Not for reproduction caution: you must read and understand this owner's manual before operating unit. serial no. ______________ 4 cycle 22 inch, single stage auger propelled electric start snowthrower (92 pages)
Page 1
Owner’s Manual DUAL STAGE Model SNOWTHROWER C950-52850-0 13.5 T.P. 27 inch CAUTION: You must read and understand this owner’s manual before operating unit. Serial No. ______________ 1736599, Rev. B SEARS CANADA INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8 11/2008...
RULES FOR SAFE OPERATION General Information Hazard Symbols and the meanings This instruction book is written for a person with some mechanical ability. These symbols are used on your equipment and defined in your operating Like most service books, not all the steps are described. Steps on how to manual.
RULES FOR SAFE OPERATION Operating Symbols and their meanings DANGER These symbols are used on your equipment and defined in your operating manual. It is important that you review and understand the meanings. Avoid death or serious injury from rotating auger. Failure to understand the symbols might result in harm to you.
Page 4
RULES FOR SAFE OPERATION DANGER WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Objects can be picked up by auger and thrown from chute. Fire or explosion can cause severe burns or death. Never throw snow toward people or cars, and never allow anyone in front of the snow thrower.
Page 5
RULES FOR SAFE OPERATION WARNING: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment.
Page 6
RULES FOR SAFE OPERATION 17. Never operate the snowthrower near glass enclosures, automobiles, 4. Maintain or replace safety and instruction labels as necessary. window wells, drop-offs, and the like without proper adjustment of 5. Run the machine a few minutes after throwing snow to prevent the snow discharge angle.
Page 7
3. Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps or glass. 4. In home service. Warranty service is available by returning the Craftsman snowthrower to the nearest Sears Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this product is in use in Canada.
ASSEMBLY UNPACKING Speed Select Figure 1 shows the snowthrower in the shipping position. Lever Remote Deflector Auger Drive Control Reference to right and left hand side of the snowthrower is Clutch Lever Traction Drive from the operator’s position at the handle. Clutch Lever 1.
ASSEMBLY ASSEMBLE UPPER/LOWER HANDLES 1. Raise the upper handle (A, Figure 4) to the operating position. NOTE: Make sure the cables are not caught between the upper and lower handle. 2. Assemble the upper and lower handle (A, B) as shown in Figure 4.
ASSEMBLY ASSEMBLE THE SPEED CONTROL ROD AND SPEED SELECT LEVER 1. Assemble the speed select lever (A, Figure 5) to the speed control rod using screw and nut. 2. Attach the ball joint (B, Figure 6), located on the bottom end of the speed control rod (A), to the shift yoke assembly (F).
ASSEMBLY SNOW CHUTE ASSEMBLY Assemble Chute Deflector NOTE: The chute ring assembly (A) comes installed on the unit from the factory (see Figure 7). NOTE: Make sure the notch in the chute ring aligns with the arrow on the outer ring. 1.
ASSEMBLY HOW TO ASSEMBLE THE DRIFT CUTTER Drift Cutter Drift cutters are used to cut a path through snow deeper than the auger housing. 1. Loosen the wing nuts that secure the drift cutters to the auger housing (see Figure 9). Wing Nut 2.
OPERATION Get to know your snowthrower and its controls. Be sure you (or any other operator) have read and understood the RULES FOR SAFE OPERATION (see page 2). Choke Lever Gas Fill & Gauge Primer Button Throttle Control Lever Electric Start Button Starter Handle...
OPERATION ENGINE AND SNOWTHROWER OPERATING CONTROLS The engine operating controls and their functions are as Primer Button- - Used to inject fuel directly into car- buretor manifold to insure fast starts in cool weather. follows: Throttle Control Lever -- This snowthrower is equipped with Ignition Key- - Must be inserted into ignition key slot to an engine mounted throttle control lever used to start a cold start engine.
OPERATION The operation of any snowthrower can result in foreign objects being thrown into the eyes,which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before beginning snowthrower Operation. We recommend standard safety glasses or Wide Vision Safety Mask for over spectacles. SNOWTHROWER OPERATION 7.
OPERATION BEFORE STARTING ENGINE use leaded gasoline. We recommend that fuel stabilizer be added to the fuel each time that gasoline is added to Check the oil the fuel tank. NOTE: The engine was shipped from the factory filled NOTE: Winter grade gasoline has higher volatility to with oil.
OPERATION TO STOP ENGINE WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death. DO NOT choke the carborator to stop the engine. 1. Move the throttle control lever (A, Figure 13) to the slow position, then to the stop position (B).
Page 20
OPERATION Note: If the engine does not start after three attempts, see the Engine Manual Troubleshooting section. 8. Electric Start: First connect the extension cord to the power cord receptacle and then into a wall receptacle. If additional extension cord is required, make sure it is 3-wire.
OPERATION FROZEN STARTER WARNING: Never run engine indoors or in en- closed, poorly ventilated areas. Engine exhaust If the starter is frozen and will not turn engine: contains CARBON MONOXIDE, AN ODORLESS AND DEADLY GAS. Keep hands, feet, hair and loose 1.
Page 22
OPERATION OPERATING TIPS 1. For optimum snowthrower efficiency, adjust ground 6. On gravel or crushed rock surfaces, the skids should be speed, not the throttle. REMEMBER -- if the wheels slip, set at 1--1/4 inch (32 mm) below the scraper bar (see “To forward speed will be reduced.
SERVICE RECOMMENDATIONS SERVICE RECOMMENDATIONS FIRST BEFORE EVERY EVERY EVERY EVERY EVERY BEGINNING PROCEDURE EACH EACH BEFORE HOUR HOURS HOURS HOURS HOURS HOURS SEASON STORAGE Tighten all screws and √ √ √ nuts Check Traction Clutch √ √ Cable Adjustment (See Cable Adjustment) Check Auger clutch Cable √...
CUSTOMER RESPONSIBILITIES Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your snowthrower. All adjustments in ADJUSTMENT/REPAIR section of this manual should be checked at least once each season. SNOWTHROWER The following adjustment should be performed more than once each season.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES LUBRICATION - - EVERY 25 HOURS Chains 1. Position speed selector lever in first (1) forward gear. 5. Wipe the hexshaft and sprockets with 5W30 motor oil. 2. Stand the snowthrower up on the auger housing end. NOTE: Clean all excess grease or oil found on the NOTE: When the crank case if filled with oil, do not rubber friction wheel or the disc drive plate.
Page 26
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ENGINE TEMPERATURE TYPE OF OIL EMISSIONS CONTROL ° F (- -18 ° C) and above S.A.E. 5W30 Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine ° F (- -18 °...
ADJUSTMENT/REPAIR To adjust skids, proceed as follows: WARNING: Always turn unit off, remove igni- tion key and disconnect the spark plug wire be- 1. Place a block (equal to height from ground desired) un- fore making any repairs or adjustments. der scraper bar near but not under skid.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO REMOVE THE SNOW HOOD To access the spark plug, the snow hood must be removed as follows: 1. Remove the choke control knob (see Figure 24). 2. Remove the ON/OFF key. 3. Remove the four mounting screws. 4.
ADJUSTMENT/REPAIR BELT ADJUSTMENT Traction Drive Belt The traction drive belt has constant spring pressure and does not require an adjustment. If the traction drive belt is slipping, replace the belt. See “How To Replace The Belts” in the ADJUSTMENT/RERPAIR section. Auger Drive Belt If your snowthrower will not discharge snow, check the control cable adjustment.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO REPLACE THE BELTS The drive belts are of special construction and must be 16. Install the belt cover. Tighten screw (see Figure 28). replaced with original factory replacement belts available 17. Check the adjustment of the cables. See “How To Check from your nearest authorized service center.
Page 31
ADJUSTMENT/REPAIR Traction Drive Belt Engine Pulley Belt Guide Auger Drive Pulley Traction Drive Idler Pulley Auger Drive Belt Idler Pulley Traction Drive Spring Traction Drive Belt E--Ring Traction Drive Pulley Swing Plate Axle Rod Engine Pulley Figure 32...
Page 32
ADJUSTMENT/REPAIR How To Remove the Traction Drive Belt If the snowthrower will not move forward, check the traction 11. Install and adjust the auger drive belt. See “How To Re- drive belt for wear or damage. If the traction drive belt is worn move The Auger Drive Belt”...
ADJUSTMENT/REPAIR BELT GUIDE ADJUSTMENT 1. Remove spark plug wire. 2. Have someone engage auger drive. Belt Guide 1/8 Inch (3.175 mm) 3. Measure the distance between the belt guide and belt. The distance should be 1/8 inch (3.175 mm) for guide Auger Idler (see Figure 34).
ADJUSTMENT/REPAIR Traction Drive Cable Adjustment Bolt WARNING: Drain the gasoline outdoors, away Bottom Panel from fire or flame. 1. Remove the gas from the gas tank. Stand the snow Auger Housing thrower up on the front end of the auger housing. 2.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO ADJUST OR REPLACE 6. Install the bottom panel (see Figure 43). THE FRICTION WHEEL 7. Tighten the bolts on each side of the bottom panel. How To Check The Friction Wheel Bolt If the snow thrower will not move forward, check the traction Bottom Panel drive belt, the traction drive cable or the friction wheel.
Page 36
ADJUSTMENT/REPAIR How To Replace The Friction Wheel If the friction wheel is worn or damaged, the snowthrower will not move forward. The friction wheel must be replaced as Axle Bolt follows. WARNING: Do not lubricate the disc drive plate or the friction wheel. 1.
Page 37
ADJUSTMENT/REPAIR Friction Axle Bearings Axle Bearings Fasteners Wheel Axle Support Clutch/Drive Sprocket Hex Shaft Axle Bushing Fasteners Figure 48 17. Install the hex shaft and bearings with the four bolts re- moved earlier (see Figure 49). Figure 46 Make sure the washers are properly installed in the original position.
ADJUSTMENT/REPAIR AUGER SHEAR BOLT REPLACEMENT The augers are secured to the auger shaft with special bolts NOTE: For the operator’s convience, the shear bolt that are designed to break if an object becomes lodged in the wrenches are located in the toolbox. auger housing.
STORAGE OFF SEASON STORAGE 2. You can help keep your engine in good operating condi- WARNING: Never store engine with fuel in tank tion by changing oil before storage. indoors or in enclosed, poorly ventilated enclo- sures, where fuel fumes may reach an open 3.
Page 40
TROUBLE SHOOTING CHART PROBLEM LOOK FOR REMEDY Difficult starting Defective spark plug. Replace defective spark plug. Engine runs erratically Blocked fuel line. Clean fuel line. Empty gas tank. Check fuel supply. Stale gasoline. Add fresh gasoline with fuel stabilizer. Water or dirt in fuel system. Remove carburetor bowl to drain fuel tank.
Page 77
Manuel d’utilisation CHASSE- -NEIGE Modèle C950-52850-0 À DEUX PHASES 13.5 T.P. 27 pouces Attention: Lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le chasse- -neige. Numéro de série 11/2008 SEARS INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8 1736599, Rev B...
Page 78
CONSEILS DE SECURITE Informations générales Symboles de dangers et significations Ce manuel d’instruction est écrit pour une personne qui possède des Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre compétences mécaniques élémentaires. Comme dans la plupart des manuel de fonctionnement.
Page 79
CONSEILS DE SECURITE Symboles de dangers et leurs significations DANGER Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre manuel de fonctionnement. Il est important que vous revoyiez et que vous Évitez la mort ou les blessures sérieuses entraînées par la rotation compreniez la signification de ces symboles.
Page 80
CONSEILS DE SECURITE DANGER AVERTISSEMENT Le fonctionnement du moteur produit de la chaleur. Les pièces du Des objets peuvent être happés par la fraise est éjectés au moteur, spécialement le pot d’échappement, deviennent travers la goulotte. extrêmement chaudes. Ne jamais projeter la neige vers des personnes ou des De sérieuses brûlures peuvent survenir lors d’un contact avec ces voitures, et ne jamais laissé...
Page 81
CONSEILS DE SECURITE AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur créé une étincelle. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflam- mables présents à proximité. Une explosion ou un incendie peut survenir. S’il existe une fuite de gaz naturel ou de propane à proximité, ne pas démarrer le moteur.
Page 82
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER AVERTISSEMENT: Cette machine peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Le non-respect de ces règles pourrait entraîner la perte de contrôle de la machine, de graves blessures personnelles voire la mort (pour l’utilisateur ou les spectateurs), ou endommager des biens ou de l’équipement.
Page 83
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 15. Ne jamais utiliser la machine si la visibilité est mauvaise ou si la 4. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les remplacer au besoin. lumière est insuffisante. Toujours garder un bon équilibre et tenir fermement les poignées.
Page 84
SABILITÉS DU CLIENT du REMISAGE de ce Manuel. CHASSE- -NEIGE À ROUES GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS POUR LE CHASSE- -NEIGE CRAFTSMAN Pour une période de deux (2) ans, suivant la date d’achat, Sears Canada Inc. réparera ou remplacera, se- lon son choix, gratuitement, toute pièce reconnue comme comportant un défaut de matière première ou de fabrication.
MONTAGE OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE CARTON D’EXPEDITION 1 -- couteau 1 -- chasse--neige 2 -- clés 1/2 po (ou clés a molette) 1 -- Récipient de stabilisateur (Situé dans le sac de pièces) 2 -- clés 7/16 po (ou clés a molette) 1 -- Sac de pièces détachées 1 -- clés 3/8 po (ou clés a molette) 1 -- tournevis (pour écarter les goupil-les fendues)
MONTAGE DÉBALLAGE La Figure 1 illustre le chasse--neige en position d’expédition. Levier de vitesse Levier d’embrayage Les références aux côtés droit et gauche s’entendent pour un à la vis sans fin Levier de commande du déflecteur à distance observateur se tenant au guidon du chasse--neige et faisant face vers l’avant.
MONTAGE ASSEMBLER LES POIGNÉES SUPÉRIEURES/INFÉRIEURES 1. Relever le guidon supérieur (A, Figure 4) jusqu’à sa position d’utilisation. REMARQUE : Veiller à ne pas coincer les câbles entre les parties inférieure et supérieure du guidon. 2. Assembler les parties inférieure et supérieure du guidon (A, B) comme sur la Figure 4.
MONTAGE ASSEMBLER LA BIELLE DE COMMANDE DE VITESSE ET LE LEVIER DE SÉLECTION DE VITESSE 1. Assembler le levier de sélection de vitesse (A, Figure 5) sur la bielle de commande de vitesse à l’aide de la vis et de l’ écrou. Serrer fermement mais en prenant soin de ne pas trop serrer.
MONTAGE ASSEMBLAGE DE LA GOULOTTE D'ÉJECTION Assembler le déflecteur de goulotte REMARQUE : L’ensemble de l’anneau de la chute (A) est installé sur l’appareil à l’usine (Figure 7). REMARQUE : S’assurer que la encoche dans l’anneau de la chute soit alignée avec la fléche sur l’anneau extérieur, comme illustré.
MONTAGE MONTAGE DU COUPE- -NEIGE Coupe--neige Les coupe--neiges ont pour fonction de couper un chemin dans la neige d’une profondeur supérieure à celle du carter de la fraise. 1. Desserrer les écrous à ailettes qui attachent le s cou- pe- -neige au carter des lames (voir Figure 9). Fixations 2.
Page 92
UTILISATION Apprendre à connaître le chasse--neige et ses commandes. Lire et bien comprendre les CONSEILS DE SÉCURITÉ (voir page 78). Bouchon du réservoir Volet de départ d’essence Amorceur Manette d’accéleration Bouton de démar- rage électrique Poignée du démarreur à corde Interrupteur Interrupteur de goulotte...
Page 93
UTILISATION COMMANDES DU MOTEUR ET DU CHASSE- -NEIGE Les commandes du moteur et leurs fonctions sont Amorceur - - Ce bouton sert à injecter de l’essence expliquées ci- -dessous. directement dans le collecteur du carburateur pour faciliter la mise en marche par temps froid. Manette d’accélération - - La manette d’accélération qui contrôle le régime du moteur est montée sur le moteur.
UTILISATION L’utilisation d’un chasse- -neige peut provoquer la pénétration de corps étrangers dans les yeux et entraî- ner des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité ou une visière pour travailler avec le chasse- - neige. Des lunettes de sécurité et des visières sont en vente dans les magasins de vente au détail. UTILISATION DU CHASSE- -NEIGE IMPORTANT: S’assurer que personne ni aucun obstacle ne soit devant la machine avant d’embrayer...
UTILISATION AVANT LA MISE EN MARCHE DU MOTEUR TEMPÉRATURE TYPE d’HUILE Vérification de l’huile 0 ° F (- -18 ° C) et dessus 5W30 S.A.E. REMARQUE: Le moteur a quitté l’usine rempli d’huile. Vérifier le niveau d’huile. En ajouter autant que Huile de moteur de 0 °...
Page 96
UTILISATION 2. S’assurer que la bougie est fermement serrée dans le mo- teur et que le fil est branché sur la bougie. Serrer la bougie au couple de 18 à 23 pi--lb. Jauge à essence AVERTISSEMENT: L’essence est inflammable et exige des précautions particulières. Ne pas Réservoir remplir le réservoir du chasse- -neige pendant d’essence...
UTILISATION POUR ARRÊTER LE MOTEUR AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. NE PAS étrangler le carburateur pour arrêter le moteur. Mettre le levier de commande des gaz (A, Figure 13) en position LENT puis en position ARRÊT (B).
Page 98
UTILISATION Remarque: Si le moteur de démarre au bout de trois essais, voir la section Dépannage du Manuel de moteur. Démarrage électrique Connecter d’abord la rallonge à la prise du cordon d’alimentation et ensuite dans une prise murale. Si une autre rallonge est requise, s'assurer qu'elle est à...
UTILISATION MISE EN MARCHE DU MOTEUR À CHAUD (DÉMARREUR À CORDE) S’il on démarre le moteur à chaud après un bref arrêt, laisser AVERTISSEMENT: Ne jamais faire tourner le le starter sur la position “FERMÉ” et ne pas appuyer sur le moteur à...
UTILISATION NETTOYAGE D’UNE GOULOTTE D’ÉJECTION ENGORGÉE AVERTISSEMENT: L’introduction des mains Débrancher le fil de la bougie. dans la turbine rotative située à l’intérieur de la Ne pas introduire les mains dans la fraise ou dans la goulotte d’éjection est la cause la plus fréquen- goulotte d’éjection.
Page 101
CALENDRIER D’ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN APRÈS AVANT AU DÉBUT LES 2 PRE- CHAQUE TOUTES TOUTES TOUTES TOUTES TOUTES DE CHA- AVANT LE MIÈRES UTILISA- LES 8 LES 10 LES 25 LES 50 LES 100 REMIS- PROCÉDURE HEURES TION HEURES HEURES HEURES HEURES HEURES SAISON...
RESPONSABILITÉS DE CLIENT Certains réglages sont nécessaires périodiquement pour Déposer le bouchon de remplissage D (Figure 18 et 19) une maintenir le chasse--neige en bon état. fois par an. Si la graisse est visible, ne pas en ajouter. Si la graisse n’est pas visible, faire pénétrer un morceau de fil Tous les réglages indiqués au chapitre de fer dans le boîtier pour déterminer s’il contient de la...
RESPONSABILITÉS DE CLIENT LUBRIFICATION - - TOUTES LES 25 HEURES Chaînes 1. Engager la première vitesse du sélecteur de vitesse. 5. Lubrifier les surfaces de l’arbre hexagonal et des pig- nons avec une huile moteur de type 5W30. 2. Placer le chasse--neige sur l’extrémité du boîtier de la vis sans fin.
RESPONSABILITÉS DE CLIENT MOTEUR Remonter le bouchon de vidange et le serrer fermement. Informations concernant la puissance théorique du Remplir le carter avec l’huile moteur recommandée. moteur La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à TEMPÉRATURE TYPE D’HUILE essence est indiquée conformément au code J1940 -18 °C (0 °F) et plus S.A.E.
REGLAGES/REPARATIONS Pour régler les patins procéder comme suit. ADVERTISSEMENT: Toujours débrancher le fil de la bougie et l’écarter de la bougie avant de 1. Placer une cale (de hauteur égale à la hauteur de travail procéder à toute réparation ou à tout réglage. souhaitée) sous le bord d’attaque, à...
REGLAGES/REPARATIONS RETRAIT DU CARTER À NEIGE Pour accéder à la bougie, le carter à neige doit être démonté comme suit : 1. Démonter le bouton de commande du starter (voir Figure 24). 2. Démonter la clé de contact MARCHE/ARRÊT. 3. Démonter les quatre vis de fixation. 4.
Page 107
RELAGES/REPARATIONS RÉGLAGE DES COURROIES Courroie d’entraînement de traction La courroie d’entraînement de traction a une pression de ressort constante et ne requiert aucun réglage. Si la courroie d’entraînement de traction patine, remplacer la courroie. Voir « RÉGLAGES/ » dans cette section. RÉPARATIONS Courroie d’entraînement de tarière Si la souffleuse à...
REGLAGES/REPARATIONS CHANGEMENT DES COURROIES 13. Glisser la courroie d’entraînement de la fraise sous la poulie libre. Les courroies sont d’un type spécial. Elles doivent être remplacées avec des pièces d’origine en vous adressant au 14. Régler la tension de la courroie d’entraînement de frai- centre d’entretien agréé...
Page 109
REGLAGES/REPARATIONS Courroie d’entraînement des roues Poulie du moteur Guide de courroie Poulie d’entraînement de fraise Poulie libre du système de traction Poulie libre Courroie d’entraînement de fraise Ressort d’entraînement des roues Courroie d’entraînement des roues Bague Poulie d’entraînement du système de traction Axe de plaque pivotante Poulie du moteur...
Page 110
REGLAGES/REPARATIONS Changement de la courroie du système de traction Si le chasse--neige n’avance plus, vérifier si la courroie du 11. Remonter et régler la courroie d’entraînement de la système de traction n’est pas endommagée ou distendue. Si fraise. Voir “Démontage de la courroie d’entraînement c’est le cas, la remplacer de la manière suivante: de fraise”...
REGLAGES/REPARATIONS REGLAGE DU GUIDE DE COURROIE 1. Débrancher le fil de la bougie. Guide de courroie 1/8 po 2. Demander à quelqu’un d’embrayer la vis sans fin avec la (3.175 mm) poignée du guidon. Poulie de tension de la courroie de vis sans fin 3.
REGLAGES/REPARATIONS Réglage du câble de commande de la traction Boulon ATTENTION! Vidanger le réservoir de carbu- Panneau inférieur rant à l’extérieur et à l’écart de toute flamme. 1. Vidanger le réservoir d’essence. Basculer le chasse-- Carter des lames neige vers l’avant en le laissant reposer sur la face avant du carter des lames.
REGLAGES/REPARATIONS 5. Resserrer le contre- -écrou. REGLAGE ET CHANGEMENT DE LA ROUE DE FRICTION 6. Remonter le panneau inférieur (voir Figure 40). Vérification de la roue de friction Si le chasse--neige n’avance plus, vérifiez la courroie du 7. Resserrer les boulons de chaque côté du panneau in- système de traction, le câble de commande du système de férieur.
Page 114
REGLAGES/REPARATIONS Changement de la roue de friction Si la roue de friction est usée ou abîmée, le chasse--neige ne Essieu Boulon peut plus avancer. Il faut alors changer la roue de la manière suivante: ATTENTION! Ne pas lubrifier le plateau d’entraînement du disque ou la roue.
Page 115
REGLAGES/REPARATIONS Roue de friction Roulement d’axe Fixations Moyeu Support d’essieu Embrayage, roue dentée d’entraînement Arbre hexagonal Essieu Entretoise Figure 48 Fixations 17. Remonter l’arbre hexagonal et ses roulements en utili- sant les quatre boulons d’origine (voir Figure 49). Vérifier que les rondelles sont bien remontées dans Figure 46 leur position initiale et qu’elles sont bien alignées par rapport aux bras actionneurs.
REGLAGES/REPARATIONS REMPLACEMENT DES BOULONS DE CISAILLEMENT DE LA VIS SANS FIN REMARQUE: Par soucis de praticité, la clé à boulons de La vis sans fin est fixée à l’arbre par des boulons spéciaux qui sont prévus pour casser si un objet se coince dans le boîtier cisaillement est placée dans la boîte à...
Page 117
REMISAGE REMISAGE HORS SAISON 2. La vidange et le remplacement de l’huile du moteur per- mettra de le garder en bon état pendant le remisage. ADVERTISSEMENT: Ne jamais remiser la ma- chine avec de l’essence dans le réservoir ou 3. Retirer la bougie et verser 15 mm (1/2 oz) d’huile moteur dans un endroit mal ventilé...
Page 118
TABLEAU DE DIAGNOSTIC PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Démarrage difficile Bougie défectueuse. Changer la bougie défectueuse. Le moteur a des ratés Conduite de carburant obstruée. Nettoyer la conduite de carburant. Réservoir d’essence vide. Vérifier le niveau d’essence. Essence défraîchie. Remplir d’essence fraîche avec du stabilisateur de carburant. Eau ou impuretés dans le circuit Déposer la cuve du carburateur pour vidanger le réservoir d’essence.