Not for reproduction caution: you must read and understand this owner's manual before operating unit. serial no. ______________ 4 cycle 22 inch, single stage auger propelled electric start snowthrower
Page 1
Owner’s Manual Model C950-52844- -1 4 Cycle 22 Inch, Single Stage Auger Propelled Electric Start SNOWTHROWER CAUTION: You must read and understand this owner’s manual before operating unit. Serial No. ______________ 1739127, Rev. - 07/2009 SEARS CANADA INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8...
Page 2
Thank you for purchasing this quality-built Craftsman snowthrower. We’re pleased that you’ve placed your confidence in the Craftsman brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Craftsman product will provide many years of dependable service.
OPERATOR SAFETY Hazard Symbols and Meanings DANGER - Amputation Hazard The discharge chute contains a rotating Safety Alert – Identifies safety information about impeller to throw snow. Never clear or unclog hazards that can result in personal injury. the discharge chute with your hands. Fingers can quickly become caught and traumatic Operator’s Manual –...
Page 5
OPERATOR SAFETY Control Symbols on Equipment Read the Manual DANGER Read, understand, and follow all the instructions on the snowthrower and in the operator’s manual before operating this unit. Fuel Forward Failure to observe the safet y instructions in this manual will result in death or serious injury.
Page 6
OPERATOR SAFETY Fuel Handling Operation and Equipment Safety DANGER DANGER Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. This snowthrower is only as safe as the operator. If it is Always handle fuel with extreme care. misused, or not properly maintained, it can be dangerous. Remember you are responsible for your safety and that of Failure to observe these safety instructions can cause a fire those around you.
Page 7
OPERATOR SAFETY Moving Parts Children DANGER DANGER Keep hands, feet, and clothing away from rotating parts. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, presence of children. Children are often attracted to the unit clothing, or accessories.
Page 8
OPERATOR SAFETY Maintenance and Storage Engine Safety (Continued) WARNING WARNING This snowthrower must be properly maintained to ensure safe Starting engine creates sparking. operation and performance. Failure to observe the safety Sparking can ignite nearby flammable gases. instructions in this manual could result in death or serious Explosion and fire could result.
Page 9
OPERATOR SAFETY Look for this symbol to indicate important safety WARNING: I I f any safety decals become worn or damaged and pre cautions. This symbol indicates: “Attention! cannot be read, order replacement decals from your local dealer. Become Alert! Your Safety Is At Risk.” Before operating your snow thrower, read the safety decals as shown on your snow thrower.
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY WARNING: Always wear safety glasses or eye shields while assembling snowthrower. 1 – Knife CONTENTS OF SHIPPING CARTON Figure 2 shows the snowthrower in the shipping position. Reference to the right and left hand side of the snowthrower is 1 –...
ASSEMBLY ATTACH THE AUGER DRIVE CABLE ATTACH THE UPPER CHUTE 1. Attach the auger drive cable (A, Figure 4) to the auger drive lever 1. Remove the T-knob (A, Figure 5) and bolt on the upper chute (B) using the “Z” hook (C). (B).
FEATURES AND CONTROLS Read this OPERATOR’S MANUAL and OPERATOR SAFETY before operating your snowthrower. Compare the illustrations with your SNOWTHROWER to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Engine and Snowthrower Controls Figure 7 SNOWTHROWER AND ENGINE CONTROLS SNOWTHROWER CONTROLS...
OPERATION The operation of any snowthrower can result in foreign objects being thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before beginning snowthrower operation. We recommend standard safety glasses or Wide Vision Safety Mask over spectacles. SNOWTHROWER OPERATION The most effective use of the snowthrower will be established by experience, taking into consideration the terrain, wind conditions,...
OPERATION TO MOVE FORWARD 3. To stop, release the auger control lever. NOTE: If the auger continues to rotate, see “Check and Adjust the CAUTION: Before operating, make sure the area in front Auger Control Cable” in the MAINTENANCE section. of snowthrower is clear of bystanders or obstacles.
OPERATION CHECK THE OIL (BEFORE STARTING ENGINE) WARNING: Gasoline is flammable. Always use caution when handling or storing gasoline. Turn NOTE: The engine was shipped from the factory filled with oil. engine off and let engine cool at least two minutes before Check the level of the oil.
OPERATION BEFORE STOPPING THE ENGINE Run the engine for a few minutes to help dry off any moisture on the engine. TO STOP ENGINE WARNING: Do not choke the engine to stop operation. Choking causes backfire or explosion. Follow instructions for operation. 1.
OPERATION 6. (Recoil Start) Slowly pull the recoil starter handle (A, Figure 15) TO START A COLD ENGINE until resistance is felt and then pull rapidly to start the engine. 1. Be sure auger control lever is in the disengaged (RELEASED) Do not allow the recoil starter handle to snap back.
OPERATION FROZEN STARTER WARNING: Never run engine indoors or in enclosed, If the starter is frozen and will not turn the engine: poorly ventilated areas. Engine exhaust contains CAR- 1. Pull as much rope out of the starter as possible. BON MONOXIDE,AN ODORLESS AND DEADLY GAS.
MAINTENANCE SERVICE RECOMMENDATIONS FIRST BEFORE EVERY EVERY EVERY BEGINNING BEFORE PROCEDURE EACH OFTEN EACH STORAGE HOURS HOURS HOURS HOURS SEASON Tighten all screws ✓ ✓ ✓ and nuts SNOWTHROWER Check Clutch Cable Adjustment (See ✓ ✓ ✓ Cable Adjustment) Oil, Check ✓...
MAINTENANCE ENGINE MAINTENANCE Bearings and Bushings: All bearings and bushings are lifetime lubri- cated and require no maintenance. NOTE: Overfilling the engine can affect performance. Tighten the oil fill cap securely to prevent leakage. NOTE: Oil level must be at FULL mark. Change Oil every 50 hours of operation or at least once a year, even if the snowthrower is not used for fifty hours.
MAINTENANCE REMOVE THE COVERS 7. Carefully pull the rear of the top cover up and over the gas tank. To access the drive system or the engine, the covers must be re- 8. To install the top cover, reverse the above steps. moved as follows: REMOVE THE BELT COVER REMOVE THE TOP COVER...
MAINTENANCE REMOVE THE DISCHARGE CHUTE WARNING: Always turn unit off, remove ignition key and disconnect the spark plug wire before making any repairs or adjustments. 1. Remove the three fasteners (A, Figure 20) that secure the chute (B) to the chute neck (C). 2.
MAINTENANCE REPLACE THE DRIVE BELT The drive belt is of special construction and must be replaced with original factory replacement belt available from your nearest dealer. 1. Remove the belt cover. See “Remove The Belt Cover”. 2. Remove the drive belt (A, Figure 22) from the idler pulley (B).
MAINTENANCE CHECK AND ADJUST AUGER CONTROL CABLE NOTE: The auger control cable is adjusted at the factory and no adjustment should be necessary. If the cable becomes stretched or is sagging, adjustment will be necessary. NOTE: Whenever the belt is adjusted or replaced, the cable will need to be adjusted.
MAINTENANCE ADJUST OR REPLACE THE SPARK PLUG Check the spark plug every twenty-five (25) hours. Replace the spark plug if the electrodes are pitted or burned or if the porcelain is cracked. 1. Open the access door (A, Figure 28) on the control panel. 2.
STORAGE OFF SEASON STORAGE 4. Thoroughly clean the snowthrower. 5. Lubricate chute control flange (see “Lubricate Before Storage” WARNING: Never store the engine, with fuel in the tank, in the SERVICE RECOMMENDATIONS section). indoors or in a poor ventilated enclosure where fuel 6.
TROUBLESHOOTING PROBLEM LOOK FOR REMEDY Difficult starting Defective spark plug. Replace defective spark plug. Engine runs erratically Blocked fuel line. Clean fuel line. Empty gas tank. Check fuel supply. Stale gasoline. Add fresh gasoline with fuel stabilizer. Water or dirt in fuel system. Remove carburetor bowl to drain fuel tank. Refill with fresh fuel. CAUTION: Do not remove carburetor bowl when the engine is hot.
Craftsman Limited Warranty General: Craftsman products are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a specific time period as set-out below (the “Warranty Period”). Warranties extend to the original purchaser of a Craftsman product only. Pur- chases made through an online auction or through any website other than www.sears.ca are excluded.
Page 29
WARRANTIES 3. 1 year: Craftsman power cutters, stump grinders, pole pruners, gas chain saws, electric chain saws, trimmer attach- ments, baggers and pole saws for noncommercial, nonprofessional, non-institutional, or non-income-producing use. 4. 90 days: All defective batteries, which will be replaced during this 90-day Warranty Period.
Page 30
November 2008 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased Owner’s Warranty Responsibilities: to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2008 and later •...
SPECIFICATIONS ENGINE: Brand Briggs & Stratton Model Series Snow Series Gross Torque* 5.25 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Displacement 9.0 cu in. (148 cc) Bore 2.562 in. (65 mm) Stroke 1.750 in. (45 mm) Starting System 110V Electric, Recoil Alternator 60W AC Spark Plug Gap...
Page 61
Manuel d’utilisation Modèle C950-52844-1 4 Cycle 22 Pounces Propulsion par vis sans fin Démarreur Électrique CHASSE- -NEIGE Attention: Lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le chasse- -neige. Numéro de série 1739127, Rev. - SEARS INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8...
Page 62
Merci d’avoir acheté cette souffleuse à neige Craftsman. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la marque Craftsman. Si vous utilisez et entretenez ce produit Craftsman conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l’utiliser pendant de nombreuses années.
Page 63
TABLE DES MATIÉRES SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR ................ MONTAGE ....................10 OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE................. 10 CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE .................. 10 DÉBALLAGE ..........................10 ENSEMBLE POIGNÉE......................10 FIXATION DU CÂBLE D’ENTRAÎNEMENT DE TARIÈRE............11 FIXATION DE LA GOULOTTE SUPÉRIEURE................11 MOTEUR ..........................
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Les symboles de danger et leurs significations DANGER - Risques d’amputation La goulotte d’éjection contient une turbine Alerte de sécurité – Identifie des informations de rotative pour rejeter la neige. Ne débouchez sécurité sur les dangers pouvant provoquer des ou ne débloquez pas la goulotte d’éjection dommages corporels.
Page 65
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Symboles de contrôle sur l’équipement Lecture du Manuel DANGER Huile Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur la souffleuse à neige et dans le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette unité. Carburant Marche avant Le fait de ne pas observer les instructions de sécurité dans ce manuel provoquera de graves blessures, voire la mort.
Page 66
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Manipulation de carburant Sécurité de l’utilisation et de l’équipement DANGER DANGER Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables Cette souffleuse à neige est aussi sûre que ne l’est son et explosifs. Manipulez toujours avec extrême soin. utilisateur.
Page 67
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Pièces en mouvement Enfants DANGER DANGER Maintenez les mains, les pieds et les vêtements éloignés des Des accidents tragiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent pas alerté par la présence d’enfants. Les enfants sont rentrer en contact avec les mains, les pieds, les cheveux, les souvent attirés par la machine et le soufflage de neige.
Page 68
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Entretien et remisage Sécurité du moteur (suite) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Cette souffleuse à neige doit être correctement entretenue Le démarrage du moteur crée des étincelles. pour assurer un fonctionnement et des performances en Les étincelles peuvent allumer les gaz inflammables à toute 0 Le fait de ne pas observer les instructions de sécurité...
Page 69
SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR Ce symbole signale des consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Si des étiquettes de sécurité sont usées importantes. Il signifie : « Attention ! Prenez garde ! ou endommagées et ne sont plus lisibles, commander der Votre sécurité est menacée. » étiquettes de rechange auprès du concessionnaire local.
ASSEMBLAGE OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité ou des protections oculaires lors de 1 – Couteau l’assemblage de la souffleuse à neige. CONTENU DU CARTON D’EMBALLAGE La Figure 2 illustre la souffleuse de neige en position d’expédition. 1 –...
ASSEMBLAGE FIXATION DU CÂBLE D’ENTRAÎNEMENT DE TARIÈRE FIXATION DE LA GOULOTTE SUPÉRIEURE 1. Attacher le câble d’entraînement de tarière (A, Figure 4) au 1. Retirer la manette en T (A, Figure 5) et le boulon sur la levier d’entraînement de tarière (B) à l’aide du « crochet goulotte supérieure (B).
FONCTIONS ET COMMANDES Lire ce MANUEL D’UTILISATION et SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR avant d’utiliser la souffleuse à neige. Comparer les illustrations avec la SOUFFLEUSE À NEIGE pour se familiariser avec l’emplacement des divers commandes et réglages. Conserver ce manuel pour future référence.
FONCTIONNNEMENT Le fonctionnement de toute souffleuse à neige peut provoquer la projection d’objets dans les yeux, ce qui peut provoquer de graves blessures oculaires. Toujours porter des lunettes de sécurité ou des protections oculaires avant d’utiliser la souffleuse à neige. Il est recommandé de porter des lunettes de sécurité standard ou un masque de sécurité...
FONCTIONNNEMENT MARCHE AVANT 3. Pour arrêter, relâcher le levier d’entraînement de tarière. REMARQUE : Si la tarière continue de tourner, voir « Inspectio et ATTENTION : Avant toute utilisation, s’assurer qu’il n’y règlage câble d’entraînement de tarière » dans la section a aucun spectateur ou obstacle dans la zone devant la ENTRETIEN.
FONCTIONNNEMENT CONTRÔLE DE L’HUILE REMARQUE : L’essence de qualité hivernale a une plus grande volatilité pour améliorer le démarrage. S’assurer que le bidon (AVANT DÉMARRAGE DU MOTEUR) est propre et exempt de toute saleté ou de toute autre particule étrangère. Ne jamais utiliser d’essence susceptible d’être REMARQUE : Le moteur a été...
FONCTIONNNEMENT AVANT D’ARRETER LE MOTEUR Faire marcher le moteur pendant quelques minutes pour permettre de sécher toute humidité sur le moteur. POUR ARRETER LE MOTEUR AVERTISSEMENT : Ne pas étouffer le moteur s'arrête. L'étouffement de retour de causes ou d'explosion. Suivez les instructions pour l'opération.
FONCTIONNNEMENT DÉMARRAGE D’UN MOTEUR FROID 1. S’assurer que le ievier de commande de tarière est en position désembrayée (Relâché). 2. Faire tourner la commande de starter (A, Figure12) antihoraire en position CHOKE (Starter). Démarrage électrique Figure 14 Commande de starter Figure 12 6.
FONCTIONNNEMENT DÉMARREUR GELÉ AVERTISSEMENT : Ne jamais faire tourner le Si le démarreur est gelé et ne fait pas démarrer le moteur : moteur à l’intérieur ou dans des endroits clos, mal ventilés. Les gaz d’échappement du moteur 1. Tirer sur autant de cordon du démarreur que possible. contiennent du MONOXYDE DE CARBONE, un GAZ 2.
ENTRETIEN RECOMMANDATIONS DE RÉPARATIONS LES 2 AVANT TOUTES TOUTES TOUTES AU DÉBUT AVANT PROCÉDURE PREMIÈRES CHAQUE SOUVENT LES 5 LES 10 LES 25 DE CHAQUE REMISAGE HEURES UTILISATION HEURES HEURES HEURES SAISON Serrer toutes les vis ✓ ✓ ✓ et tous les écrous SOUFFLEUSE Vérifier réglage de À...
ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR Roulements et paliers : Tous les roulements et paliers sont lubrifiés à vie et ne nécessitent aucun entretien. REMARQUE : Un trop-plein du moteur risque d’en affecter sa performance. Bien serrer le bouchon de remplissage d’huile pour éviter toute fuite.
ENTRETIEN DÉPOSE DES COUVERCLES 7. Tirer avec soin sur l’arrière du couvercle supérieur vers le haut et par dessus le réservoir. Pour accéder au système d’entraînement ou au moteur, les 8. Pour installer le couvercle supérieur, inverser les étapes couvercles doivent être enlevés comme suit : ci-dessus.
ENTRETIEN DÉPOSE DE LA GOULOTTE 1. Retirer les trois fixations (A, Figure 20) qui maintiennent la goulotte (B) au couvercle supérieur (C). 2. Retirer la goulotte d’éjection. AVERTISSEMENT : Toujours arrêter l’unité, retirer la clé de contact et déconnecter le fil de bougie avant d’effectuer des réparations ou des réglages.
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAINEMENT La courroie d’entraînement est spécifiquement construite et doit être remplacée par une courroie de rechange authentique d’usine disponible auprès du concessionnaire le plus proche. 1. Retirer le couvre-courroie. Voir la section « Retirer le couvre-courroie ».
ENTRETIEN INSPECTIO ET RÈGLAGE CÂBLE D’ENTRAÎNEMENT DE TARIÈRE Le câble d’entraînement de la tarière est ajusté en usine et aucun réglage ne doit être nécessaire. Si le câble est détendu ou affaissé, un réglage sera nécessaire. À chaque réglage ou remplacement de la courroie, le câble doit être ajusté.
ENTRETIEN RÉGLAGE OU REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Vérifier la bougie toutes les vingt-cinq (25) heures. Remplacer la bougie si les électrodes sont piquées ou brûlées ou si la porcelaine est fissurée. 1. Ouvrir la porte d’accès (A, Figure 28) sur le panneau de commande.
REMISAGE REMISAGE POUR HORS SAISON 4. Bien nettoyer la souffleuse à neige. 5. Lubrifier la bride de commande de goulotte (Voir la section AVERTISSEMENT : Ne jamais remiser le moteur, avec de « Lubrification Avant Remisage ». l’essence dans le réservoir, à l’intérieur ou dans un 6.
Page 87
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Démarrage difficile Bougie défectueuse. Remplacer bougie défectueuse. Moteur marche de façon Conduite de carburant Nettoyer conduite de carburant. irrégulière colmatée. Vider réservoir d’essence. Vérifier l’alimentation en carburant. Essence éventée. Ajouter de l’essence fraîche avec un stabilisateur de carburant. Eau ou saleté...
(la « période de garantie »). En outre, cette garantie est offerte uniquement à l’acheteur initial du produit Craftsman. Les achats effectués par l’entremise d’un encan en ligne ou sur tout site Web autre que www.sears.ca sont exclus. La période de garantie débute à la date de l’achat initial. Au cours de cette période, Sears Canada, Inc.
Page 89
1. 90 jours – Produits Craftsman devant être ou étant effectivement utilisés à des fins commerciales, institutionnelles, professionnelles ou lucratives. 2. 2 ans - Les produits de marque Craftsman suivants : tondeuses à conducteur porté, tracteurs de jardin, tondeuses à contrôle arrière, motobêches, débroussailleurs, souffleuses à neige, souffleuses portatives, souffleuses dorsales, taille-bordures et produits électriques à...
Page 90
novembre 2008 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre •...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR : Marque Briggs & Stratton Séries du modèle Série neige Couple de serrage brut* 5,25 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Cylindrée 148 cc (9,0 po Calibre 65 mm (2,562 pouces) Course 45 mm (1,750 pouces) Démarrage du système Lanceur électrique 110V Alternateur...