения пульта. ■ Место установки пульта дистанционного управления должно соответствовать указан- ным далее условиям. • На него не должен падать прямой солнечный свет. • Оно не должно располагаться рядом с источниками тепла. • Н а него не должен попадать поток воздуха (холодного или горячего) из кондиционе- ра. • В данном месте пользователь должен иметь возможность легко пользоваться пуль- том, а показания дисплея должны быть хорошо ему видны. • Должно находиться вне досягаемости маленьких детей. Пульт дис- танционного ПРИМЕЧАНИЯ: управления * Если в помещении, в котором планируется установить кондиционер, имеются люми- несцентные лампы, включите их и убедитесь, что сигнал от пульта дистанционного управления принимается внутренним блоком с планируемого места установки. Во время приема сигнала от пульта дистанционного управления принимающим блоком раздается короткий звуковой сигнал. Если кондиционер находится в помещении, в котором установлены люминесцент- ные лампы с электронной системой управления (например, лампы с инвертором), это может привести к помехам, препятствующим приему сигнала. Самонарезающие винты * Максимальное расстояние, на котором может приниматься сигнал, составляет прибли- зительно 7 м (прибл. 22 фута). Угол приема сигнала составляет приблизительно 45°...
  • Page 58: Различные Настройки

    4. Различные настройки С помощью этого пульта дистанционного управления можно менять указанные далее начальные настройки и настройки функций. Нажатие Нажатие кнопки кнопки в то Начальные настройки Остановка Единицы измерения температуры Единицы измерения температуры (кнопка ) (кнопка ) время, когда горит число- Отображение времени Отображение времени (кнопка ) (кнопка ) вое значение функции 1 Автоматический режим Автоматический режим (кнопка ) (кнопка ) Числовое значение пары (кнопка ) Включение подсветки Включение подсветки (кнопка ) (кнопка ) Нажатие кнопки в то Настройка интерфейса Wi-Fi Подключение к маршрутизатору время, когда горит число- вое значение функции 6 Удержание в нажатом положе- Настройки функций Ввод числового значения настройки для модели группы (кнопка ) нии кнопки...
  • Page 59: Начальные Настройки

    5. Начальные настройки Указанные ниже настройки могут быть выполнены в режиме первоначальной настройки. Элемент Настройка Fig. 5-3 Единица темпе- °C/°F ратуры Отображение 12-часовой формат/ времени 24-часовой формат Режим AUTO (АВТО- Одиночная уставка/ МАТИЧЕСКИЙ) двойная уставка Числовое значение пары 0–3 Подсветка On/Off (Вкл./выкл.) 5.1. П ереключение в режим первона- чальной настройки (Fig. 5-1, Fig. 5-2) 1. Н ажмите кнопку 1, чтобы остановить работу кондиционера воздуха. • Е сли недельный таймер активирован, нажмите кнопку 2 для отключения таймера. ( G исчезнет). 2. Нажмите кнопку •...
  • Page 60: Изменение Числового Значения Пары

    5. Начальные настройки 5.5. Изменение числового значения пары (Fig. 5-1, Fig. 5-3 E) Нажмите кнопку • Устанавливает числовое значение пары в диапазоне от 0 до 3. (Заводская настройка — 0.) Настройка внутреннего блока Mr. Slim CITY MULTI Настройки SW22 печатной Числовое значение пары платы внутреннего блока для беспроводного пульта Перемычка печатной платы внутреннего блока (настройки J41 и J42) дистанционного управления SW22-3 SW22-4 Не размыкать (начальная настройка) ON (ВКЛ.) ON (ВКЛ.) Разомкнуть только J41 OFF (ВЫКЛ.) ON (ВКЛ.) Разомкнуть только J42 ON (ВКЛ.) OFF (ВЫКЛ.) Разомкнуть J41 и J42 OFF (ВЫКЛ.) OFF (ВЫКЛ.) Пример настройки (для Mr. Slim) (1) Те же настройки • Д ля всех печатных плат вну- • Все эти блоки могут управляться с одного беспроводного тренних блоков и беспроводного пульта дистанционного управления. пульта дистанционного управ- Наружный блок Наружный блок...
  • Page 61: И Зменение Настройки Подсветки

    5. Начальные настройки 5.6. И зменение настройки подсветки (Fig. 5-1, Fig. 5-3 F) Нажмите кнопку • Н ажатие кнопки 9 изменяет настройку ( / ). Настройка по умолчанию — ON (ВКЛ.). : п одсветка загорается при нажатии кнопки. : п одсветка не загорается при нажатии кнопки. 5.7. В ыполнение настроек (Fig. 5-1, Fig. 5-2) Нажмите кнопку • Ч исловое значение функции A начнет мигать. Нажмите кнопку • П ульт дистанционного управления вернется в исходный режим настройки. (Работа кондицио- нера будет остановлена.) 6. Настройки функций Информацию о функциях и настройках внутреннего блока, который вы желаете настроить, смотрите в руководстве по эксплуатации и в...
  • Page 62: Режим Отдельной Настройки 1

    6. Настройки функций 6.3. Режим отдельной настройки 1 (Fig. 6-2, Fig. 6-3) При необходимости вы также можете настроить функ- ции внутреннего блока, которым хотите управлять. 1) Н астройка рабочего режима (настройка по умолчанию — 01). 1. Нажмите кнопку • Рабочий режим C начнет мигать. 2. Н ажмите кнопку 4, чтобы выбрать число- вое значение настройки D. Индикация Числовое Индикация Числовое режима значение режима значение работы C настройки D работы C настройки D * Е сли настройка неверна, нажмите кнопку и повторите процедуру, начиная с шага 1. 2) Н астройка скорости вентилятора (настройка по умолчанию — 01). 1. Нажмите кнопку •...
  • Page 63: Выполнение Настроек

    6. Настройки функций 4) Н астройка положения створок жалюзи (на- стройка по умолчанию — 01). 1. Нажмите кнопку • Индикатор положения створок жалюзи G начнет мигать. 2. Н ажмите кнопку 4, чтобы выбрать число- вое значение настройки D. Настройка положения створок жалюзи G Числовое значение настройки D Нет индикации (отключено) (включено) • Для включения функции жалюзи (02) отключите функцию горизонтального направления потока воздуха (01). * Если настройка неверна, нажмите кнопку и повторите процедуру, начиная с шага 1. 5) А втоматическая настройка скорости вращения вентилятора и направления потока воздуха (настройка по умолчанию — 02). 1. Нажмите кнопку • И ндикатор автоматической скорости вращения вентилятора и направления потока воздуха H начнет мигать. (2 места) 2. Н ажмите кнопку 4, чтобы выбрать чис- ловое значение настройки D.
  • Page 64: Р Ежим Отдельной Настройки 2

    6. Настройки функций 6.5. Р ежим отдельной настройки 2 (Fig. 6-4, Fig. 6-5) 1) П ереключение в режим отдельной настройки 2 После переключения в режим настройки функции (6.1.) удерживайте кнопку 2 в течение 5 секунд. • Числовое значение шаблона K начнет мигать. 2) Н астройка направления потока воздуха в горизонтальной плоскости (настройка по умолчанию — 01) 1. Нажмите кнопку • И ндикатор направления потока воздуха в горизонтальной плоскости G начнет мигать. 2. Н ажмите кнопку 4, чтобы выбрать чис- ловое значение настройки D. Настройка направления...
  • Page 65: Завершение Настройки

    6. Настройки функций 5) Н астройка работы автоматической подни- мающейся панели фильтра (настройка по умолчанию: “01”.) 1. Н ажмите кнопку • И ндикатор автоматической поднимаю- щейся панели фильтра: мигает M. 2. Н ажмите кнопку 4, чтобы выбрать число- вое значение настройки D. Автоматическая поднима- Числовое значение ющаяся панель фильтра: настройки D индикатор M Нет индикации (отсутствует) (в наличии) * Е сли настройка неверна, нажмите кнопку 6 и повторите процедуру, начиная с шага 1. 6.6. Завершение настройки (Fig. 6-5) Нажмите кнопку 3 и удерживайте в тече- ние 5 секунд. • Р абота режима отдельной настройки заверше- на.
  • Page 66: Сервис

    7. Сервис 7.1. Т естовый прогон (Fig. 7-1) 1. Н ажмите кнопку 1, чтобы остановить работу кондиционера воздуха. • Е сли недельный таймер активирован (ото- бражается надпись A), нажмите кнопку 2, чтобы отключить его (исчезнет надпись 2. Н ажмите кнопку 3 и удерживайте в тече- ние 5 секунд. • П оявится надпись B, и блок перейдет в сервисный режим. 3. Нажмите кнопку • П оявится надпись C, и блок перейдет в режим тестового прогона. 4. Д ля запуска тестового прогона нажмите ука- занные ниже кнопки.
  • Page 67 7. Сервис Подробную информацию о контрольных кодах см. в указанных далее таблицах. * Невозможно использовать адаптер приемника (тип MA). [Шаблон вывода A] Звуковой Звуковой Звуковой Звуковые сигналы Звуковой сигнал Звуковой сигнал Звуковой сигнал Звуковой сигнал сигнал сигнал сигнал Шаблон 1-й 2-й 3-й n-й 1-й 2-й · · · Повторно мигания Выкл. Вкл. Вкл. Вкл. Выкл. Вкл. Вкл. Вкл. OPERATION Прим. 2,5 с 0,5 с 0,5 с 0,5 с Прим. 2,5 с 0,5 с 0,5 с...
  • Page 68 7. Сервис ■ Выводимая информация Mr. Slim [Шаблон вывода A.] Ошибки, обнаруженные внутренним блоком Проводной пульт Беспроводной пульт дис- дистанционного танционного управления управления Симптом Замечание Звуковые сигналы / мигание OPERATION Код про- INDICATOR (ИНДИКАТОР РАБОТЫ) верки (количество сигналов при мигании) Ошибка датчика впуска P2, P9 Ошибка датчика трубопровода (жидкостный или 2-фазный трубопровод) E6, E7 Ошибка связи внутреннего/наружного блока Ошибка датчика слива / разомкнут контакт поплавкового выключателя Защита от переполнения дренажной системы Вынужденная ошибка компрессора Защита от замерзания (в режиме охлаждения) / перегрева (в режиме обогрева) Ошибка сборки (системная ошибка) Ошибка температуры трубопровода Ошибка связи между проводным пультом дистанционного управле- ния и внутренним блоком — — Ошибка мотора вентилятора внутреннего блока Ошибка системы управления внутреннего блока (ошибка памяти и т. д.) Ненадлежащее функционирование контура хладагента [Шаблон вывода B.] Ошибки, обнаруженные блоком, отличным от внутреннего (наружным блоком и т. д.). * Под- держиваемые проверочные коды могут отличаться в зависимости от подключенного наружного блока. Проводной пульт...
  • Page 69 7. Сервис ■ CITY MULTI: содержание выходных комбинаций [Шаблон вывода A.] Ненормально работающий блок (метка) — это внутренний блок, блок LOSSNAY или наруж- ный блок обработки воздуха. [Шаблон вывода B.] Ненормально работающий блок (метка) — это наружный блок или другой блок (кроме вну- треннего блока, блока LOSSNAY или наружного блока обработки воздуха). Звуковые сигналы / мигание OPERATION INDICATOR Проверочный код (ИНДИКАТОР РАБОТЫ) Замечания M-NET (количество сигналов при мигании) 1000–1999 2000–2999 Если проводной пульт дистанционного управления и системные сред- 3000–3999 ства управления не используются вместе, подробную информацию о 4000–4999 кодах в журнале ошибок можно просмотреть с помощью светодиодно- го дисплея на печатной плате наружного блока. 5000–5999 Для просмотра истории ошибок наружного блока см. руководство по 6000–6999 обслуживанию наружного блока. 7000–7999 0–999 Примечания: 1. Если звуковой сигнал не подается, а OPERATION INDICATOR (ИНДИКАТОР РАБОТЫ) не загорается после получения сигнала, когда запускается самодиагностика, это свидетельствует об отсутствии истории ошибок. 2. Если звуковой сигнал подается 3 раза подряд — «сигнал, сигнал, сигналы (0,4 + 0,4 + 0,4 с)» — после получения сигнала, когда запускается самодиагностика, это указывает на то, что указанный адрес охладительного устройства неверен (адрес M-NET).
  • Page 70: Выбор Функции Блока

    7. Сервис 7.3. Выбор функции блока Этот метод настройки подходит для Mr. Slim. Для моделей CITY MULTI настройте DIP-переключате- ли на печатной плате внутреннего блока и печатной плате наружного блока. Для настройки DIP-переключателей см. техническую документацию для моделей CITY MULTI. Настройте функции по мере необходимости с помощью пульта дистанционного управления. Функ- ции для каждого блока могут настраиваться только с пульта дистанционного управления. Выберите в таблице 1 функции, которые необходимо настроить. Только те охладительные системы, которые подключены к внутренним блокам с приемниками сигнала беспроводного пульта дистанционного управления, могут настраиваться с действующего беспроводного пульта дистанционного управления. Адрес охладительного устройства не может быть указан с помощью действующего беспроводного пульта дистанционного управления. Таблица 1. Н астройки выбора функции (обратитесь к руководству по установке внутреннего блока для получения информации о настройках по умолчанию и режимах каждого внутреннего блока) Примечание: У казанная далее таблица приводится в качестве примера. Так как настройки для каждого режима могут отличаться в зависимости от модели, для получения дополнительной информации см. руководство по установке внутреннего блока. Числовое Числовое Начальные Режим Настройки значение значение Настройка настройки режима настройки Автоматическое Недоступно включение после Доступно сбоя электропитания Определение темпе- Средняя величина при работе внутреннего блока ратуры в помещении...
  • Page 71 7. Сервис Процедура выбора функции (Fig. 7-3, 7-4) Прежде всего, важно понять процедуру выбора функции. В качестве примера ниже показана установка для настраиваемого параметра LOSSNAY connectivity (Возможность подключения системы LOSSNAY) в таблице 1 значение Supported (indoor unit is not equipped with outdoor-air intake) (Поддерживается, внутренний блок не обору- дован забором наружного воздуха). Конкретные действия описаны ниже. 1. Н ажмите кнопку 1, чтобы остановить работу кондиционера воздуха. * Если недельный таймер активирован (отобража- ется надпись A), нажмите кнопку чтобы отключить его (исчезнет надпись 2. Н ажмите кнопку 3 и удерживайте в течение 5 секунд. • П оявится надпись B, и блок перейдет в режим самодиагностики. 3. Н ажмите кнопку 4, чтобы установить 50 в каче- стве отображаемого числового значения D. • Н аправьте беспроводной пульт дистанционно- го управления на приемник, нажмите кнопку...
  • Page 72 7. Сервис 5. Н ажмите кнопку 4, чтобы установить числовое значение режима. • Направьте беспроводной пульт дистанционного управления на приемник, нажмите кнопку 5. (Числовое значение настройки начнет мигать.) В это время звуковой сигнал и способ мигания OPERATION INDICATOR (ИНДИКАТОР РАБОТЫ) укажут на текущее числовое значение настройки для выбранного числового значения режима. Текущее значение настраиваемого параметра = 1: звуковой сигнал (1 с) × 1 раз = 2: звуковой сигнал (1 с) × 2 раза = 3: звуковой сигнал (1 с) × 3 раза * Е сли вы введете режим, который не может быть выбран, будет 3 раза подряд подан звуковой сигнал — «сигнал, сигнал, сигнал (0,4 + 0,4 + 0,4 с)». Если это происходит, нажмите кнопку 6, а затем снова установите числовое значение режима, пока отображаемое числовое значение режима будет мигать. * Е сли сигнал не был принят надлежащим обра- зом, звуковой сигнал не будет подан или прозву- чит два раза подряд. Е сли это происходит, нажмите кнопку а затем снова установите числовое значение режима, пока отображаемое числовое значение режима будет мигать. 6. Н...
  • Page 73: Настройка Интерфейса Wi-Fi

    8. Настройка интерфейса Wi-Fi 8.1. Н астройка интерфейса Wi-Fi (толь- ко Mr. Slim) (Fig. 8-1, Fig. 8-2, Fig. 8-3) 1. Н ажмите кнопку 1, чтобы остановить работу кондиционера воздуха. • Е сли недельный таймер активирован, нажмите кнопку 2 для отключения таймера. (Надпись A исчезает.) 2. Н ажмите кнопку Отобразится экран настройки функций, и будет мигать числовое значение функции B. 3. Н ажмите кнопку 4, выберите числовое значение 6 для функции C, а затем нажмите кнопку • О тобразится экран настройки интерфейса Wi-Fi. 4. П одключение к маршрутизатору. • Н...
  • Page 74 8. Настройка интерфейса Wi-Fi Данные операции Числовое Меню эксплуа- значение Описание тации настройки Соединение с Это числовое значение настройки предназначено для подключения интерфейса Wi-Fi к маршрутизатору маршрутизатором с использованием WPS. Выберите числовое значение настройки и нажмите кнопку 5, затем (WPS) нажмите кнопку WPS на маршрутизаторе и удерживайте ее в нажатом положении в течение 2 минут, чтобы завершить настройку. Рабочий световой сигнал рядом с приемником сигнала внутреннего блока ведет себя следующим обра- зом во время процесса настройки: загорается на 3 секунды, мигает два раза и гаснет на 2,5 секунды. Примечание: Внутренний блок не издает звуковых сигналов во время процесса настройки. Подключение к Это числовое значение настройки предназначено для подключения интерфейса Wi-Fi к маршрутизатору маршрутизатору в режиме AP. Выберите числовое значение настройки и нажмите кнопку 5, а затем выполните (AP) настройку сети в течение 10 минут. Настройте сеть согласно руководству по облачному сервису. Рабочий световой сигнал рядом с приемником сигнала внутреннего блока ведет себя следующим обра- зом во время процесса настройки: загорается на 3 секунды, мигает один раз и гаснет на 2,5 секунды. Примечание: Внутренний блок не издает звуковых сигналов во время процесса настройки. Перезагрузка Выберите это числовое значение настройки при перезагрузке интерфейса Wi-Fi, например, когда марш- интерфейса рутизатор невозможно подключить к нему обычным способом. Повторно настройте соединение через Wi-Fi 30 секунд после перезагрузки или позже. Внутренний блок издает звуковой сигнал, а рабочий световой сигнал мигает, как показано ниже, во время процесса перезагрузки. Звуковой сигнал Звуковой сигнал...
  • Page 75 Spis treści instrukcji obsługi Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, nale- ży wcześniej uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1. Zalecenia bezpieczeństwa ......... 1 5. Tryb specjalny ............14 2. Nazwy i funkcje elementów pilota ......3 5.1. Ustawianie stałego kierunku nawiewu ....14 3. Przed rozpoczęciem użytkowania ......5 5.2. Obsługa panelu wahadłowego ......15 3.1. Wymiana baterii i ustawianie bieżącego czasu ... 5 6. Sterowanie centralne ..........16 3.2. Ustawienie początkowe ........5 7. Rozwiązywanie problemów ........16 4. Postępowanie ............. 6 4.1. Włączanie/wyłączanie jednostki ......
  • Page 76: Zalecenia Bezpieczeństwa

    1. Zalecenia bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE ■ Jeśli na odbiorniku pilota miga kontrolka pracy lub jeśli wystąpią jakieś nieprawidłowości, należy przerwać pracę. • Pozostawienie pilota w takim stanie grozi pożarem lub uszkodzeniem. Takie zachowanie należy zgłosić sprzedaw- ■ Nie dopuszczać do zwarcia baterii alkalicznych. Nie wolno ich rozbierać, podgrzewać ani wrzucać do ognia. • Grozi to wyciekiem i ewentualnym dostaniem się mocnych alkaliów do oczu, albo wybuchem lub przegrzaniem ba- terii, a w rezultacie obrażeniami ciała, poparzeniem lub uszkodzeniami mechanicznymi. W razie kontaktu mocnych alkaliów ze skórą lub odzieżą, należy je dokładnie zmyć czystą wodą. Jeśli dostaną się do oczu, należy je przemyć czystą wodą i natychmiast skonsultować się z lekarzem. PRZESTROGA ■ Pilot należy chronić przed upuszczeniem. • Grozi to pęknięciem obudowy i może uniemożliwić sterowanie. ■ W pobliżu pilota nie należy umieszczać żadnych substancji niebezpiecznych. • Nie instalować w miejscu narażonym na wyciek łatwopalnego gazu. Nagromadzenie się łatwopalnych gazów w po- bliżu pilota grozi pożarem lub wybuchem. ■ Nie myć wodą. • Grozi to porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem. ■ Nie dotykać żadnych przycisków sterowania mokrymi dłońmi. • Grozi to porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem. ■ Pilota nie należy rozbierać. • Kontakt z obwodami wewnętrznymi grozi pożarem lub uszkodzeniem. ■ Nie używać w warunkach szczególnych. • Używanie w miejscach narażonych na działanie oleju (w tym oleju maszynowego), pary lub zasiarczonego gazu może obniżyć wydajność lub spowodować uszkodzenie podzespołów.
  • Page 77: Nazwy I Funkcje Elementów Pilota

    2. Nazwy i funkcje elementów pilota Interfejs pilota Nadajnik Ekran pilota Przyciski ustawiania temperatury Przycisk OFF/ON (Wył./Wł.) Przycisk prędkości wentylatora Przycisk trybu (zmienia tryb pracy) (zmienia prędkość wentylatora) Przycisk nawiewu (zmienia Przycisk i-See* kierunek nawiewu góra/dół) Przycisk ON (Wł.) programatora Przycisk MENU Przycisk OFF (Wył.) programatora Przycisk SET/SEND (USTAW/WYŚLIJ) Przycisk ON/OFF (Wł./Wył.) pro- gramatora tygodniowego* Przycisk CANCEL (ANULUJ) Przyciski Góra/Dół Przycisk Reset Przycisk ustawiania czasu (ustawia czas) Uwaga: * T en przycisk jest aktywny lub nieaktywny w zależności od modelu jednostki wewnętrznej. Ekran Tryb pracy Chłodzenie Osuszanie Niedostępny Auto Wyświetlany, kiedy zostanie wy- Wentylator (pojedyncza brana nieobsługiwana funkcja.
  • Page 78 2. Nazwy i funkcje elementów pilota Uwaga: ■ Używając pilota bezprzewodowego, należy go kierować w stronę odbiornika na jednostce wewnętrznej. ■ Jeśli pilot zostanie użyty w ciągu około 3 minut po podłączeniu zasilania do jednostki wewnętrznej, może ona wygene- rować potrójny sygnał dźwiękowy, ponieważ przeprowadza wstępną automatyczną kontrolę. ■ Jednostka wewnętrzna generuje sygnały dźwiękowe, aby potwierdzić odbiór sygnału wysłanego z pilota. Sygnały mogą być odbierane w maksymalnej odległości około 7 metrów (ok. 22 stóp) w linii prostej od jednostki wewnętrznej w obszarze 45° na lewo i na prawo od urządzenia. Jednak oświetlenie, takie jak lampy jarzeniowe i silne światło, mogą wpływać na zdolność jednostki wewnętrznej do odbierania sygnałów. ■ Jeśli pulsuje kontrolka pracy obok odbiornika na jednostce wewnętrznej, urządzenie wymaga sprawdzenia. W sprawie serwisowania należy skontaktować się ze sprzedawcą. ■ Z pilotem należy obchodzić się ostrożnie! Pilot należy chronić przed upadkiem i silnymi wstrząsami. Należy go także chronić przed zamoczeniem i nie zostawiać w miejscach o wysokiej wilgotności. ■ Aby zapobiec zaginięciu pilota, należy zainstalować na ścianie dostarczony z nim uchwyt i po użyciu zawsze umieszczać pilot w uchwycie. ■ Jeśli jednostka wewnętrzna wygeneruje 4 sygnały dźwiękowe w czasie używania pilota bezprzewodowego, należy zmienić ustawienie trybu automatycznego na tryb AUTO (pojedyncza nastawa) lub tryb AUTO (podwójna nastawa).
  • Page 79: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    3. Przed rozpoczęciem użytkowania 3.1. Wymiana baterii i ustawianie bieżącego czasu Wkładanie/wymiana baterii 1. Zdejmij górną pokrywę, włóż dwie baterie LR6 AA, po 2. Naciśnij przycisk Reset. czym załóż górną pokrywę. Górna pokrywa Naciśnij przycisk Reset, uży- wając cienko zakończonego przedmiotu. Dwie baterie LR6 AA Najpierw wkładaj ujemny (–) ko- niec każdej baterii. Włożyć ba- terie prawidłową stroną (+, –)! Po włożeniu/wymianie baterii należy ustawić zegar. W przeciwnym razie część funkcji pilota będzie niedostępna. Ustawianie bieżącego czasu • Symbol transmisji B pojawia się przy każdym wysłaniu sygnału. • Jednostka wewnętrzna generuje sygnały dźwiękowe, aby potwierdzić, że jej odbiornik odebrał sygnał wysłany z bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania. Jeśli jednostka wewnętrzna nie wygeneruje sygnału dźwię-...
  • Page 80: Postępowanie

    4. Postępowanie 4.1. Włączanie/wyłączanie jednostki (Fig. 4-1) 1. Nacisnąć przycisk • Włączy się wyświetlacz pilota zdalnego sterowania. 2. Nacisnąć przycisk • Każde naciśnięcie przycisku zmienia ustawienie. Auto Ogrze- Chło- Osusza- Wenty- wanie dzenie lator * W przypadku wybrania pracy automatycznej, chłodzenie uruchomi się, jeśli temperatura pomieszczenia będzie wyższa od temperatury zadanej, natomiast ogrzewanie uruchomi się, jeśli temperatura pomieszczenia będzie niższa od temperatury zadanej. Jeśli włączono tryb AUTO (podwójna nastawa), zostanie wyświetlona ikona Ustawiając tryb AUTO (podwójna nastawa), można ustawić 2 temperatury (1 temperaturę dla chłodzenia i 1 temperaturę dla ogrzewania).
  • Page 81: Wybór Prędkości Wentylatora (Fan)

    4. Postępowanie 4.2. Wybór temperatury (Fig. 4-1) Aby zmniejszyć temperaturę, należy nacisnąć przycisk Aby zwiększyć temperaturę, należy nacisnąć przycisk • Po każdym naciśnięciu przycisku, temperatura zadana zmienia się o 0,5°C (1°F). • Dostępne zakresy ustawień temperatury. Chłodzenie/ Po 5 se- Ogrzewanie Auto Wentylator Osuszanie kundach 19–30°C 17–28°C 19–28°C Nie można 67–87°F 63–83°F 67–83°F ustawić * Patrz punkt 6.3. 6) Ustawianie zakresu temperatury zada- nej w instrukcji montażu, jeśli zakres temperatury zadanej uległ zmianie. Ekran ustawień Używanie trybu Auto (podwójna nastawa) • Wyświetlana jest temperatura zadana dla bieżącego trybu pracy – chłodzenia lub ogrzewania. • Kiedy zostanie naciśnięty przycisk lub 3, miga temperatura zadana i zostaje wyświetlony ekran usta-...
  • Page 82: Regulacja Kierunku Nawiewu W Pionie

    4. Postępowanie 4.4. Regulacja kierunku nawiewu w pionie (Fig. 4-1) • Aby sprawdzić, czy dany model posiada funkcje kierunku nawiewu w pionie, w poziomie lub bezpośredniego/po- średniego, należy odnieść się do katalogu lub instrukcji obsługi jednostki wewnętrznej. • Kiedy wiele układów czynnika chłodniczego jest stero- wanych razem jako grupa, nie można używać kierunku nawiewu w poziomie. <Zmiana kierunku nawiewu w pionie (żaluzja)> Nacisnąć przycisk • Każde naciśnięcie przycisku zmienia ustawienie. Modele z funkcjami ruchu wahadłowego i automatycznego Swing (Ruch Auto Sto- Sto- Sto- Sto- Sto- wahadłowy) pień 1 pień 2 pień 3 pień 4 pień 5 Modele bez funkcji ruchu wahadłowego i automatycznego Stopień 1 Stopień 2 Stopień 3 Stopień 4 * W modelach wyposażonych w funkcję kierunku nawiewu w poziomie, ustawienie kierunku nawiewu w poziomie przełącza się na “Auto”, kiedy ustawienie kierunku na-...
  • Page 83 4. Postępowanie <Zmiana kierunku nawiewu w poziomie (szczelina wentylacyjna)> Nacisnąć przycisk Tryb pracy szczeliny wentylacyjnej • Każde naciśnięcie przycisku kolejno włącza i wyłącza ruch wahadłowy. Modele z funkcją ustawiania szczeliny wentylacyjnej Stały Swing (Ruch wahadłowy) Tryb pracy w poziomie (3D Total Flow Unit) Każde naciśnięcie przycisku 6 zmienia ustawienie w następującej kolejności. Kiedy jest włączona funkcja kierunku nawiewu w poziomie Do przodu Wahadłowy Stały * W modelach wyposażonych w funkcję automatycznego kierunku nawiewu, ustawienie kierunku nawiewu w pio- nie przełącza się na “Auto”, kiedy ustawienie kierunku nawiewu w poziomie ma wartość “Auto”.
  • Page 84: Używanie Programatora Wł./Wył

    4. Postępowanie 4.5. Używanie programatora wł./wył. (Fig. 4-2) • Ustawiając działanie programatora, należy skierować nadajnik bezprzewodowego pilota zdalnego stero- wania w stronę odbiornika na jednostce wewnętrznej Czas włączenia i upewnić się, że po odebraniu sygnałów z pilota zdal- Kolejność działania programatora nego sterowania jednostka wewnętrzna wygeneruje sygnały dźwiękowe. Czas wyłączenia ■ Programator ma 3 tryby pracy. • Programator włączenia: ustawiono tylko programator rozpoczęcia pracy. • Programator wyłączenia: ustawiono tylko programator zakończenia pracy. • Programator wł./wył.: ustawiono programatory rozpo- częcia i zakończenia pracy. ■ W okresie 24 godzin można ustawić tylko 1 programator włączenia i 1 programator wyłączenia. ■ Czas pracy programatora można zmieniać w odstępach co 10 minut. [Ustawianie czasu włączenia jednostki] 1. Nacisnąć przycisk • Bieżący czas zniknie, pojawi się czas włączenia, a ikona A będzie migać.
  • Page 85 4. Postępowanie [Zmiana ustawionych czasów] Ustawić programator wyłączenia i programator włączenia. • Na wyświetlaczu pojawi się ikona lub . : W yłącza się → Działa (czas wł.) → Wyłącza się (czas wył.) : Działa → Wyłącza się (czas wył.) → Działa (czas wł.) Przykład 1) Bieżący czas to 7:00 A.M. (07:00). Klimatyzator rozpoczyna pracę o 8:00 A.M. (08:00) i kończy o 6:30 P.M. (18:30). Przykład 2) Bieżący czas to 10:00 A.M. (10:00). Klimatyzator kończy pracę o 6:30 P.M. (18:30) i rozpo- czyna o 8:00 A.M. (08:00) następnego dnia. [Anulowanie działania programatora] ■ Anulowanie programatora włączenia Nacisnąć przycisk • Czas włączenia zniknie i programator włączenia zo- stanie anulowany. ■ Anulowanie programatora wyłączenia Nacisnąć przycisk • Czas wyłączenia zniknie i programator wyłączenia zostanie anulowany.
  • Page 86: Używanie Programatora Tygodniowego

    4. Postępowanie 4.6. Używanie programatora tygodniowego • Dostępność tej funkcji zależy od modelu jednostki we- wnętrznej. • Programator tygodniowy oferuje 4 schematy pracy dla każdego dnia tygodnia. • Ustawienia obejmują czasy włączenia i wyłączenia oraz temperaturę zadaną. • Czas pracy można ustawić w odstępach co 10 minut. <Przełączanie w tryb edycji> (Fig. 4-3, Fig. 4-4) Nacisnąć przycisk • Ikona C będzie migać. <Wybór schematu ustawień> Nacisnąć przycisk 2. (Fig. 4-3, Fig. 4-4) • Każde naciśnięcie przycisku 2 zmienia numer schematu A w następującej kolejności: 1 → 2 → 3 → 4. <Wybór dnia tygodnia> Nacisnąć przycisk 3. (Fig. 4-3, Fig. 4-4) • Każde naciśnięcie przycisku 3 zmienia dzień...
  • Page 87: Czujnik I-See

    4. Postępowanie <Włączanie programatora tygodniowego> (Fig. 4-3) Skierować nadajnik pilota bezprzewodowego w stronę odbiornika na jednostce wewnętrznej, po czym użyć pi- lota. Nacisnąć przycisk Programator tygodniowy działa, kiedy jest wyświetlana ikona • Programator tygodniowy nie działa, kiedy jest włączony programator wł./wył. • Programator tygodniowy działa po wykonaniu wszystkich ustawień programatora wł./wył. 4.7. Czujnik i-See (Fig. 4-3) • Dostępność tej funkcji zależy od modelu jednostki we- wnętrznej. 1. Każde naciśnięcie przycisku 1 podczas pracy zmienia ustawienie w następującej kolejności: Wył. → Bezpośredni → Pośredni.
  • Page 88 5. Tryb specjalny Dostępność niektórych funkcji zależy od klimatyzatora. Należy sprawdzić, czy klimatyzator obsługuje daną funk- cję, a następnie go uruchomić. <Przełączanie w specjalny tryb pracy> (Fig. 5-1, Fig. 5-2) 1. Nacisnąć przycisk 1, aby wyłączyć klimatyzator. • Jeśli programator tygodniowy jest włączony, należy nacisnąć przycisk 2, aby go wyłączyć. (Ikona E zniknie). 2. Nacisnąć przycisk • Zostanie wyświetlony ekran ustawień funkcji i będzie migać nr funkcji A. <Przesyłanie ustawień> (Fig. 5-1) • Podczas wykonywania poszczególnych operacji miga ikona D na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania, informując, że w celu przesłania ustawień należy nacisnąć przycisk 4. Skierować nadajnik bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania w stronę odbiornika na jedno- stce wewnętrznej i nacisnąć przycisk...
  • Page 89 5. Tryb specjalny <Ustawianie kierunku nawiewu w poziomie> 1. Naciskać przycisk 6, aby wybrać funkcję nr “5” na ekra- nie ustawień funkcji (patrz punkt 5.1. w instrukcji montażu). 2. Nacisnąć przycisk • Numer żaluzji B będzie migać. 3. Naciskać przycisk 6, aby wybrać numer żaluzji. • Informacje na temat numerów żaluzji zawiera instrukcja obsługi jednostki wewnętrznej. 4. Nacisnąć przycisk Fig. 5-4 • Kierunek nawiewu w poziomie F będzie migać. 5. Naciskać przycisk 6, aby wybrać żądany kierunek nawiewu. Do przodu Do przodu na prawo Po prawej Do przodu na lewo Po lewej Nie wybrano 6. Naciskać przycisk 4, aby ustawić kierunek nawiewu. 5.2. Obsługa panelu wahadłowego (Fig. 5-1, Fig. 5-5) 1. Na ekranie ustawień funkcji nacisnąć przycisk i wybrać funkcję nr “3”.
  • Page 90 6. Sterowanie centralne <Kiedy obsługa zdalna za pomocą innych pilotów zdalnego sterowania jest niedozwolona> Kiedy centralny pilot zdalnego sterowania nie zezwala na obsługę zdalną, nie można rozpoczynać ani kończyć pracy, a także ustawić trybu pracy, temperatury, żaluzji ani prędkości wentylatora za pomocą tego pilota zdalnego sterowania, odpowiednio do zablokowanych ustawień. <Użycie bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania w czasie centralnego sterowania> Odbiornik bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania działa w następujący sposób. Dźwięk potwierdzenia odbioru: 2 sygnały dźwiękowe Kontrolka pracy w czasie pracy: wyłącza się 3 razy w odstępach co 0,5 sekundy Kontrolka pracy po zakończeniu pracy: włącza się 3 razy w odstępach co 0,5 sekundy 7. Rozwiązywanie problemów <Kiedy miga kontrolka pracy odbiornika bezprzewodowego pilota zdalnego sterowania> Miganie kontrolki oznacza nieprawidłowe działanie klimatyzatora. W takim przypadku należy natychmiast wyłączyć przełącznik zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą. Nie należy próbować samodzielnie naprawiać tego urządzenia. <Kiedy jednostka wewnętrzna generuje 4 sygnały dźwiękowe i nie reaguje na obsługę> Ustawienie trybu AUTO (pojedyncza nastawa lub podwójna nastawa) różni się dla pilota zdalnego sterowania i systemu, do którego jednostka wewnętrzna jest podłączona. Należy zmienić bieżące ustawienie zgodnie z punktem 5.4. w instrukcji montażu.
  • Page 91 Name of Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands French Branch 25, Boulevard des Bouvets, 92741 Nanterre Cedex, France German Branch Mitsubishi-Electric-Platz 1, 40882 Ratingen, Germany Belgian Branch Autobaan 2, 8210 Loppem, Belgium Irish Branch...
  • Page 92 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN VH79A034H01 Printed in Thailand...

Table of Contents