Download Print this page

DeWalt D26676 Instruction Manual page 5

3-1/4" (82 mm) hand planer

Advertisement

Available languages

Available languages

AATTENTION
: ne pas verrouiller la ggchette Iorsque la bequille est activee. Les vibrations du
moteur pourraient faire bouger la raboteuse, et la faire tomber hors de la piece de travail.
Chanfreinage
(Fig.
11)
La raboteuse est 6quipGe d'une rainure (A1) haute prGcision de chanfreinage sur le patin avant
pour raboter un coin de bois. La largeur de rainure va de 4,5 & 8 mm. II est recommand6 de faire
des essais sur un rebut avant tout travail dGfinitif.
Buse
de d_poussi_rage
(Fig.
1)
La raboteuse portative est 6quipGe d'une buse double (L). La buse peut 6tre rattachGe aux deux
raccords de tuyau d'aspirateur de 1 po (diam_tre interne) et 35 mm (diam_tre externe) pour
aspirer la poussi_re. InsGrez la buse (L) sur le couloir d'Gjection (K) et rattachez le raccord de
tuyau d'aspirateur appropri6 & la buse.
Si la buse n'est pas incluse avec votre raboteuse, veuillez contacter votre centre de rGparation
agr66 DEWALT. pour en obtenir une en option.
MAINTENANCE
•&AVERTISSEMENT
: Pour reduire
le risque de blessures,
eteindre
I'appareil
et le
debrancher
avant d'installer
ou de retirer tout accessoire
et avant d'effectuer
des
reglages ou des reparations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
Entretien
/_AVERTISSEMENT
: nettoyer
regulibrement
le
couloir
d'ejection
(K).
PORTER
SYSTEMATIQUEMENT
DES LUNETTES DE PROTECTION.
/_AVERTISSEMENT
: Expulser tout debris ou poussiere des events a I'aide d'un jet d'air sec
au moins une fois par semaine. Porter une protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
et respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA
adequates pour effectuer cette operation.
_AVERTISSEMENT
: Ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique decapant
pour nettoyer les parties non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques pourraient attaquer
les materiaux plastiques utilises. Utilisez un chiffon humidifie avec de I'eau et un savon doux.
S'assurer qu'aucun liquide ne penbtre dans I'outil ; ne jamais immerger aucune partie de I'outil
dans un liquide.
Lubrification
Cet outil 61ectrique ne requiert aucune lubrification additionnelle.
Accessoires
/_AVERTISSEMENT
: Comme les accessoires autres que ceux fournis par DEWALT n'ont pas
et6 testes avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour
reduire tout risque de dommages
corporels,
seuls des accessoires
DEWALT recommandes
doivent 6tre utilises avec cet appareil.
Les accessoires recommandGs pour cet outil sont vendus sGparGment chez les distributeurs
Iocaux ou dans les centres de rGparation agr66s. Si vous avez besoin d'aide pour Iocaliser ces
accessoires, veuillez contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore,
MD 21286 ou appeler 1-800-4-DEWALT '1-800-433-9258)
ou vous rendre sur notre site www.
dewalt.com.
R_parations
Pour assurer la S¢:CURIT¢: et la FIABILITE du produit, les rGparations, I'entretien et les rGglages
(y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent 6tre rGalisGs par un centre de
rGparation en usine DEWALT, un centre de rGparation autoris6 DEWALT ou par un personnel de
rGparation professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limit_e
trois
ans
DEWALT rGparera gratuitement
tous les probl_mes
dus & des dGfauts de matGriau ou de
fabrication pendant trois ans & compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas des
dGfaillances de piece dues & une usure normale ou & une mauvaise utilisation de I'outil. Pour
plus de dGtails relatifs & la couverture de la garantie et aux rGparations sous garantie, visiter le
site Web www.dewalt.com
ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1-800-433-9258).
Cette garantie
ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causGs par des rGparations rGalisGes ou
tentGes par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits 16gaux spGcifiques et il est possible
que vous ayez d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & rautre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 AN
DEWALT entretiendra routil et remplacera les pi_ces usGes par une utilisation normale et ce,
gratuitement, & tout instant pendant la premiere annGe & compter de la date d'achat.
GARANTIE
DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si vous n'Gtes pas enti_rement satisfait des performances de votre outil 61ectrique, laser ou de
votre cloueuse DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagn6
d'un regu dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons enti_rement -
sans poser de questions.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en AmGrique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie spGcifique prGsente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT
DES #TIQUETTES
D'AVERTISSEMENT
: si les 6tiquettes
d'avertissement
deviennent
illisibles ou sont manquantes,
composer
le 1 (800) 4-DEWALT
(1-800-433-9258)
pour en obtenir le remplacement gratuit.
fg XYJ(Y_ P LANE.
SE.._
/
TO REDUCETHE
_
RISK OEINJURY, USER /
MUST READ iNSTRUCTiON MANUAL ALWAYS USI;
|
PROPEREYE AND RESPIRATORY PROTECTION,
DEWALT iNDUSTRiAL
TOOL RO., RALTJMORE,
MD 21286 USA
PARA EL MANEJO
SEGURO LEA EL
MANUAL DE INSTROCCIONES, SIEMPRE SE DEBER, _ ,
LLEVAR LA PROTECCION APROPJADA PARA LA VISTA Y
PARA LAS VtAS RESPIRATORiAS,
A TITRE
_
PRI_VENTJF,LJRE
LE GUIDE. IL FAUT TOUJOORS PORTER DE L'EQUIPEMENT
DE PROTECTION OCULAJREET RESPIRATOJRE
APPROPRIE.
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal.
Lea el manual y preste atenciOn a estos simbolos.
_PELIGRO:
indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara
la muerte o lesiones graves.
i_,ADVERTENCIA:
indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones
graves.
i_ATENClGN:
indica
una situacidn
de peligro
potencial
que,
si no se evita,
posiblemente
provocarfa lesiones
leves o moderadas.
AVlSO: se refiere a una practica no relacionada
a lesiones
corporales
que de no
evitarse puede resultar en da#os a la propiedad.
Sl TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT, LLAMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias
generales
de seguridad
para
herramientas
el_ctricas
_
iADVERTENCIA!
Lea todas
las advertencias
de seguridad
e instrucciones
El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE
TODAS
LAS ADVERTENCIAS
E
INSTRUCCIONES
PARA
FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica "incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD
EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga
el area de trabajo limpia y bien iluminada.
Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas
electricas en atmosferas expIosivas, como ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni#os y a los espectadores
de la herramienta electrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2) SEGURIDAD
ELI-CTRICA
a) Los enchufes
de la herramienta
electrica
deben adaptarse
al tomacorriente.
Nunca
modifique
el enchufe de ninguna
manera. No utilice ningOn enchufe adaptador
con
herramientas
electricas
con conexion
a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite
el contacto
corporal
con superficies
con descargas
a tierra
como, por
ejempIo,
tuberias,
radiadores,
cocinas
electricas
y refrigeradores.
Existe mayor
riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas
electricas
a la Iluvia o a condiciones
de humedad.
Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate
el cable. Nunca
utilice el cable para transportar,
tirar o desenchufar
la herramienta
electrica.
Mantenga
el cable alejado del calor, el ace#e, los bordes
filosos y las piezas moviles.
Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar
una herramienta
electrica
en el exterior,
utilice
un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta
electrica
en un lugar hOmedo es imposible
de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) SEGURIDAD
PERSONAL
a) Permanezca
alerta,
controle
Io que esta haciendo
y utilice
el sentido
comOn
cuando
emplee
una herramienta
electrica.
No utilice
una herramienta
electrica
si
esta cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol
o medicamentos.
Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion
personaL Siempre utilice proteccion
para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci6n, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o protecci6n auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido
por accidente. AsegOrese
de que el interruptor
este en la
posicion
de apagado antes de conectarlo
a la fuente de energia o paquete
de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el
interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender
la herramienta
electrica.
Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve
el equilibrio
y pbrese adecuadamente
en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta
adecuada.
No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga
el cabello,
la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento.
Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos
para
la conexion
de accesorios
con fines de
recolecci6n
y extracci6n
de polvo, asegOrese de que esten conectados
y que se
utilicen
correctamente. El uso de dispositivos de recolecci6n de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO
DE LA HERRAMIENTA
ELI-CTRICA
a) No fuerce
la herramienta
electrica.
Utilice la herramienta
electrica
correcta
para
el trabajo
que realizara.
Si se la utiliza a la velocidad para la que fue disei_ada, la
herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice
la herramienta
electrica
si no puede
encenderla
o apagarla
con el
interruptor.
Toda herramienta
electrica que no pueda
ser controlada
mediante
el
interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte
el enchufe
de la fuente
de energia
o el paquete
de baterias
de la
herramienta
electrica
antes de realizar ajustes,
cambiar
accesorios
o almacenar
la herramienta
electrica.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta
electrica que no este en uso fuera del alcance de los ni#os y
no permita que otras personas
no familiarizadas
con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta.
Las herramientas electricas son peligrosas si son operadas por
usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento
de las herramientas
electricas.
Revise que no haya piezas
en movimiento
mal alineadas
o trabadas,
piezas rotas o cualquier
otra situacion
que pueda
afectar
el funcionamiento
de la herramienta
electrica.
Si encuentra
da#os, haga reparar la herramienta
electrica antes de utilizarla.
Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga
las herramientas
de corte afiladas
y limpias.
Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta
electrica, los accesorios
y las brocas de la herramienta,
etc.
de acuerdo con estas instrucciones
y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo
y el trabajo
que debe realizarse.
El uso de la herramienta electrica para operaciones
diferentes de aquellas para las que fue disei_ada podrfa originar una situaci6n peligrosa.
5) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona
calificada
en reparaciones
que realice
el mantenimiento
de su herramienta
electrica
y que solo utilice piezas de repuesto
identicas.
Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones
de seguridad
adicionales
para
cepilladoras
Espere a que la cuchilla se detenga antes de descargar
la herramienta.
Una cuchilla
expuesta puede engranar en la superficie causando una posible perdida de control y lesiones
graves
Use abrazaderas
u otra manera practica
de fijar y sujetar la pieza de trabajo
a una
plataforma
estable. El sujetar la pieza con la mano o contra su cuerpo la vuelve inestable y
puede dar como resultado el que pierda el control
Cerci6rese de que el voltaje este de acuerdo con los datos especfficos en la placa de
caracterfsticas.
Cerci6rese de que el interruptor este en posici6n off (apagado) antes de conectar la clavija
a una fuente de electricidad.
Aseg#rese de APAGAR inmediatamente si la herramienta se atasca durante el trabajo.
Cerci6rese de que la herramienta
este ajustada para la profundidad
correcta antes de
ENCENDERLA.
Aseg#rese de prestar el adecuado mantenimiento
a la herramienta. Siga las instrucciones
para lubricar y cambiar piezas.
Mantengase alerta: nunca haga funcionar la unidad cuando este cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos.
Aseg#rese de almacenar la herramienta en un lugar seco y limpio despues de desconectarla
de la fuente de energfa.
No utilice la herramienta
en ambientes peligrosos.
No utilice la herramienta
cerca de
sustancias inflamables, en ambientes h#medos o mojados, ni la exponga a la Iluvia.
Cuide que las hojas esten instaladas de la forma descrita en el manual de instrucciones y
compruebe que todos los tornillos esten firmemente apretados antes de conectar la unidad
a una fuente de electricidad.
Mantenga
las rejillas de ventilaci6n sin obstrucciones
a fin de permitir
la adecuada
refrigeraci6n del motor.
NO descanse la herramienta sobre la zapata cuando las hojas se encuentren expuestas.
Esto puede desportillar las hojas.
Mantenga la tolva de descarga lateral libre de obstaculos en todo momento.
Nunca ponga la mano debajo de la herramienta por ning#n motivo a no ser que este apagada
y DESENCHUFADA.
LAS HOJAS ESTAN EXPUESTAS
Y SON EXTREMADAMENTE
AFILADAS.
Utilice esta herramienta para trabajar s61o con madera y con productos de madera.
Nunca opere sin sostener firmemente la agarradera frontal
Siempre opere la cepilladora con las dos manos.
Las hojas de la cepilladora son extremadamente afiladas. Maneje con mucho cuidado.
Limpie
su herramienta
peri6dicamente,
especialmente
despues
de realizar
trabajos
pesados.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D26677