Philips SC1993/04 Manual
Hide thumbs Also See for SC1993/04:
Table of Contents
  • Čeština
  • Hrvatski
  • Latviešu
  • Magyar
  • Polski
  • Română
  • Slovenščina
  • Slovensky
  • Български

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Lumea
SC1995, SC1993

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SC1993/04

  • Page 1 Lumea SC1995, SC1993...
  • Page 2 Skin tone table / Bőrszín-táblázat / Tabela odcieni skóry / Tabel nuan e de piele / Tabulka odstínů pleti/Tabela barv kože / Tabuľka odtieňov pokožky / Таблица за цвета на кожата / Ādas toņa tabula / Tablica nijansi kože Hair color table / Szőrzetszín-táblázat / Tabela kolorów włosów / Tabel culori de păr / Tabulka barev chloupků...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Čeština 25 Hrvatski 45 Latviešu 65 Magyar 85 Polski 106 Română 128 Slovenščina 149 Slovensky 168 Български 189...
  • Page 6: English

    Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable.
  • Page 7 English - Never use the device if you are pregnant or breastfeeding as the device was not tested on pregnant or breastfeeding women. - Never use the device if you have any active implants such as a pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc. Medications/History Never use the device if you take any of the medications listed below: - If your skin is currently being treated with or has recently been...
  • Page 8 English - If you have congestive heart disease. - If you have a disease related to photosensitivity, such as polymorphic light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc. - If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing.
  • Page 9 English - Around the eyes and on or near the eyebrows. - On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. - Men must not use the device on the face and neck including all beard-growing areas, nor on the whole genital area.
  • Page 10 English - Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. - The device is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with the consent and/or assistance of their parents or the persons who have parental authority over them.
  • Page 11 English Note: If you notice a skin tone has changed since the last treatment (e.g. due to tanning), we recommend that you perform a skin test and to wait 30 minutes before your next treatment. To prevent damage - Make sure that nothing obstructs the airflow through the ventilation slots of the device.
  • Page 12 Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes. - Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
  • Page 13 English How IPL works With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light are absorbed. The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented, leaving your skin continuously silky-smooth.
  • Page 14 English After 2-3 treatments After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule. After 4-5 treatments After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea.
  • Page 15 The skin test should be performed in all the areas you want to treat. Using your Philips Lumea Placing and removing To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
  • Page 16 English To remove the attachment, pull it off the light exit window. Selecting the right light intensity Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type and the light intensity level you find comfortable, you can select the right light intensity setting.
  • Page 17 English Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons. Handling the device 1 Before use, clean the attachment and the light exit window. 2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket. 3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
  • Page 18 Recommended treatment schedule Initial phase For the rst 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Touch-up phase After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups every 4 to 8 weeks, when you see hairs growing back.
  • Page 19 English Treatment time per area 1 min. 4 min. 8 min. 14 min. After use Common skin reactions Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment.
  • Page 20 English or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area 24 hours after the treatment. Rare side effects - Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone.
  • Page 21 English - Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule formation): this reaction occurs very rarely and is the result of bacteria penetrating the damaged skin. In case this reaction occurs, we advise you to consult a doctor as folliculitis may need antibiotic ointment.
  • Page 22 English Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products.
  • Page 23 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 24 The skin reaction after You have used a light Select a lower intensity next treatment lasts longer than intensity setting which is too time. See chapter 'Using your Philips usual. high for you. Lumea', section 'Selecting the right light intensity'.
  • Page 25: Čeština

    úzké spolupráci s předními dermatology přizpůsobili k snadnému a účinnému použití v bezpečí vašeho domova. Philips Lumea je jemný a nabízí pohodlnou a účinnou terapii při intenzitě světla, která je vám příjemná. Nežádoucí chloupky jsou odsunuty do propadliště...
  • Page 26 Čeština Poznámka: Chcete-li zjistit, zda váš typ pokožky umožňuje použití tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku odstínů pleti č. 2 na rozkládací stránce. - Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud jste těhotná nebo kojíte, protože nikdy nebyl zkoušen u těhotných či kojících žen. - Přístroj nikdy nepoužívejte, máte-li jakýkoli aktivní...
  • Page 27 Čeština - Pokud užíváte imunosupresivní léky. - Pokud jste v uplynulých třech týdnech podstoupili chirurgický zákrok v oblastech, které chcete ošetřit. Patologie/onemocnění Přístroj nikdy nepoužívejte: - Máte-li cukrovku nebo jiné systémové či metabolické choroby. - Máte-li srdeční nedostatečnost. - Máte-li chorobu související s citlivostí na světlo, jako je například polymorfní...
  • Page 28 Čeština - na tato místa: na mateřská znaménka, pihy, rozšířené žilky, tmavší pigmentované oblasti, jizvy, nepravidelnosti pokožky bez konzultace s lékařem. Použití na tyto oblasti může vést k popálení a ke změnám barvy pokožky, což by mohlo případně způsobit obtížnější identifikaci kožních chorob; - na oblasti: na bradavice, tetování...
  • Page 29 Čeština Nebezpečí - Zařízení a adaptér udržujte vždy v suchu. - Je-li zařízení rozbité, nedotýkejte se vnitřních částí, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. - Voda s elektřinou představují nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí (například blízko napuštěné vany či bazénu nebo tekoucí...
  • Page 30 Čeština - Odstraňování chloupků pomocí intenzivních pulzních zdrojů světla může u některých jedinců způsobit zvýšený růst chloupků. Podle dostupných dat je nejvyšší riziko této reakce u žen středomořského, středovýchodního a jižně asijského původu ošetřovaných na obličeji a krku. - Okénko pro vyzařování světla může být po použití velmi horké. Nedotýkejte se vnitřní...
  • Page 31 Přístroj používejte v dobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňoval. - Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti Philips. Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou uživatele vystavit nebezpečným situacím. - Přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru, když je zapnutý. Po použití...
  • Page 32 - Přístroj Lumea by nikdy neměl působit bolest. Pokud máte nepříjemné pocity, snižte nastavení intenzity světla. Elektromagnetická pole (EMP) Toto zařízení Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Jak funguje technologie IPL Technologie IPL aplikuje na pokožku jemné světelné impulzy, které jsou pohlcovány kořínky chloupků.
  • Page 33 - Po opalování vyčkejte před použitím zařízení Lumea alespoň 2 týdny. Proveďte test pokožky a určete vhodné nastavení intenzity světla. - Nepoužívejte přístroj Philips Lumea na oblasti těla spálené sluncem. Poznámka: Příležitostné a nepřímé vystavení působení slunce se nepovažuje za opalování.
  • Page 34 Čeština Před použitím přístroje Lumea Příprava pokožky předem Před použitím přístroje Lumea byste měli svou pokožku připravit odstraněním chloupků na povrchu pokožky. Tím umožníte, aby světlo pohlcovaly části chloupků pod povrchem pokožky a zaručíte účinnou terapii. Můžete použít holení, zastřižení, epilaci nebo vosk. Nepoužívejte depilační...
  • Page 35 Čeština Používání přístroje Philips Lumea Nasazení a sejmutí Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla. Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej z okénka pro vyzařování světla. Výběr správné intenzity světla Přístroj Lumea poskytuje 5 různých intenzit světla. Podle typu pokožky a úrovně...
  • Page 36 Čeština Středně hnědá; zřídkakdy se spálí, snadno se opaluje. Tmavě hnědá; zřídkakdy se Zařízení nemůžete používat spálí, velmi snadno se opaluje. Hnědočerná nebo tmavší; zřídka Zařízení nemůžete používat se spálí nebo se nikdy nespálí, velmi tmavé opálení. Poznámka: Chcete-li zjistit, zda váš typ pokožky umožňuje použití tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku odstínů...
  • Page 37 Při posouvání přístroje po pokožce držte stisknuté tlačítko záblesku, abyste vyslali několik záblesků za sebou. Doporučený plán terapie Počáteční fáze Při prvních 4 až 5 ošetřeních doporučujeme používat přístroj Philips Lumea jednou za dva týdny; zajistíte tak ošetření všech chloupků. Fáze úprav...
  • Page 38 Čeština Po počáteční fázi terapie (4 až 5 ošetření) doporučujeme úpravy každých 4 až 8 týdnů, když zaznamenáte dorůstání chloupků. Tato fáze pomáhá uchovat dosažené výsledky a udržet si hladkou pleť po mnoho měsíců. Čas mezi ošetřeními se může lišit s ohledem na individuální dorůstání chloupků a také...
  • Page 39 Čeština Po použití Běžné reakce pokožky Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto reakce jsou naprosto neškodné a rychle odezní. Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a svědit. Příslušnou oblast můžete chladit ledem nebo mokrým obkladem. Pokud suchost pokožky přetrvává, můžete po uplynutí...
  • Page 40 Čeština - Puchýře (v podobě malých bublinek na povrchu pokožky): Vyskytují se velmi zřídka. Pokud tato reakce nezmizí do měsíce nebo se objeví kožní infekce, poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí, a dbejte na to, abyste používali nižší...
  • Page 41 5 Zařízení skladujte na suchém místě, kde se na něj nebude prášit, při teplotě -25 až 60 °C. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Recyklace - Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním odpadem (2012/19/EU).
  • Page 42 V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u zařízení setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
  • Page 43 Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již vyzařování světla je rozbité. nepoužívejte. Obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips. Zařízení používáte na oblast, Zařízení nikdy nepoužívejte pro kterou není určeno.
  • Page 44 Čeština Problém Možná příčina Řešení Výsledky terapie nejsou Použili jste nastavení Příště zvolte vyšší nastavení. uspokojivé. intenzity světla, které je pro vás příliš nízké. Nevysílali jste záblesky na Je třeba, abyste záblesky vysílali blízko oblast sousedící s oblastí, vedle sebe. kterou jste ošetřili předtím.
  • Page 45: Hrvatski

    Philips Lumea nježan je uređaj te nudi praktični i učinkovit tretman pri svjetlosnom intenzitetu koji vam je udoban. Neželjene dlačice konačno su stvar prošlosti.
  • Page 46 Hrvatski Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu boju kože, pogledajte tablicu nijansi kože s brojem 2 na rasklopnoj stranici. - Nikad se nemojte koristiti uređajem ako ste trudni ili dojite jer ovaj uređaj nije ispitan na trudnicama ili dojiljama. - Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate bilo kakve aktivne implantate kao što su elektrostimulator, neurostimulator, inzulinske pumpe itd.
  • Page 47 Hrvatski - Ako uzimate imunosupresivne lijekove. - Ako ste imali operativne zahvate u područjima za tretman u zadnja 3 tjedna. Patologije/bolesti Nikada nemojte koristiti uređaj: - Ako imate dijabetes ili druge sustavne ili metaboličke bolesti. - Ako imate kongestivnu bolest srca. - Ako imate bolest povezanu s fotoosjetljivošću, kao što su polimorfna svjetlosna erupcija (PMLE), solarna urtikarija, porfirija itd.
  • Page 48 Hrvatski - U sljedećim područjima: Na madežima, pjegama, proširenim venama, tamnijim područjima kože, ožiljcima, anomalijama na koži bez savjetovanja s liječnikom. To može rezultirati opeklinom i promjenom boje kože, što potencijalno otežava identifikaciju bolesti povezanih s kožom. - U sljedećim područjima: Na virusnim bradavicama, tetovažama ili trajnoj šminki.
  • Page 49 Hrvatski Važno Opasnost - Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi. - Ako je uređaj oštećen, nemojte dirati nijedan unutarnji dio kako biste izbjegli strujni udar. - Voda i električna energija su opasna kombinacija. Ne korististite ovaj uređaj u mokroj okolini (npr.
  • Page 50 Hrvatski - Uklanjanje dlaka laserom ili intenzivni pulsni izvori svjetlosti kod nekih osoba mogu uzrokovati pojačani rast dlaka. Prema trenutno dostupnim podacima, najrizičnije skupine za te reakcije su žene mediteranskog, srednjoistočnog i južnoazijskog podrijetla koje su tretirale lice i vrat. - Prozor za izlaz svjetlosti može postati jako vrući nakon uporabe.
  • Page 51 Koristite se uređajem u dobro osvijetljenoj sobi tako da svjetlo manje bljeska u vaše oči. - Uređaj uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Popravak izveden od strane nestručnih osoba može uzrokovati iznimno opasnu situaciju za korisnika.
  • Page 52 Hrvatski Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj uređaj tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima. Način rada IPL-a U slučaju IPL tehnologije, impulsi svjetlosti primjenjuju se na kožu te ih apsorbira korijen dlačice. Što je dlačica tamnija, to se impulsi svjetlosti bolje apsorbiraju.
  • Page 53 Hrvatski Što očekivati Odmah nakon 1. tretmana Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih tretmana.
  • Page 54 Hrvatski Prije korištenja uređaja Lumea Pripremni tretman kože Prije korištenja uređaja Lumea, trebate provesti pripremni tretman kože uklanjanjem dlačica s površine kože. Na taj način svjetlost se apsorbira u dijelovima dlačica ispod površine kože kako bi se osigurao učinkovit tretman. Dlačice možete ukloniti brijanjem, podrezivanjem, epilacijom ili voskom.
  • Page 55 Hrvatski Korištenje uređaja Philips Lumea Postavljanje i uklanjanje Za postavljanje nastavaka jednostavno ih postavite tako da se uklope na prozor za izlaz svjetla. Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla. Odabir ispravnog intenziteta svjetla Lumea ima 5 različitih intenziteta svjetla. Ovisno o tipu kože i razini intenziteta svjetla koja vam odgovara, možete odabrati pravilni intenzitet...
  • Page 56 Hrvatski Tamnosmeđa; rijetko izgori, vrlo Ne možete koristiti uređaj lako tamni. Smećkasto ili tamnija; rijetko Ne možete koristiti uređaj izgori ili nikada ne izgori, vrlo jako tamni. Napomena: Kako biste provjerili može li se uređaj koristiti za vašu boju kože, pogledajte tablicu nijansi kože s brojem 2 na rasklopnoj stranici.
  • Page 57 Preporučeni raspored tretmana Početna faza U prvih 4 do 5 tretmana preporučujemo da Philips Lumea koristite jednom svaka dva tjedna kako biste osigurali tretiranje svih dlačica. Faza korekcije...
  • Page 58 Hrvatski Nakon tretmana u početnoj fazi (4 – 5 tretmana), preporučujemo korekcije svaka 4 tjedna do 8 tjedana, ako uočite ponovni rast dlačica. Na taj način održavate dobre rezultate i mjesecima uživate u nježnoj koži. Vrijeme između tretmana ovisi o ponovnom rastu pojedinih dlačica te o području tijela.
  • Page 59 Hrvatski Nakon korištenja Uobičajene reakcije kože Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija potpuno je bezopasna i brzo će nestati. Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom za lice.
  • Page 60 Hrvatski - Plikovi (izgleda kao mali mjehurići na površini kože): to se događa vrlo rijetko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku od 1 mjeseca ili kad se koža inficira, savjetujemo Vam da se konzultirate s liječnikom. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla.
  • Page 61 °C i 60 °C. Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Recikliranje - Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU).
  • Page 62 U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom korištenja uređaja. Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis često postavljanih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 63 Ako je UV filtar slomljen, nemojte više prozoru za izlaz svjetla. koristiti uređaj. Obratite se centru za korisničku podršku u svojoj državi, prodavaču proizvoda tvrtke Philips ili servisnom centru tvrtke Philips. Tretirali ste područje za koje Nikada se nemojte koristiti uređajem na uređaj nije namijenjen.
  • Page 64 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Nastavak za tijelo nema To je uobičajeno. Nastavak za tijelo nema integrirano staklo/filtar/prozor. staklo/filtar/prozor.
  • Page 65: Latviešu

    Philips Lumea ierīce ir maiga, un tā piedāvā ērtu un efektīvu apstrādi ar nelielu, jums piemērotu intensitāti. Nevēlamie matiņi paliek pagātnē. Izbaudiet atbrīvošanos no apmatojuma, izskatieties un jūtieties brīnišķīgi katru dienu.
  • Page 66 Latviešu - Neizmantojiet ierīci, ja esat grūtniece vai barojat bērnu ar krūti, jo ierīce nav testēta uz grūtniecēm un sievietēm, kas baro ar krūti. - Nekad nelietojiet ierīci, ja jums ir kādi aktīvie implanti, piemēram, elektrokardiostimulators, neirostimulators, insulīna sūknis u. tml. Medikamenti/slimību vēsture Nekad neizmantojiet ierīci, ja lietojat kādu no tālāk norādītajiem medikamentiem:...
  • Page 67 Latviešu Patoloģijas/traucējumi Nekad nelietojiet ierīci: - ja jums ir cukura diabēts vai citas sistēmiskas un metaboliskas slimības; - ja jums ir sastrēguma sirds slimība; - ja jums ir slimība, kas saistīta ar fotosensitivitāti, piemēram, polimorfiski gaismas izsitumi (PMLE), saules nātrene, porfīrija u.
  • Page 68 Latviešu - šajās ādas zonās: uz kārpām, tetovējumiem un permanentā grima. Vieta/zona Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās: - ap acīm un uz uzacīm vai to tuvumā; - uz sejas, lūpām, krūšgaliem, areolām, mazajām kaunuma lūpām, vagīnas, anālās atveres, kā arī nāsu un ausu iekšpusē; - vīrieši nedrīkst lietot ierīci uz sejas un kakla, tostarp visās bārdas augšanas vietās, ne arī...
  • Page 69 Latviešu Brīdinājums! - Ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. - Jāraugās, lai bērni nerotaļājas ar šo ierīci. - Ierīce nav paredzēt bērniem, kas jaunāki par 15 gadiem.
  • Page 70 Latviešu - Nepakļaujiet ierīci stipriem triecieniem, nekratiet un nenometiet to zemē. - Ja ierīci pārvietojat no ļoti aukstas vides uz ļoti siltu vai pretēji, pirms lietošanas nogaidiet apmēram 3 stundas. - Glabājiet ierīci sausā vietā, kur nav putekļu. - Lietošanas laikā nepakļaujiet ierīci temperatūrai, kas ir zemāka par 15 °C vai augstāka par 35 °C.
  • Page 71 Latviešu - Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts. Ja remontu veic nekvalificēts cilvēks, lietotājam var rasties īpaši bīstamas situācijas. - Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, tai esot ieslēgtai. Pēc lietošanas vienmēr izslēdziet ierīci. - Nelietojiet ierīci, ja kāda no sadaļā “Kontrindikācijas, piesardzība un brīdinājumi”...
  • Page 72 Latviešu Gaismas impulsi veicina matiņu folikulu ieiet atpūtas fāzē. Tā rezultātā mati dabiski izkrīt, un to ataugšana ir novērsta, visai ādai kļūstot zīdaini gludai. Matu augšanas cikls sastāv no dažādām fāzēm. IPL tehnoloģija efektīva vienīgi, ja matiņi ir augšanas fāzē. Visi matiņi vienlaikus nav vienā un tajā pašā...
  • Page 73 - Pēc katras sauļošanās vismaz 2 nedēļas nelietojiet Lumea. Lai noteiktu piemērotu gaismas intensitātes iestatījumu, veiciet ādas testēšanu. - Neizmantojiet Philips Lumea uz zonām, kurās ir saules izraisīti apdegumi. Piezīme: Gadījuma rakstura un netieša saules staru iedarbība netiek uzskatīta par sauļošanos.
  • Page 74 6 Pēc ādas testēšanas nogaidiet 24 stundas un pārbaudiet, vai jūsu ādai nav kādas reakcijas. Ja āda reaģē, turpmākai lietošanai izvēlieties visaugstāko iestatījumu, kas neizraisa nekādu ādas reakciju. Testējiet ādu visās vietās, ko vēlaties apstrādāt. Philips Lumea lietošana Uzlikšana un noņemšana Lai uzliktu uzgali, vienkārši uzspiediet to uz gaismas lodziņa.
  • Page 75 Latviešu Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa. Pareiza gaismas intensitātes līmeņa izraudzīšanās Lumea ierīce nodrošina piecus dažādus gaismas intensitātes līmeņus Izvēlieties sev piemēroto gaismas intensitātes iestatījumu atkarībā no ādas tipa un gaismas intensitātes līmeņa, kas jums šķiet komfortabls. 1 Lai izraudzītos pareizo iestatījumu, skatiet zemāk sniegto tabulu.
  • Page 76 Latviešu Piezīme. Jūsu āda var reaģēt atšķirīgi dažādās dienās/gadījumos daudzu iemeslu dēļ. Ierīces kopšana 1 Pirms lietošanas notīriet uzgali un gaismas lodziņu. 2 Ievietojiet mazo kontaktdakšu ierīcē un adapteri sienas kontaktligzdā. 3 Ieslēdziet ierīci un izvēlieties jūsu ādas tonim atbilstošu gaismas intensitāti.
  • Page 77 Lietošanas režīmi. Pārcelt un veikt zibsni vai pabīdīt un veikt zibsni Ērtuma labad Philips Lumea ierīcei ir divi lietošanas režīmi, kas ir piemēroti dažādām ķermeņa zonām. - Pārcelšanas un zibsnīšanas režīms (pieejams SC1995 un SC1993) ir piemērots nelielu vai izliektu zonu apstrādei, piemēram, ceļgaliem un...
  • Page 78 Latviešu Procedūras ilgums katrai ķermeņa zonai 1 min. 4 min. 8 min. 14 min. Pēc lietošanas Izplatītās ādas reakcijas Ādā var parādīties neliels apsārtums un/vai durstīšanas sajūta, tirpoņa vai siltuma sajūta. Tāda reakcija ir pavisam nekaitīga un drīz izzūd. Ādas žūšana un nieze var rasties skūšanās dēļ vai skūšanas un gaismas terapijas apvienošanas dēļ.
  • Page 79 Latviešu Retas blakusparādības - Apdegumi, pārmērīgs apsārtums (piem., ap matu folikuliem) un pietūkums: šīs reakcijas novērojamas reti. Tās notiek, izmantojot jūsu ādas tonim pārāk augstas intensitātes gaismu. Ja šīs reakcijas neizzūd 3 dienu laikā, iesakām konsultēties ar ārstu. Nesāciet nākamo procedūru, kamēr āda nav pilnībā atveseļojusies, un turpmāk izmantojiet mazākas intensitātes gaismu.
  • Page 80 Ja pēc kāda produkta lietošanas rodas ādas iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni. Piezīme. Arī rīkojoties atbilstoši norādēm, jūsu āda joprojām var tikt kairināta. Šādā gadījumā pārtrauciet ierīces lietošanu un sazinieties ar Philips Klientu apkalpošanas centru savā valstī. Tīrīšana un uzglabāšana 1 Pēc lietošanas izslēdziet ierīci, atvienojiet no elektrotīkla un ļaujiet tai...
  • Page 81 Latviešu Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu. Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). - Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu savākšanu.
  • Page 82 Traucējumu novēršana Šajā nodaļā ir apkopotas biežāk izplatītās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
  • Page 83 Bojāts gaismas lodziņa UV Ja ir bojāts UV filtrs, ierīci lietot nedrīkst. filtrs. Sazinieties ar savas valsts Klientu apkalpošanas centru, savu Philips produkcijas izplatītāju vai Philips servisa centru. Jūs izmantojāt ierīci ādas Nelietojiet ierīci šādās zonās: uz sejas, zonai, kurā to nav paredzēts iekšējām kaunuma lūpām, pie anālās...
  • Page 84 Latviešu Problēma Iespējamais Risinājums cēlonis Manam ķermeņa uzgalim Tas ir normāli. Manā ķermeņa uzgalī nav nav integrēta stikla/filtra/lodziņa. stikla/filtra/lodziņa.
  • Page 85: Magyar

    A Lumea üdvözli Önt a szépség világában. Már csak néhány hét választja el Önt a selymes bőrtől. A Philips Lumea az „intenzív pulzáló fény” (IPL) technológiát alkalmazza; erről ismert, hogy az egyik leghatékonyabb módszer a szőrszálak újranövekedésének tartós megelőzésére. Bőrgyógyász szakorvosokkal szoros együttműködésben az eredetileg csak professzionális...
  • Page 86 Magyar Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő 2-es számú bőrszín-táblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket a bőrtípusával. - Semmiképpen ne használja a készüléket, ha terhes vagy szoptat, mert nem próbálták ki a készüléket terhes vagy szoptató nőkön. - Semmiképpen ne használja a készüléket, ha aktív beültetett orvostechnikai eszköze van, például szívritmusszabályzó, idegstimulátor, inzulinadagoló...
  • Page 87 Magyar - ha immunszupresszív gyógyszereket szed. - Ha az elmúlt három hétben műtéte volt a kezelendő területen. Betegségek és rendellenességek Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben: - Ha cukorbetegsége vagy más szervi vagy anyagcsere-betegsége van. - Ha pangásos szívbetegsége van. - Ha fényérzékenységgel kapcsolatos betegsége van, például polimorfikus fény-erupció...
  • Page 88 Magyar - A következő területeken: Anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb vénákon, sötétebb, pigmentált területeken, hegeken, bőr- rendellenességeken az orvossal történő konzultáció nélkül. Ez a bőr égését és a bőrszín változását okozhatja, ami megnehezítheti a bőrbetegségek felismerését. - A következő területeken: Szemölcsön, tetováláson vagy sminktetováláson.
  • Page 89 Magyar Fontos! Veszély - Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon. - Ha a készülék eltörik, az áramütés elkerülése érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt sem. - A víz és áram együtt veszélyes kombináció. Ne használja a készüléket nedves környezetben (pl. vízzel teli fürdőkád, megnyitott zuhanyozó...
  • Page 90 Magyar - Ha sötétebb tónusú a bőre, óvatosan kezeljen sötétebb területet közvetlenül egy világosabb terület után. A bőrszínérzékelő esetleg nem gátolja azonnal a kezelést a sötétebb bőrfelülethez érve. - Egyeseknél a lézerrel vagy intenzív fényimpulzusokkal való szőrtelenítés fokozott szőrnövekedést okozhat. A jelenleg rendelkezésünkre álló...
  • Page 91 A használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el. - A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet.
  • Page 92 - A Lumea készülékkel végzett kezelés nem szabad, hogy fájdalmas legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést tapasztal. Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Az IPL működése Az IPL technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe, melyeket a szőrtüszők elnyelnek.
  • Page 93 Magyar Alkalmas testszőrzetszínek: Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő 3-as számú szőrzetszín- táblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket testszőrzetszínével. A termék tulajdonságai Közvetlenül az első használat után Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az első...
  • Page 94 Magyar Megjegyzés: Az alkalmi vagy nem közvetlen napfény nem minősül szándékos barnulásnak. Barnulás krémmel Ha mesterséges barnító krémet használt, a készülék használata előtt várjon, amíg a mesterséges barnaság teljesen el nem tűnt. A Lumea készülék használata előtti teendők A bőr előkészítése A Lumea készülék használata előtt a bőrt elő...
  • Page 95 A bőrtesztet az összes kezelni kívánt területen végezze el. A Philips Lumea használata Felhelyezés és eltávolítás A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra. A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.
  • Page 96 Magyar Bézs; könnyen leég, minimálisan barnul. Világosbarna; könnyen leég, lassan barnul világosbarna színre. Középbarna; ritkán ég le, könnyen barnul. Sötétbarna; ritkán ég le, nagyon Ön nem használhatja a jól barnul. készüléket. Barnásfekete vagy sötétebb; Ön Ön nem használhatja a ritkán vagy soha nem ég le, és készüléket.
  • Page 97 Kezelési módszerek: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant” Philips Lumea készüléke két kezelési módszerrel használható, hogy kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése. - A „ráhelyez és villant” módszer (SC1995 és SC1993 készülékeknél) a kisméretű...
  • Page 98 Magyar Javasolt kezelési időrend Kezdeti szakasz Az első 4 vagy 5 kezeléshez azt javasoljuk, hogy a Philips Lumea készüléket kéthetente használja, hogy biztosítsa az összes szőrszál kezelését. Fenntartó szakasz A kezdeti szakasz (4 vagy 5 kezelés) után azt ajánljuk, hogy 4–8 hetenként végezzen fenntartó...
  • Page 99 Magyar Kezelési idő területenként 1 min. 4 min. 8 min. 14 min. A használat után Gyakori bőrreakciók A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik. Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja bőrét.
  • Page 100 Magyar Ritka mellékhatások - Égési sérülések, erős kipirosodás (pl. a hajtüszők körül) és duzzanat: ezek a reakciók nagyon ritkán fordulnak elő. és a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményei. Ha a reakciók nem múlnak el 3 napon belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.
  • Page 101 Magyar - Szőrtüszőgyulladás (szőrtüszők körüli duzzanat, amelyhez gennyes pattanások kialakulása társul): ez a reakció nagyon ritkán fordul elő, a sérült bőrfelület bakteriális fertőzése okozza. Ha a reakció előfordul, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz, mivel a szőrtüszőgyulladásra antibiotikumos gyógykenőcsöt kell használni. - Túl erős fájdalom: akkor fordulhat elő kezelés közben vagy után, ha nem szőrtelen(ített) területen vagy a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitással használja a készüléket, ha egynél többször villant ugyanarra a területre, illetve ha nyílt seben, gyulladáson,...
  • Page 102 Magyar Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU). - Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek külön történő...
  • Page 103 Magyar Hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás...
  • Page 104 A fénykibocsátó ablak UV- Ha az UV-szűrő eltört, ne használja szűrője eltört. tovább a készüléket. Forduljon a Philips vevőszolgálatához, egy Philips márkakereskedőhöz vagy a szakszervizhez. Olyan területen használta a Soha ne használja a készüléket a készüléket, amelyen nem lett...
  • Page 105 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A testszőrtelenítő tartozék Ez normális jelenség. A testszőrtelenítő tartozéknak nincs nem tartalmaz beépített beépített üvege, szűrője vagy ablaka. üveget, szűrőt vagy ablakot.
  • Page 106: Polski

    światła. Zbędne owłosienie należy już do przeszłości. Ciesz się uczuciem gładkości oraz wspaniałym wyglądem i samopoczuciem każdego dnia. Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Aby uzyskać więcej informacji, poznać rady naszych ekspertów, zobaczyć...
  • Page 107 Polski Kto nie powinien korzystać z urządzenia Lumea? Przeciwwskazania Warunki ogólne - Nie używaj urządzenia, jeśli masz skórę typu V lub VI (rzadko lub nigdy nie ulega poparzeniom słonecznym, bardzo ciemna opalenizna). Korzystanie z urządzenia w takim wypadku z dużym prawdopodobieństwem mogłoby narazić...
  • Page 108 Polski - Jeśli przyjmujesz środki lub leki fotouczulające, sprawdź ulotkę dołączoną do lekarstwa. Nigdy nie stosuj urządzenia, jeśli w ulotce stwierdzono, że lekarstwo może powodować reakcje fotoalergiczne lub fototoksyczne lub jeśli konieczne jest unikanie słońca podczas przyjmowania leku. - Wszelkie leki przeciwzakrzepowe (włącznie z często przyjmowaną aspiryną) przyjmowane w sposób, który nie zapewnia okresu wypłukania o długości co najmniej jednego tygodnia przez każdym zabiegiem.
  • Page 109 Polski - Choroby skóry, na przykład aktywny rak skóry, przebyte zachorowanie na raka skóry lub inny nowotwór wykryty w miejscu, które chcesz depilować. - Występujące wcześniej zaburzenia naczyniowe, takie jak obecność żylaków lub ektazja naczyniowa w miejscu, które chcesz depilować. - Zaburzenia krzepnięcia krwi.
  • Page 110 Polski - Na twarzy, ustach, sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu. - Mężczyźni nie mogą stosować urządzenia na twarzy i szyi, także na obszarach zarostu, ani na całym obszarze genitalnym. - W miejscach stosowania dezodorantów o przedłużonym działaniu.
  • Page 111 Polski Ostrzeżenie - To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. - Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15 roku życia.
  • Page 112 Polski Uwaga: Jeśli zauważysz, że odcień skóry zmienił się od ostatniego zabiegu (np. z powodu opalania), zalecamy wykonanie testu na skórze i odczekanie 30 minut przed kolejnym zabiegiem. Aby zapobiec uszkodzeniu: - Upewnij się, czy nic nie zakłóca przepływu powietrza przez otwory wentylacyjne urządzenia.
  • Page 113 Korzystaj z urządzenia w dobrze oświetlonym pomieszczeniu, aby wytwarzane światło mniej raziło w oczy. - Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do powstania poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
  • Page 114 Polski Pola elektromagnetyczne (EMF) To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych. W jaki sposób działa technologia IPL W technologii IPL skóra naświetlana jest delikatnymi impulsami światła, które są absorbowane przez cebulkę. Im ciemniejszy kolor włosa, tym więcej impulsów światła może on zaabsorbować.
  • Page 115 Polski Spodziewane efekty Zaraz po pierwszym zabiegu Po pierwszym zabiegu wypadnięcie włosów może nastąpić po 1 lub 2 tygodniach. W pierwszych tygodniach po początkowych zabiegach możesz wciąż obserwować rosnące włoski. Najprawdopodobniej są to włosy, które nie były w fazie wzrostu podczas pierwszych zabiegów. Po 2–3 zabiegach Po 2–3 zabiegach powinno być...
  • Page 116 Polski Przed użyciem urządzenia Lumea Przygotowanie skóry Przed użyciem urządzenia Lumea należy przygotować skórę, usuwając z jej powierzchni włosy. Ułatwi to absorpcję światła przez części włosa znajdujące się pod powierzchnią skóry, aby zapewnić skuteczne działanie. Można je zgolić, przystrzyc na krótko, wydepilować lub usunąć za pomocą wosku.
  • Page 117 Polski Korzystanie z urządzenia Philips Lumea Montowanie i zdejmowanie Aby zamontować nasadkę, zatrzaśnij ją w okienku emisji światła. Aby zdjąć nasadkę, wyciągnij ją z okienka emisji światła. Wybór właściwej intensywności światła Urządzenie Lumea oferuje 5 różnych poziomów intensywności światła. W zależności od koloru skóry i preferowanego poziomu intensywności światła...
  • Page 118 Polski Jasnobrązowa (łatwo ulega poparzeniom słonecznym, opala się powoli do lekkiego zbrązowienia). Brązowa (rzadko ulega poparzeniom słonecznym, łatwo się opala). Ciemnobrązowa (rzadko ulega Nie możesz skorzystać z poparzeniom słonecznym, urządzenia bardzo łatwo się opala). Brązowoczarna lub ciemniejsza Nie możesz skorzystać z (rzadko lub nigdy nie ulega urządzenia poparzeniom słonecznym, opala...
  • Page 119 2 sekundy. Tryby przeprowadzania zabiegu: Tryb dociśnięcia i błysku oraz tryb przesunięcia i błysku Philips Lumea oferuje dwa tryby przeprowadzania zabiegu, aby zapewnić wygodne zastosowanie na różnych obszarach ciała: - Tryb dociśnięcia i błysku (dostępny w modelach SC1995 i SC1993) przeznaczony jest do używania na małych powierzchniach lub na...
  • Page 120 Polski Zalecany harmonogram zabiegów Faza początkowa Podczas pierwszych 4–5 zabiegów zalecamy korzystanie z urządzenia Philips Lumea raz na dwa tygodnie, aby upewnić się, że całe owłosienie zostało poddane zabiegowi. Faza odświeżania Po początkowej fazie (4–5 zabiegów) zalecamy przeprowadzanie odświeżania co 4–8 tygodni, gdy zaobserwujesz odrastanie włosów. Jest to konieczne dla zachowania gładkiej skóry na wiele miesięcy.
  • Page 121 Polski Czas zabiegu dla obszaru ciała 1 min. 4 min. 8 min. 14 min. Po użyciu Typowe reakcje skórne Na skórze może być widoczne lekkie zaczerwienienie. Możesz też odczuwać ciarki, mrowienie lub ciepło. Jest to całkowicie niegroźne i szybko mija. Golenie lub połączenie golenia z depilacją...
  • Page 122 Polski Rzadkie skutki uboczne - Oparzenia, znaczne zaczerwienienie (np. wokół mieszków włosowych) i opuchlizna: takie reakcje występują rzadko. Są efektem zastosowania światła o intensywności za wysokiej dla danego odcienia skóry. Jeśli takie reakcje nie ustąpią w ciągu 3 dni, zalecamy wizytę u lekarza. Następny zabieg wykonaj dopiero po całkowitym wyleczeniu skóry i użyj światła o niższej intensywności.
  • Page 123 Polski - Zapalenie mieszków włosowych (opuchlizna wokół mieszków włosowych połączona z tworzeniem się krostek): taka reakcja występuje bardzo rzadko i jest efektem penetracji uszkodzonej skóry przez bakterie. Jeśli taka reakcja wystąpi, zalecamy wizytę u lekarza, ponieważ zapalenie mieszków włosowych może wymagać zastosowania maści z antybiotykiem.
  • Page 124 5 Urządzenie przechowuj w suchym, niezakurzonym miejscu w temperaturze od -25°C do +60°C. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z międzynarodową ulotką gwarancyjną. Ochrona środowiska - Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE).
  • Page 125 Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Problem Prawdopodobna Rozwiązanie...
  • Page 126 Filtr UV w okienku emisji Jeśli filtr UV jest uszkodzony, nie światła jest uszkodzony. korzystaj z urządzenia. Skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju, sprzedawcą firmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips. Zabiegowi poddano obszar, Urządzenia nie wolno stosować w dla którego urządzenie nie...
  • Page 127 Polski Problem Prawdopodobna Rozwiązanie przyczyna Rezultaty zabiegu nie są Ustawiono zbyt niski poziom Następnym razem ustaw wyższy poziom. satysfakcjonujące. intensywności światła. Obszar sąsiedni względem Upewnij się, że błyski są wykonywane obszaru wcześniej blisko siebie. poddanego zabiegowi nie został poddany działaniu błysków.
  • Page 128: Română

    în saloanele cosmetice profesionale, pentru a putea fi utilizată uşor şi eficient în siguranţa propriei case. Philips Lumea este delicat şi oferă un tratament convenabil şi eficient la intensitatea luminoasă care vă este confortabilă.
  • Page 129 Română Notă: Pentru a verifica dacă tipul dvs. de piele permite folosirea aparatului, consultaţi tabelul cu nuanţe de piele cu numărul 2 de pe pliant. - Nu utilizaţi niciodată acest dispozitiv dacă sunteţi însărcinată sau alăptaţi deoarece dispozitivul nu a fost testat pe femeile însărcinate sau care alăptează.
  • Page 130 Română - Dacă aţi suferit intervenţii chirurgicale în zonele de tratat în ultimele 3 săptămâni. Patologii/Tulburări Nu utilizaţi niciodată aparatul: - Dacă aveţi diabet sau alte boli sistemice sau metabolice. - Dacă aveţi o boală cardiacă congestivă. - Dacă suferiţi de o boală legată de sensibilitatea la lumină, precum erupţia polimorfă...
  • Page 131 Română - În următoarele zone: Pe aluniţe, pistrui, vene mari, zone pigmentate mai închis, cicatrice, anomalii ale pielii fără să vă consultaţi medicul. Aceasta poate cauza arsuri şi modificarea culorii pielii, ceea ce poate îngreuna identificarea afecţiunilor dermatologice. - În următoarele zone: Pe negi, tatuaje sau machiaj permanent. Locaţie/zone Nu utilizaţi niciodată...
  • Page 132 Română Pericol - Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa. - Dacă aparatul este spart, nu atingeţi nicio componentă internă, pentru a evita electrocutarea. - Combinaţia dintre apă şi electricitate este periculoasă. Nu utilizaţi acest aparat în medii umede (de ex., în apropierea unei căzi pline cu apă, a unui duş...
  • Page 133 Română - Dacă aveţi pielea de culoare închisă, aveţi grijă atunci când trataţi o zonă mai închisă imediat după una mai deschisă. Senzorul care detectează nuanţa pielii poate să nu blocheze imediat tratamentul din zona mai închisă a corpului. - Epilarea cu surse intense de lumină cu pulsaţie poate cauza o creştere accelerată...
  • Page 134 Utilizaţi aparatul într-o încăpere iluminată optim, astfel încât lumina să fie mai puţin orbitoare. - În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie returnat la un centru de service autorizat de Philips. Depanarea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii foarte periculoase pentru utilizator.
  • Page 135 Câmpuri electromagnetice (EMF) Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Cum funcţionează tehnologia pe bază de IPL Prin intermediul tehnologiei pe bază de IPL sunt aplicate pe piele impulsuri de lumină...
  • Page 136 Română Ciclul de creştere a părului este alcătuit din mai multe etape diferite. Tehnologia pe bază de IPL este eficientă numai atunci când părul este în etapa de creştere. Nu toate firele de păr trec prin etapa de creştere în acelaşi timp.
  • Page 137 Română Sfaturi pentru bronzare Bronzarea cu lumină naturală sau artificială Expunerea inten ionată a pielii dvs. la lumina naturală sau artificială, cu scopul de ob ine un bronz, influen ează sensibilitatea și culoarea pielii dvs. De aceea, cele ce urmează sunt importante: - După...
  • Page 138 în care pielea dvs. prezintă reacţii, alegeţi cea mai înaltă setare care nu a condus la nicio reacţie cutanată. Testul de piele trebuie efectuat în toate zonele pe care doriţi să le trataţi. Utilizarea aparatului Philips Lumea Montare şi demontare Pentru a monta accesoriul, fixaţi-l simplu pe fereastra de ieşire a luminii.
  • Page 139 Română Selectarea intensităţii luminoase corecte Aparatul Lumea furnizează 5 intensităţi luminoase diferite. În funcţie de tipul dvs. de piele şi de nivelul de intensitate luminoasă cu care vă simţiţi confortabil, puteţi selecta setarea corectă a intensităţii luminoase. 1 Consultaţi tabelul de mai jos pentru a selecta setarea corectă. 2 Pentru a regla setarea intensită...
  • Page 140 Română 2 Introduce i ştecherul mic în aparat şi adaptorul în priza de perete. 3 Porni i aparatul și selecta i intensitatea luminoasă adecvată culorii pielii dvs. 4 Pozi iona i aparatul perpendicular pe piele, astfel încât accesoriul şi sistemul de siguran ă integrat să e în contact cu pielea dvs.. Sistemul de siguran ă...
  • Page 141 Program de tratament recomandat Etapa iniţială În cazul primelor 4 - 5 tratamente, vă recomandă să utilizaţi aparatul Philips Lumea o dată la fiecare două săptămâni, pentru a vă asigura că toate firele de păr sunt tratate.
  • Page 142 Română Durată de tratament pentru fiecare zonă 1 min. 4 min. 8 min. 14 min. După utilizare Reacţii frecvente ale pielii Pielea dvs. se poate înroşi uşor şi/sau poate să usture, să prezinte furnicături sau să dea senzaţia de căldură. Această reacţie este absolut inofensivă şi dispare rapid.
  • Page 143 Română puteţi aplica o cremă hidratantă inodoră pe zona tratată, la 24 de ore după tratament. Efecte secundare rare - Arsuri, înroşire excesivă (de ex. în jurul foliculilor) şi inflamare: aceste reacţii au loc rar. Acestea sunt rezultatul utilizării unei intensităţi a luminii care este prea ridicată...
  • Page 144 Română - Cicatricele: adesea efectul secundar al unei arsuri, care poate dura peste o lună pentru a se vindeca. - Foliculita (inflamare în jurul foliculilor combinată cu formarea de pustule): această reacţie apare foarte rar şi este rezultatul bacteriilor care penetrează pielea deteriorată. Dacă apare această reacţie, vă...
  • Page 145 între -25 °C şi 60 °C. Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
  • Page 146 Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă cu întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
  • Page 147 Dacă filtrul UV este spart, nu mai utilizaţi a luminii este spart. deloc aparatul. Contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs., reprezentantul Philips sau un centru de service Philips. Aţi tratat o zonă pentru care Nu utilizaţi niciodată aparatul pe aparatul nu este destinat.
  • Page 148 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Accesoriul pentru corp nu Acest lucru este normal. Accesoriul pentru corp nu include un are un geam/un filtru/o geam/un filtru/o fereastră. fereastră integrată.
  • Page 149: Slovenščina

    Naprava Philips Lumea je nežna ter omogoča priročno in učinkovito nego pri udobni jakosti svetlobe.
  • Page 150 Slovenščina - Aparata ne uporabljajte, če ste noseči ali dojite, saj ni preizkušena na nosečnicah in doječih materah. - Aparata ne uporabljajte, če imate kakršne koli aktivne vsadke, na primer srčni spodbujevalnik, nevrostimulator, inzulinsko črpalko ipd. Zdravila/anamneza Naprave ne uporabljajte, če jemljete katero od teh zdravil: - če kožo trenutno zdravite ali ste jo v zadnjem tednu zdravili z alfa- hidroksi kislinami (AHA), beta-hidroksi kislinami (BHA), lokalnim izotretinoinom in azelaično kislino;...
  • Page 151 Slovenščina Patologije/motnje Aparata ne uporabljajte: - če imate sladkorno bolezen ali druge sistemske ali presnovne bolezni; - če imate kongestivno srčno popuščanje; - če imate bolezen, povezano z občutljivostjo na svetlobo, na primer polimorfni odziv na svetlobo, koprivnico ali urtikarijo, porfirijo ipd.; - če ste imeli v preteklosti motnje kolagena, vključno s tvorbo keloidne brazgotine, ali če so se vam rane slabo celile;...
  • Page 152 Slovenščina - na teh predelih: kožnih bradavicah, tetovažah ali trajno naličenih predelih. Območja/predeli Naprave ne uporabljajte na naslednjih predelih: - okrog oči in blizu obrvi ali na njih; - na obratu, ustnicah, prsnih bradavicah in kolobarjih okoli njih, malih sramnih ustnicah, nožnici, zadnjični odprtini ter v nosnicah in ušesih;...
  • Page 153 Slovenščina Opozorilo - Naprava ni namenjena, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. - Pazite, da se otroci ne bodo igrali z napravo. - Naprava ni namenjena otrokom, mlajšim od 15 let.
  • Page 154 Slovenščina Preprečevanje poškodb - Pretok zraka skozi prezračevalne reže aparata ne sme biti oviran. - Aparata ne izpostavljajte močnim udarcem ali padcem in ga ne tresite. - Če aparat prenesete iz zelo hladnega prostora v zelo toplega ali nasprotno, pred uporabo počakajte približno tri ure. - Aparat shranjujte na suhem mestu, kjer ni prahu.
  • Page 155 Slovenščina - Razpršena svetloba, ki jo proizvaja aparat, ne škoduje očem. Med uporabo aparata ne glejte v poblisk svetlobe. Zato vam med uporabo ni treba nositi zaščitnih očal. Aparat uporabljajte v dobro osvetljenem prostoru, da bo svetloba iz aparata manj moteča. - Za pregled ali popravilo naprave se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
  • Page 156 Slovenščina Impulzi svetlobe spodbujajo mešičke k mirovanju. Dlake nato naravno izpadejo, ponovna rast pa je preprečena, zato koža ostane svilnato gladka. Rast dlak poteka v različnih fazah. Tehnologija IPL učinkuje samo na dlake, ki so v fazi rasti. Vendar vse dlake niso hkrati v fazi rasti. Zato priporočamo osemtedenski program nege, ki mu sledi vzdrževanje, da bodo zagotovo vse dlake učinkovito obdelane v fazi rasti..
  • Page 157 Slovenščina Nasveti za porjavitev Porjavitev z naravno ali umetno svetlobo Namerno izpostavljanje kože naravni ali umetni sončni svetlobi z namenom porjavitve vpliva na občutljivost in barvo kože. Zato je pomembno naslednje: - Po vsaki uporabi naprave počakajte vsaj 48 ur, preden se sončite ali umetno porjavite.
  • Page 158 Kožni preizkus naredite na vseh predelih, ki jih nameravate obdelati. Uporaba naprave Philips Lumea Namestitev in odstranitev Nastavek namestite s preprostim potiskom na okence za izhod svetlobe, da se zaskoči.
  • Page 159 Slovenščina 2 Intenzivnost svetlobe nastavite tako, da pritiskate gumb za vkop/izklop, dokler ne dosežete ustrezne nastavitve. Ustrezna lučka intenzivnosti bo zasvetila belo. 3 Uporaba naprave Lumea ne sme biti nikoli boleča. Če imate neprijeten občutek, znižajte nastavitev jakosti svetlobe. 4 Če ste pred kratkim porjaveli, opravite kožni preizkus, da ugotovite ustrezno nastavitev jakosti svetlobe.
  • Page 160 Načini obdelave: »žigosanje in osvetlitev« ter »pomikanje in osvetlitev« Philips Lumea ponuja dva načina nege za priročnejšo uporabo na različnih delih telesa: - Način »žigosanje in osvetlitev« (na voljo za SC1995, SC1993) je najboljši za obdelavo majhnih ali zaobljenih predelov, kot so kolena in pazduhe.
  • Page 161 Slovenščina Priporočeni program nege Začetek uporabe naprave Svetujemo, da pri prvih 4 do 5 uporabah uporabite napravo Philips Lumea enkrat na dva tedna, da boste zagotovo obdelali vse dlake. Vzdrževanje Po začetni negi (od 4 do 5 uporab) priporočamo vzdrževanje na 4 do 8 tednov, ko opazite rast novih dlak.
  • Page 162 Slovenščina Čas uporabe za posamezne dele telesa 1 min. 4 min. 8 min. 14 min. Po uporabi Pogoste kožne reakcije Koža bo morda nekoliko pordela ali pa boste občutili zbadanje, mravljinčenje ali toploto. Ta reakcija je popolnoma neškodljiva in hitro izgine. Zaradi britja ali kombinacije britja in obdelave s svetlobo boste morda imeli težave s suho kožo ali srbenjem.
  • Page 163 Slovenščina Redki stranski učinki - Opekline, močna rdečica (npr. okrog mešičkov) in otekanje: pojavijo se redko. Pojavijo se lahko takrat, ko uporabljate preveliko intenzivnost svetlobe za svojo polt. Če te reakcije v treh dneh ne izginejo, se posvetujte z zdravnikom. Z naslednjim odstranjevanjem dlačic počakajte, dokler se koža povsem ne zaceli, in poskrbite, da boste uporabili manjšo intenzivnost.
  • Page 164 Slovenščina - Folikulitis (zatekanje okrog mešičkov v kombinaciji z gnojnimi mehurčki): ta reakcija se pojavi zelo redko in je posledica bakterij, ki so prodrle skozi poškodovano kožo. Če se pojavi takšna reakcija, se posvetujte z zdravnikom, saj je za folikulitis potrebno antibiotično mazilo.
  • Page 165 Slovenščina Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Recikliranje - Ta simbol pomeni, da izdelka ne smete zavreči skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki (2012/19/EU). - Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov.
  • Page 166 V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi naprave. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 167 Kožna reakcija po depilaciji Uporabili ste previsoko Naslednjič izberite nižjo nastavitev traja dlje kot običajno. nastavitev intenzivnosti intenzivnosti. Oglejte si poglavje svetlobe. »Uporaba naprave Philips Lumea«, razdelek »Izbira ustrezne stopnje intenzivnosti svetlobe«. Rezultati nege niso Uporabili ste prenizko Naslednjič izberite višjo stopnjo zadovoljivi.
  • Page 168: Slovensky

    úzkej spolupráci s licencovanými dermatológmi prevzali na dosiahnutie jednoduchého a účinného používania v bezpečí vášho domova. Zariadenie Philips Lumea je jemné a ponúka pohodlné a účinné ošetrenie pri intenzite svetla, ktorá vám bude príjemná. Nechcené ochlpenie bude konečne záležitosťou minulosti.
  • Page 169 Slovensky Poznámka: Ak chcete skontrolovať, či môžete zariadenie používať na svojom type pokožky, pozrite si tabuľku odtieňov pokožky s číslom dva na rozkladacej strane. - Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak ste tehotná alebo dojčíte, pretože u tehotných či dojčiacich žien nebolo používanie zariadenia testované.
  • Page 170 Slovensky - ak užívate lieky na tíšenie bolesti, ktoré znižujú citlivosť na teplo, - ak užívate imunosupresíva, - ak ste počas posledných 3 týždňov na ošetrovaných oblastiach podstúpili operačný zákrok. Patologické stavy/ochorenia Zariadenie nikdy nepoužívajte: - ak máte cukrovku alebo trpíte systémovým či metabolickým ochorením, - ak máte kongestívnu chorobu srdca, - ak máte chorobu vyznačujúcu sa citlivosťou na svetlo, ako je...
  • Page 171 Slovensky - na ošetrenie podráždenej (začervenanej alebo porezanej), spálenej, nedávno opálenej pokožky alebo pokožky s umelým opálením, - na nasledujúcich miestach: v oblasti materských znamienok, pieh, veľkých žíl, na tmavých pigmentových oblastiach, jazvách a kožných anomáliách bez konzultácie s lekárom. To by mohlo spôsobiť...
  • Page 172 Slovensky Dôležité Nebezpečenstvo - Zariadenie a adaptér udržiavajte v suchu. - Ak sa zariadenie poškodí, nedotýkajte sa žiadnej z vnútorných častí, aby ste zabránili zásahu elektrickým prúdom. - Voda a elektrina sú nebezpečná kombinácia. Zariadenie nepoužívajte vo vlhkom prostredí (napr. v blízkosti plnej vane, sprchy alebo bazéna).
  • Page 173 Slovensky - Ak máte tmavší odtieň pokožky, postupujte opatrne a tmavšiu plochu ošetrite bezprostredne po ošetrení svetlejšej plochy. Snímač odtieňa pokožky nemusí okamžite zablokovať ošetrenie tmavšej časti tela. - Odstraňovanie ochlpenia laserom alebo zdrojmi intenzívneho pulzného svetla môže u niektorých ľudí spôsobiť zvýšený rast ochlpenia.
  • Page 174 Zariadenie používajte v dobre osvetlenej miestnosti. Znižuje sa tak prenikanie svetla do očí. - Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú a prípade potreby opravia. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa znamenať veľké nebezpečenstvo.
  • Page 175 - Zariadenie Lumea by nikdy nemalo spôsobovať bolesť. Pri nepríjemných pocitoch znížte nastavenie intenzity svetla. Elektromagnetické polia (EMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Ako funguje technológia IPL? Pri použití technológie IPL sú jemné impulzy svetla aplikované na pokožku a potom sú...
  • Page 176 Slovensky Rast chĺpkov pozostáva z rôznych fáz. Technológia IPL je účinná len v rastovej fáze chĺpkov. Nie všetky chĺpky sa v rastovej fáze nachádzajú v rovnakom čase. Preto sa odporúča 8-týždňový rozvrh ošetrovania nasledovaný úpravami. Zaistí sa tak, že všetky chĺpky budú účinne ošetrené počas rastovej fázy..
  • Page 177 - Po opaľovaní počkajte aspoň 2 týždne pred tým, ako použijete zariadenie Lumea. Na určenie vhodného nastavenia intenzity svetla vykonajte kožný test. - Zariadenie Philips Lumea nepoužívajte na oblasti spálené slnkom. Poznámka: Príležitostné a nepriame vystavenie slnku sa nepočíta ako opaľovanie.
  • Page 178 ďalšie použitie zvoľte najvyššie nastavenie, ktoré nevyvolalo žiadne kožné reakcie. Kožný test by ste mali vykonať na všetkých oblastiach, ktoré chcete ošetriť. Používanie zariadenia Philips Lumea Umiestnenie a odstraňovanie Ak chcete umiestniť nový nástavec, jednoducho ho nasaďte na okienko pre výstup svetla.
  • Page 179 Slovensky 2 Ak chcete nastaviť intenzitu svetla, raz alebo viackrát stlačte vypínač, až kým nedosiahnete požadované nastavenie. Príslušný indikátor intenzity svetla sa rozsvieti na bielo. 3 Zariadenie Lumea by nikdy nemalo spôsobovať bolesť. Pri nepríjemných pocitoch znížte nastavenie intenzity svetla. 4 Po nedávnom opaľovaní...
  • Page 180 Režimy ošetrenia: „Režim nasadenia a aktivácie impulzu” a „Režim posunu a aktivácie impulzu” Zariadenie Philips Lumea má dva režimy ošetrenia, ktoré zabezpečujú pohodlnejšie používanie na rôznych častiach tela: - „Režim nasadenia a aktivácie impulzu” (v modeloch SC1995 a SC1993) je vhodný...
  • Page 181 Slovensky Odporúčaný rozvrh ošetrení Počiatočná fáza U prvých 4 až 5 ošetrení vám odporúčame používať zariadenie Philips Lumea raz za dva týždne, aby sa zaistilo ošetrenie všetkých chĺpkov. Fáza vylepšovania Po počiatočnej fáze ošetrovania (4 – 5 ošetrení) odporúčame úpravy po každých 4 až...
  • Page 182 Slovensky Priemerná doba ošetrovania podľa ošetrovanej oblasti 1 min. 4 min. 8 min. 14 min. Po použití Bežné kožné reakcie Vaša pokožka môže vykazovať známky jemného začervenania a/alebo svrbenia, šteklenia alebo môže byť teplá na dotyk. Táto reakcia je úplne neškodná...
  • Page 183 Slovensky môžete si po 24 hodinách na ošetrovanú oblasť naniesť neparfumovaný zvlhčovací krém. Zriedkavé vedľajšie účinky - Popáleniny, nadmerné začervenanie (napr. v okolí vlasových folikul) a opuch: výskyt týchto reakcií je zriedkavý. Vznikajú v dôsledku použitia príliš vysokej intenzity svetla vzhľadom na odtieň...
  • Page 184 Slovensky - Jazvy: často sekundárny dôsledok popáleniny, ich vyliečenie môže trvať dlhšie než mesiac. - Folikulitída (opuch v okolí vlasových folikulov spojený s tvorbou pľuzgierikov): výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý a je dôsledkom preniknutia baktérií cez narušenú pokožku. V prípade výskytu tejto reakcie odporúčame navštíviť...
  • Page 185 5 Zariadenie odložte na bezprašné miesto s teplotou od –25 °C do 60 °C. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
  • Page 186 Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií uvedených nižšie, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, alebo kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Problém Možná...
  • Page 187 UV filter okienka pre výstup Ak je UV filter poškodený, zariadenie svetla je poškodený. nepoužívajte. Kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníka vo vašej krajine, predajcu značky Philips alebo servisné stredisko spoločnosti Philips. Ošetrovali ste oblasť, pre Zariadenie nikdy nepoužívajte na ktorú je použitie zariadenia ošetrenie nasledujúcich oblastí: tvár,...
  • Page 188 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Môj nástavec na Je to bežný jav. Nástavec na ošetrovanie tela neobsahuje ošetrovanie tela nemá integrované sklo/filter/okienko. integrované sklo/filter/okienko. Philips Cosumer Lifestyle BV, Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Holandsko.
  • Page 189: Български

    на светлина технология, използвана първоначално в професионални козметични салони, за лесна и ефективна употреба в защитена домашна среда. Philips Lumea има щадящо въздействие и предлага удобно и ефективно третиране с приятна за потребителя интензивност на светлината. Резултатът е, че нежеланото окосмяване се премахва напълно. Насладете...
  • Page 190 Български Кой не трябва да използва Lumea? Противопоказания Общи условия - Никога не използвайте уреда, ако типът на кожата ви е V или VI (рядко или никога не изгаря от слънцето, придобива много тъмен тен). В този случай сте изложени на голям риск да развиете кожни реакции, като...
  • Page 191 Български - Ако приемате фотосенсибилизиращи средства или медикаменти, проверете листовката на лекарството и никога не използвайте уреда, ако е посочено, че той може да предизвика фотоалергични реакции, фототоксични реакции или ако след приемане на това лекарство се изисква да избягвате излагането на слънце. - Ако...
  • Page 192 Български - Ако имате кожно заболяване, като активен рак на кожата, ако имате предистория на кожен рак или друг вид рак, локализиран в зоните, които ще бъдат третирани. - Ако имате предистория на съдови смущения, като разширени вени или съдова ектазия в зоните, които ще бъдат третирани. - Ако...
  • Page 193 Български - Върху лицето, устните, зърната на гърдите, ареолите, малките срамни устни, влагалището, ануса и във вътрешността на ноздрите и ушите. - Мъжете не трябва да използват уреда върху лицето и врата, включително във всички зони, където расте брада, както и в цялата генитална...
  • Page 194 Български - Уредът не е предназначен за деца под 15-годишна възраст. Тийнейджърите между 15 и 18 години могат да използват уреда със съгласието и/или съдействието на родителите си или хората, които имат родителски права над тях. Възрастни, навършили 18 години, могат да използват уреда без ограничения. - Винаги...
  • Page 195 Български За да избегнете повреда - Уверете се, че нищо не пречи на въздушния поток през вентилационните отвори на уреда. - Никога не подлагайте уреда на силни сътресения, не го тръскайте и не го изпускайте. - Ако внесете уреда от много студено в много топло помещение или обратно, изчакайте...
  • Page 196 - Третирането с Lumea никога не трябва да е болезнено. Ако почувствате дискомфорт, намалете настройката на интензивността на светлината. Електромагнитни полета (EMF) Този уред на Philips е в съответствие с всички приложими стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.
  • Page 197 Български Как функционира IPL С IPL технологията към кожата се прилагат леки светлинни импулси, които се поглъщат от корена на косъма. Колкото по-тъмен е косъмът, толкова по- добре се поглъщат светлинните импулси. Светлинните импулси стимулират фоликулите на космите да преминат във фаза...
  • Page 198 Български След 2 – 3 процедури След 2 – 3 процедури трябва да забележите видимо намаляване на растежа на космите. За ефективно третирате на всички косми обаче е важно да продължите процедурите в съответствие с препоръчителния график. След 4 – 5 процедури След...
  • Page 199 Български Преди да използвате Lumea Предварително третиране на кожата Преди да използвате Lumea, трябва да третирате предварително кожата си, като премахнете космите по повърхността . Това позволява на светлината да бъде погълната от частите на космите под кожната повърхност за осигуряване на ефективност на процедурата. Можете да ги избръснете, подстрижете, епилирате...
  • Page 200 Български Използване на Philips Lumea Поставяне и сваляне За да поставите приставката, просто я щракнете към прозореца за светлинния лъч. Издърпайте приставката от прозореца за светлинния лъч, за да я свалите. Избор на правилната интензивност на светлината Lumea предлага 5 различни нива на интензивност на светлината. В...
  • Page 201 Български Светлокафява – лесно изгаря от слънцето, почернява бавно до светлокафяво. Среднокафява – рядко изгаря от слънцето, лесно почернява. Тъмнокафява – рядко изгаря от Не може да използвате уреда слънцето, много лесно почернява. Кафеникаво-черна или по- Не може да използвате уреда тъмна...
  • Page 202 вкл./изкл. за 2 секунди, за да изключите уреда. Режими на третиране: Stamp & Flash и Slide & Flash Philips Lumea има два режима на третиране за по-удобно използване върху различни зони на тялото: - Режимът Stamp & Flash (наличен за SC1995, SC1993) е идеален за...
  • Page 203 Български Препоръчителен график на процедурите Първоначална фаза За първите 4 до 5 процедури ви препоръчваме да използвате Philips Lumea веднъж на всеки две седмици, за да сте сигурни, че всички косми са третирани. Фаза на корекция След първоначалната фаза на третиране (4 – 5 процедури) ви...
  • Page 204 Български Продължителност на третиране според зоната 1 min. 4 min. 8 min. 14 min. След употреба Често срещани кожни реакции Кожата ви може леко да се зачерви и/или да почувствате бодеж, сърбеж или топлина. Тази реакция е абсолютно безвредна и бързо изчезва. Може...
  • Page 205 Български Рядко срещани странични ефекти - Изгаряния, силно зачервяване (напр. около фоликулите на космите) и подуване: такива реакции възникват рядко. Те се дължат на използването на светлина с интензивност, която е твърде висока за цвета на вашата кожа. Ако тези реакции не изчезнат...
  • Page 206 Български - Поява на белези: често те са вторичен ефект от изгаряне и може да мине повече от месец, преди да заздравеят. - Фоликулит (подуване около фоликулите на космите, съчетано с образуване на гнойни мехурчета): такава реакция възниква много рядко и е резултат от проникването на бактерии в увредената кожа.
  • Page 207 5 Съхранявайте уреда на сухо място без прах при температура между -25 °C и 60 °C. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с...
  • Page 208 В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вж. списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Проблем...
  • Page 209 ултравиолетовият филтър е счупен. е счупен. Свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата страна, с търговеца на уреди Philips или със сервизен център на Philips. Третирали сте зона, за която Никога не използвайте уреда върху уредът не е предназначен.
  • Page 210 Български Проблем Възможна причина Решение Резултатите от Използвали сте настройка на Изберете по-висока настройка третирането не са интензивността на следващия път. задоволителни. светлината, която е твърде ниска за вас. Не сте генерирали импулс Трябва да генерирате импулсите близо към зона, разположена един...
  • Page 213 empty page before backcover...
  • Page 214 4222_100_4346_3_BackCover_A5_fc.pdf 23-11-16 15:25 © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of www.philips.com Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. 4222.100.4346.4...

This manual is also suitable for:

Sc1995Sc1993Lumea advanced

Table of Contents