Not for reproduction caution: you must read and understand this owner's manual before operating unit. serial no. ______________ 4 cycle 22 inch, single stage auger propelled electric start snowthrower (92 pages)
Summary of Contents for Craftsman C950-52846-0 9.0 T.P.
Page 1
Owner’s Manual DUAL STAGE Model SNOWTHROWER C950-52846-0 9.0 T.P. 24 inch CAUTION: You must read and understand this owner’s manual before operating unit. Serial No. ______________ 1736806, Rev. B 11/2008 SEARS CANADA INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8...
RULES FOR SAFE OPERATION General Information Hazard Symbols and the meanings This instruction book is written for a person with some mechanical ability. These symbols are used on your equipment and defined in your operating Like most service books, not all the steps are described. Steps on how to manual.
RULES FOR SAFE OPERATION Operating Symbols and their meanings DANGER These symbols are used on your equipment and defined in your operating manual. It is important that you review and Avoid death or serious injury from rotating auger. understand the meanings. Failure to understand the symbols Keep hands, feet and clothing away.
Page 4
RULES FOR SAFE OPERATION DANGER WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Objects can be picked up by auger and thrown from chute. Fire or explosion can cause severe burns or death. Never throw snow toward people or cars, and never allow anyone in front of the snow thrower.
Page 5
RULES FOR SAFE OPERATION WARNING: This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Read these safety rules and follow them closely. Failure to obey these rules could result in loss of control of unit, severe personal injury or death to you, or bystanders, or damage to property or equipment.
Page 6
RULES FOR SAFE OPERATION 17. Never operate the snowthrower near glass enclosures, automobiles, 4. Maintain or replace safety and instruction labels as necessary. window wells, drop-offs, and the like without proper adjustment of 5. Run the machine a few minutes after throwing snow to prevent the snow discharge angle.
3. Tire replacement or repair caused by punctures from outside objects, such as nails, thorns, stumps or glass. 4. In home service. Warranty service is available by returning the Craftsman snow blower to the nearest Sears Service Centre/Department in Canada. This warranty applies only while this product is in use in Canada.
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY CONTENTS OF SHIPPING CARTON thrower HOW TO MEASURE SCREW SIZE LENGTH DIAMETER WARNING: Always wear safety glasses or eye shields while assembling snow blower. PARTS BAG CONTENTS: Hex nut *Non Assembly parts and power cord can be found in the Parts Bag shipped with the snow thrower.
ASSEMBLY Figure 1 shows the snowthrower in the shipping position. Figure 2 shows the snowthrower completely assembled. Reference to right and left hand side of the snowthrower is from the operator’s position at the handle. UNPACKING 1. Locate the two tear tabs at the bottom of the carton. Figure 1 2.
ASSEMBLY UPPER HANDLE AND CRANK ASSEMBLY Adaptor Boot 1. Loosen, but do not remove the screws, flatwashers, lock- Bolt washers and hex nuts in the upper holes of the lower han- Flatwasher dle. Lockwasher Nylon 2. Remove the fasteners and the crank assembly eyebolt Locknut Crank from the lower holes of the lower handle.
ASSEMBLY SNOW CHUTE ASSEMBLY 1. Position the snow chute onto the snow chute flange. Al- ign the three holes in the snow chute with holes in snow Chute Extension chute flange (see Figure 7). Snow Chute Deflector as shown in Figure 7 (hardware is found in parts bag). 3.
OPERATION Get to know your snowthrower and its controls. Be sure you (or any other operator) have read and understood “Rules For Safe Operation” (see page 2). Choke Auger Drive Gas Cap Control Traction Drive Clutch Lever Clutch Lever Primer Button Gas Tank Crank Snow Chute...
OPERATION The operation of any snowthrower can result in foreign objects being thrown into the eyes,which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before beginning snowthrower Operation. We recommend standard safety glasses or Wide Vision Safety Mask for over spectacles. SNOWTHROWER OPERATION WARNING: Read Owner’s Manual before oper- ating machine.
OPERATION WHEEL LOCK OUT PIN 1. The right wheel is secured to the axle with a klick pin. This unit was shipped with this klick pin in the locked position Klik Pin (Figure 11). 2. For ease of maneuverability when lighter conditions pre- vail, remove klick pin from wheel locked position and in- sert into single wheel drive (unlocked) position (Figure 12).
OPERATION FILL GAS BEFORE STARTING ENGINE This engine is certified to operate on gasoline. Exhaust Check the oil Emission Control System: EM (Engine Modifications) NOTE: The engine was shipped from the factory filled 1. Fill the fuel tank with fresh, clean, unleaded regular, un- with oil.
OPERATION BEFORE STOPPING THE ENGINE Run the engine for a few minutes to help dry off any moisture on the engine. TO STOP ENGINE WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns or death.
Page 18
OPERATION STARTING THE ENGINE 1. Check the oil level. See the Engine Manual How to Check/Add Oil section 2. Make sure equipment drive controls are disengaged. 3. Push the stop switch to the on position (A, Figure 15). Figure 17. Rewind Start A.
OPERATION FROZEN STARTER WARNING: Never run engine indoors or in enclosed, poorly ventilated areas. Engine exhaust contains CARBON If the starter is frozen and will not turn engine: MONOXIDE, AN ODORLESS AND DEADLY GAS. Keep hands, 1. Pull as much rope out of the starter as possible. feet, hair and loose clothing away from any moving parts on engine and snowthrower.
OPERATION OPERATING TIPS 1. Most efficient snowthrowing is accomplished when snow 6. After the snowthrowing job has been completed, allow the is removed immediately after it falls. engine to idle for a few minutes, to melt snow and ice ac- cumulated on the engine.
SERVICE RECOMMENDATIONS SERVICE RECOMMENDATIONS FIRST BEFORE EVERY EVERY EVERY EVERY EVERY BEGINNING PROCEDURE EACH EACH BEFORE HOUR HOURS HOURS HOURS HOURS HOURS SEASON STORAGE Tighten all screws and √ √ √ nuts Check Traction Clutch √ √ Cable Adjustment (See Cable Adjustment) Check Auger Clutch Cable √...
CUSTOMER RESPONSIBILITIES Some adjustments will need to be made periodically to Remove filler plug (Figure 20), once a year. If grease is properly maintain your snowthrower. visible, do not add. If grease is not visible, use a piece of fine wire, like a dipstick to check if there is grease in the gear box.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES Chute Rotation Gear Chute Rotation Gear Lubricate the chute rotation gear with automotive type oil. (see Figure 21). Figure 21 Chains 4. Lubricate the chains with a chain type lubricant. 5. Wipe the hexshaft and sprockets with 5W30 motor oil. 1.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ENGINE TEMPERATURE TYPE OF OIL EMISSIONS CONTROL 0 F (−18 C) and above S.A.E. 5W30 Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any non-road engine synthetic 5W30 0 F (−18 C) and below repair establishment or individual.
ADJUSTMENT/REPAIR NOTE: Make sure that snow blower is set at same height WARNING: Always turn unit off, remove igni- on both sides. tion key and disconnect the spark plug wire be- fore making any repairs or adjustments. WARNING: Be certain to maintain proper ground clearance for your particular area to be AUGER HOUSING HEIGHT ADJUSTMENT cleared.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO REMOVE THE SNOW HOOD Mounting Screws To access the spark plug, the snow hood must be removed Snow Hood as follows: 1. Remove the choke control knob (see Figure 26). Spark Plug 2. Remove the safety key. 3.
ADJUSTMENT/REPAIR BELT ADJUSTMENT Traction Drive Belt The traction drive belt has constant spring pressure and does not require an adjustment. If the traction drive belt is slipping, replace the belt. See “How To Replace The Belts” in the ADJUSTMENT/REPAIR section. Auger Drive Belt If your snowthrower will not discharge snow, check the control cable adjustment.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO REPLACE THE BELTS The drive belts are of special construction and must be 16. Install the belt cover. Tighten screw (see Figure 30). replaced with original factory replacement belts available 17. Check the adjustment of the cables. See “How To Check from your nearest authorized service center.
Page 29
ADJUSTMENT/REPAIR Traction Drive Belt Engine Pulley Belt Guide Auger Drive Pulley Traction Drive Idler Pulley Auger Drive Belt Idler Pulley Traction Drive Spring Traction Drive Belt Traction Drive Pulley Swing Plate Axle Rod Engine Pulley Figure 34...
Page 30
ADJUSTMENT/REPAIR How To Remove the Traction Drive Belt If the snowthrower will not move forward, check the traction 11. Install and adjust the auger drive belt. See “How To Re- drive belt for wear or damage. If the traction drive belt is worn move The Auger Drive Belt”...
ADJUSTMENT/REPAIR BELT GUIDE ADJUSTMENT 1. Remove spark plug wire. 2. Have someone engage auger drive. Belt Guide 1/8 Inch (3.175 mm) 3. Measure the distance between the belt guide and belt. The distance should be 1/8 inch (3.175 mm) for guide Auger Idler Pulley Engaged (see Figure 36).
ADJUSTMENT/REPAIR Traction Drive Cable Adjustment Bolt WARNING: Drain the gasoline outdoors, away Bottom Panel from fire or flame. 1. Remove the gas from the gas tank. Stand the snow Auger Housing thrower up on the front end of the auger housing. 2.
ADJUSTMENT/REPAIR HOW TO ADJUST OR REPLACE 5. Install the bottom panel (see Figure 42). THE FRICTION WHEEL 6. Tighten the bolts on each side of the bottom panel. How To Check The Friction Wheel If the snow thrower will not move forward, check the traction Bolt Bottom Panel drive belt, the traction drive cable or the friction wheel.
Page 34
ADJUSTMENT/REPAIR How To Replace The Friction Wheel If the friction wheel is worn or damaged, the snow thrower will not move forward. The friction wheel must be replaced as follows. Drive Sprocket Axle 1. Remove the gas from the gas tank. Stand the snow thrower up on the front end of the auger housing (4).
Page 35
ADJUSTMENT/REPAIR 10. Remove the three fasteners that hold the friction wheel to the hub (see Figure 48). 11. Remove the friction wheel from the hub. Slip the fric- tion wheel off the hex shaft. Washer 12. Assemble the new friction wheel onto hub with the fas- teners removed earlier.
ADJUSTMENT/REPAIR AUGER SHEAR BOLT REPLACEMENT The augers are secured to the auger shaft with special bolts NOTE: The spacer fits into the larger hole in the auger that are designed to break if an object becomes lodged in the tube. auger housing.
STORAGE OFF SEASON STORAGE 2. You can help keep your engine in good operating condi- WARNING: Never store engine with fuel in tank tion by changing oil before storage. indoors or in enclosed, poorly ventilated enclo- sures, where fuel fumes may reach an open 3.
Page 71
Manuel d’utilisation CHASSE−NEIGE Modèle À DEUX PHASES C950-52846-0 9.0 T.P. 24 pouces Attention: Lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le chasse−neige. Numéro de série SEARS INC., TORONTO, ONTARIO M5B 2B8 11/2008 1736806, Rev. B...
CONSEILS DE SECURITE Informations générales Symboles de dangers et significations Ce manuel d’instruction est écrit pour une personne qui possède des Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre compétences mécaniques élémentaires. Comme dans la plupart des manuel de fonctionnement.
CONSEILS DE SECURITE Symboles de dangers et leurs significations DANGER Ces symboles sont utilisés sur votre équipement et sont définis dans votre manuel de fonctionnement. Il est important que vous revoyiez et que vous Évitez la mort ou les blessures sérieuses entraînées par la rotation compreniez la signification de ces symboles.
Page 74
CONSEILS DE SECURITE DANGER AVERTISSEMENT Le fonctionnement du moteur produit de la chaleur. Les pièces du Des objets peuvent être happés par la fraise est éjectés au moteur, spécialement le pot d’échappement, deviennent travers la goulotte. extrêmement chaudes. Ne jamais projeter la neige vers des personnes ou des De sérieuses brûlures peuvent survenir lors d’un contact avec ces voitures, et ne jamais laissé...
Page 75
CONSEILS DE SECURITE AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur créé une étincelle. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables présents à proximité. Une explosion ou un incendie peut survenir. S’il existe une fuite de gaz naturel ou de propane à proximité, ne pas démarrer le moteur.
Page 76
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER AVERTISSEMENT: Cette machine peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Lire ces règles de sécurité et les suivre de près. Le non-respect de ces règles pourrait entraîner la perte de contrôle de la machine, de graves blessures personnelles voire la mort (pour l’utilisateur ou les spectateurs), ou endommager des biens ou de l’équipement.
Page 77
RÈGLES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER 4. Prendre soin des étiquettes de sécurité et d’instructions et les 15. Ne jamais utiliser la machine si la visibilité est mauvaise ou si la remplacer au besoin. lumière est insuffisante. Toujours garder un bon équilibre et tenir fermement les poignées.
SABILITÉS DU CLIENT et REMISAGE de ce Manuel. CHASSE−NEIGE À ROUES GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS POUR LE CHASSE−NEIGE CRAFTSMAN Pour une période de deux (2) ans, suivant la date d’achat, Sears Canada Inc. réparera ou remplacera, se- lon son choix, gratuitement, toute pièce reconnue comme comportant un défaut de matière première ou de fabrication.
Page 79
TABLES DES MATIÈRES SYMBOLES DE DANGERS ET SIGNIFICATIONS ..72 CONSEILS D’UTILISATION ..... . CALENDRIER D’ENTRETIEN ..... . SYMBOLES DE DANGERS ET LEURS SIGNIFICATIONS .
MONTAGE OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE CARTON D’EXPEDITION les fendues) COMMENT MESURER LES VIS Longueur AVERTISSEMENT: Toujours porter des lunettes de Diamètre sécurite ou une visière lors du montage du chas- SAC DE PIÈCES CONTENANT Écrou *Les pièces qui ne sont pas de montage et le cordon d'alimentation se trouvent dans le sac à...
MONTAGE La Figure 1 illustre le chasse−neige en position d’expédition. La Figure 2 illustre le chasse−neige complètement monté. Les références aux côtés droit et gauche s’entendent pour un observateur se tenant au guidon du chasse−neige et faisant face vers l’avant. DÉBALLAGE 1.
MONTAGE MONTAGE DE LA POIGNEE SUPERIEURE ET DE LA MANIVELLE Pièce de raccord Boulon 1. Desserrer les vis, les rondelles plates, les rondelles de Rondelle de Rondelle blocage et les écrous hexagonaux des orifices du haut blocage plate de la poignée inférieure, sans les retirer. Écrou de Écrou 2.
MONTAGE MONTAGE DE LA GOULOTTE 1. Placer la goulotte à l’intérieur de la couronne pivotante et aligner les trois orifices de la goulotte à ceux de la cou- Goulotte ronne pivotante (voir Figure 7). Déflecteur 2. Placer trois rieur de la goulotte comme indiqué en Figure 7 (les piè- ces sont dans le sac des pièces détachées).
UTILISATION Apprendre à connaître le chasse−neige et ses commandes. Lire et bien comprendre les conseils de sécurité (voir page 72). Levier d’embrayage à la Bouchon Levier d’embrayage vis sans fin à gaz des roues Volet de départ Amorceur R éservoir à...
UTILISATION L’utilisation d’un chasse−neige peut provoquer la pénétration de corps étrangers dans les yeux et entraî- ner des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité ou une visière pour travailler avec le chasse− neige. Des lunettes de sécurité et des visières sont en vente dans les magasins de vente au détail. UTILISATION DU CHASSE−NEIGE AVERTISSEMENT: Lire le manuel avant d’utili- ser le chasse−neige.
UTILISATION 9. Pour faire reculer le chasse−neige, placer le levier de vi- tesse en première ou deuxième vitesse de marche arriè- re et embrayer les roues (poignée gauche). Pour arrêter le chasse−neige, relâcher la poignée d’embrayage. Goupille à anneau GOUPILLE DE BLOCAGE DE ROUE 1.
UTILISATION AVANT LA MISE EN MARCHE DU MOTEUR REMPLIR D’ESSENCE Ce moteur est certifié fonctionner à essence. Système de Vérification de l’huile contrôle de l’émission des gaz: EM (Engine Modifications) REMARQUE : le moteur a quitté l’usine rempli d’huile. (modifications des moteurs) Vérifier le niveau d’huile.
UTILISATION AVANT L’ARRÊT Faire tourner le moteur pendant quelques minutes pour sécher toute humidité présente. POUR ARRÊTER LE MOTEUR AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort. NE PAS étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Page 89
UTILISATION DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Contrôler le niveau d’huile. Voir la section Vérification/ Faire l’appoint d’huile dans le Manuel du moteur. 2. S’assurer de débrayer les commandes d’entraînement de l’équipement. 3. Enfoncer le commutateur arrêt en position ON (A, Figure 15). Figure 17.
UTILISATION DÉMARREUR BLOQUÉ AVERTISSEMENT : ne jamais faire tourner le moteur à l’intérieur ou dans des endroits clos et SI le démarreur est bloqué et ne fait pas tourner le moteur : peu aérés. Les fumées d’échappement du mo- 1. Tirer le plus de corde possible du démarreur. teur contiennent du MONOXYDE DE CARBONE, UN 2.
UTILISATION CONSEILS D’UTILISATION 1. Les meilleurs résultats s’obtiennent lorsque le travail 6. À la fin du travail, laisser le moteur tourner au ralenti pen- s’effectue immédiatement après une chute de neige. dant quelques minutes pour faire fondre la neige et la glace accumulées sur le moteur.
CALENDRIER D’ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN APRÈS AVANT AU DÉBUT LES 2 PRE- CHAQUE TOUTES TOUTES TOUTES TOUTES TOUTES DE CHA- AVANT LE MIÈRES UTILISA- LES 8 LES 10 LES 25 LES 50 LES 100 REMIS- PROCÉDURE HEURES TION HEURES HEURES HEURES HEURES HEURES SAISON...
RESPONSABILITÉS DE CLIENT Certains réglages sont nécessaires périodiquement pour maintenir le chasse−neige en bon état. Tous les réglages indiqués au chapitre RÉGLAGES/RÉPARATIONS de ce manuel doivent être effectués au moins une fois par saison. Bouchon de remplissage CHASSE−NEIGE Les réglages suivants doivent être effectués plus d’une fois par saison.
RESPONSABILITÉS DE CLIENT Engrengage de rotation de la cheminée Engrenage de rotation de la cheminée Lubrifier l’engrenage de rotation de la cheminée avec de l’huile pour moteur d’automobile (voir Figure 21). Figure 21 Chaînes 4. Graisser les chaînes avec un lubrifiant spécial pour chaîne.
RESPONSABILITÉS DE CLIENT MOTEUR TEMPÉRATURE TYPE d’HUILE LES EMISSIONS CONTROLENT 5W30 S.A.E. 0 F (−18 C) et dessus Entretien, remplacement, ou réparer du les emissions controlet Appareils et systèmes peut être execute par n'importe quell non route moteur reparation établissement ou individu. Cependant, Huile de moteur de 0 F (−18 C) et dessous pour obtenir “aucune charge”...
REGLAGES/REPARATIONS ADVERTISSEMENT: Toujours débrancher le fil ADVERTISSEMENT: Toujours maintenir une de la bougie et l’écarter de la bougie avant de garde au sol appropriée en fonction de la surfa- procéder à toute réparation ou à tout réglage . ce de travail. Des objets comme du gravier, des pierres et d’autres débris peuvent être pris par la turbi- RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BOÎTIER DE ne et projetés avec une force suffisante pour provo-...
REGLAGES/REPARATIONS RETRAIT DU CAPOT Vis de fixation Pour accéder à la bougie, le capot doit être retiré comme Capot 1. Retirer le bouton de starter (voir figure 26). Bougie 2. Retirer la clé de sécurité. 3. Retirer les vis de fixation (voir figure 27). 4.
REGLAGES/REPARATIONS RÉGLAGE DE COURROIE Courroie d’entraînement des roues La courroie d’entraînement des roues est tendue par un ressort et ne nécessite aucun réglage. Remplacer cette courroie si elle commence à patiner. Voir “Changement des courroies” dans le chapitre RELAGES/REPARATIONS de ce manuel. Courroie d’entraînement de fraise Si votre chasse−neige n’éjecte plus la neige, vérifier le réglage du câble de commande.
REGLAGES/REPARATIONS CHANGEMENT DES COURROIES 13. Glisser la courroie d’entraînement de la fraise sous la poulie libre. Les courroies sont d’un type spécial. Elles doivent être remplacées avec des pièces d’origine en vous adressant au 14. Régler la tension de la courroie d’entraînement de frai- centre d’entretien agréé...
Page 100
REGLAGES/REPARATIONS Courroie d’entraînement des roues Poulie du moteur Guide de courroie Poulie d’entraînement de fraise Poulie libre du système de traction Poulie libre Courroie d’entraînement de fraise Ressort d’entraînement des roues Courroie d’entraînement des roues Bague Poulie d’entraînement du système de traction Axe de plaque pivotante Poulie du moteur...
Page 101
REGLAGES/REPARATIONS Changement de la courroie du système de traction 11. Remonter et régler la courroie d’entraînement de la système de traction n’est pas endommagée ou distendue. Si fraise. Voir “Démontage de la courroie d’entraînement c’est le cas, la remplacer de la manière suivante : de fraise”...
REGLAGES/REPARATIONS REGLAGE DU GUIDE DE COURROIE Guide de courroie 1. Débrancher le fil de la bougie. 1/8 po (3.175mm) 2. Demander à quelqu’un d’embrayer la vis sans fin avec la poignée du guidon. Poulie de tension de la courroie de vis sans fin 3.
REGLAGES/REPARATIONS Réglage du câble de commande de la traction Boulon Panneau inférieur ATTENTION ! Vidanger le réservoir de carbu- rant à l’extérieur et à l’écart de toute flamme. 1. Vidanger le réservoir d’essence. Basculer le chasseï Carter des lames neige vers l’avant en le laissant reposer sur la face avant du carter des lames.
REGLAGES/REPARATIONS 5. Remonter le panneau inférieur. (voir Figure 42). REGLAGE ET CHANGEMENT DE LA ROUE DE FRICTION 6. Resserrer les boulons de chaque côté du panneau in- Vérification de la roue de friction férieur. Si le chasseïneige n’avance plus, vérifiez la courroie du système de traction, le câble de commande du système de Boulon traction ou la roue de friction.
Page 105
REGLAGES/REPARATIONS Changement de la roue de friction Si la roue de friction est usée ou abîmée, le chasseïneige ne peut plus avancer. Il faut alors changer la roue de la manière suivante : Pignon moteur Essieu 1. Vidanger le réservoir de carburant. Basculer le chasseï neige vers l’avant en le laissant reposer sur la face avant du carter des lames (voir Figure 42).
Page 106
REGLAGES/REPARATIONS 10. Retirer les trois fixations qui attachent la roue de fric- tion sur son moyeu (voir Figure 48). 11. Dégager la roue de friction de son moyeu. Dégager la roue de friction le long de l’arbre hexagonal. Rondelles 12. Remonter la nouvelle roue de friction sur le moyeu à Roulement l’aide des fixations d’origine.
REGLAGES/REPARATIONS REMPLACEMENT DES BOULONS DE CISAILLEMENT DE LA VIS SANS FIN La vis sans fin est fixée à l’arbre par des boulons spéciaux qui REMARQUE: Par soucis de praticité, la clé à boulons de sont prévus pour casser si un objet se coince dans le boîtier cisaillement est placée dans la boîte à...
REMISAGE REMISAGE HORS SAISON 3. Retirer la bougie et verser 15 ml (1/2 oz) d’huile moteur dans le cylindre. Replacer la bougie et lancer le moteur lentement pour diffuser l’huile. ADVERTISSEMENT: Ne jamais remiser la ma- chine avec de l’essence dans le réservoir ou 4.
TABLEAU DE DIAGNOSTIC PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Démarrage difficile Bougie défectueuse. Changer la bougie défectueuse. Le moteur a des ratés Conduite de carburant obstruée. Nettoyer la conduite de carburant. Réservoir d’essence vide. Vérifier le niveau d’essence. Essence défraîchie. Remplir d’essence fraîche avec du stabilisateur de carburant. Eau ou impuretés dans le circuit Déposer la cuve du carburateur pour vidanger le réservoir d’essence.