Download Print this page

Maintenance - DeWalt D25501 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for D25501:

Advertisement

Available languages

Available languages

Hammerdrilling
with a Solid
Bit (Fig.
1, 7)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
NOTE: The D25831 and D25851 have only chipping modes with no hammerdrilling capability.
1. Set the mode selector (F) to hammerdrilling mode.
2. For D25603 and D25651 only, move the torque control lever (Y) to Setting 1 (U).
3. Set the speed and impact control dial (G).
4. Insert the appropriate drill bit.
5. Adjust the side handle (front or rear position) (C).
6. Mark the spot where the hole is to be drilled.
7. Place the drill bit on that mark and depress the trigger switch (A).
8. Apply only enough pressure to engage active vibration control (refer to SHOCKS Active
Vibration Control e System).
9. To stop the tool, release the trigger switch. Always turn the tool off when work is finished and
before unplugging.
Hammerdrilling
with a Core Bit (Fig.
1, 7)
D25501, D25553, D25601, D25603, D25651
iJ, CAUTION: Do not use a core bit for hammerdril/ing wood. Personal injury and damage to tool
may result.
NOTE: The D25831, D25851 have only chipping modes with no hammerdrilling capability.
1. Set the mode selector (F) to hammerdrilling mode.
2. For D25603 and D25651 only, move the torque control lever (Y) to Setting 2 (V).
3. Turn the speed and impact control dial (G) to the desired speed.
4. Adjust the side handle (front or rear position) (C).
5. Assemble the centering bit and adapter shank into core bit.
6. Mark the spot where the hole is to be drilled.
7. Place the centering bit on that mark and depress the trigger switch (A).
NOTE: Some core drills require the removal of centering bit after about 1 cm of penetration. If
so, remove and continue hammerdrilling.
8. When hammerdrilling through a structure thicker than the depth of the core bit, break away
the round cylinder of concrete or core inside the bit at regular intervals. To avoid unwanted
breaking away of concrete around the hole, first drill a hole the diameter of the centering bit
completely through the structure. Then drill the cored hole halfway from each side of the
structure.
9. To stop the tool, release the trigger switch. Always turn the tool off when work is finished and
before unplugging.
Chipping
and Chiseling
(Fig.
1)
D25831, D25851
1. Set the mode selector (F) to chipping mode.
2. Set the impact control dial (G) to desired setting (refer to Electronic Speed and Impact
Control).
3. Insert the appropriate chisel and rotate it by hand to lock it into the desired position.
NOTE: For SDS Max models, only use SDS Max bits.
4. Adjust the side handle (front or rear position) (C).
5. Depress the trigger switch (A).
6. Apply only enough pressure to engage active vibration control (refer to SHOCKS Active
Vibration Control e System).
7. To stop the tool, release the trigger switch. Always turn the tool off when work is finished and
before unplugging.
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories,
before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
A WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To
minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing
this.
,_ WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool," never immerse
any part of the tool into a liquid.
Lubrication
Your tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depending
upon use, take or send your tool to an authorized service center for a complete cleaning, inspection
and lubrication. Tools used constantly on production jobs will need relubrication more often. Also,
tools "out of service" for long periods should be relubricated before being put back to work.
Accessories
_, WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury,
only DEWALT recommended accessories should be used with this producL
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
9258) or visit our website: www.dewalt.com.
MAXIMUM CAPACITY
D25501
D25601
D25651
D25831
D25851
D25553
D25603
Concrete
1-9/16"
1-3/4"
1-3/4"
(40 mm)
(45 mm)
(45 mm)
RPM
490
415
415
-
-
No load BPM
3300
2840
2840
1430-2840
1430-2840
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush
inspection and replacement) should be performed by a DEWALTfactory service center, a DEWALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement
parts.
Three
Year Limited
Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
2 YEARS FREE SERVICE
D25601, D25603, D25651, D25831, D25851
DFWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
1 YEAR FREE SERVICE
D25501, D25553
DFWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer
for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund - no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
for a free replacement.
f ............................................................................................................
.
ir_leJvvvv
i 9/16" (4Ornm)SOS MAX
_£=l_,AJ_./!_
ROTARY HAMMER
SER.
TO_EDUCETHE RISKOFINJURY,
USERMUSTREADINSTRUCTION
_ANUAL,ALWAYS USE P_0PEREYE. EA_AND
_ESPIRAT0_YPROTEC_0N,
ALWAYSUSESIOEHANOLE,
LEA EL MANUAL DE
_
INSTRUCCIONI_$
P/_RA UN
FUhICIONAMIENT0
SEGtJR0. SIEMPRE U TILICE
PROTECCl6N ADECUADA PARA LOS OJOS, 0iO0SYViAS
RESPI_ATOPJAS.
SlEMP_E U _LICE ELMAN60LATERAL,
_
AFIN UE MINIMISER
LES _IISlIlIES OE
BLESSUlI_S, L'UTItlSATEtlR
IIOITURE 1_ GUIO_
O'UTILISATION,TOUJOUlIS
IJTILISER t tt_EPROTECTION
OCULAIR_, AUDITIV_ _ TR_SPIRATOIIIE
AO_(ItJATE,
UTILISER tA POIGNEE tATEI1AtE,
0_WALTI_OL_STeiAL
T00t CO., 8ALTIMORE,
M9 ZIZX6 U SA
F0_ SE_VlC_INF0_MA_I0_,
CAL_ 1 -_.4-0_WALT
www, _ WA_T,_o_
_IVVVV
1 3/4" (44ram) SOS MAX
L^^^^
ROTARY HAMMER
SER.
_
O _EO_CE
T_E
RISK
O_ INJURY,
USER
M_
READ
I_STR_CTION
MANUAL.
e_OT_CTIO_.
_LWAYS US_ SlOE _ A_.LE.
_IS_UES _ _tESSU_S.
-'I t Serv_e
BrushS_'v_
.I
Clut,
t 3/4'* (44ram} SDS MAX
D2XXXXR0,A,,.A.,,,_,
SER.
_U$£R
MUST
READ INSTAUCTIO_
_
I_gTIItlCCIONE_ pAIIA
UN FUNCI_NAMI[_TO
SEGURO,
SIEMPRE
U_CE
h_
_OTE_C_N
AOE_ADA
PARA
LOS OJ05'
OIDOS
Y VIAS
RESPI_ATORIA$,
SIEMPRE
UTlU
CE EL MA_69
LATERAL
AFINOE MINIMISER
_SSURES,
U UTlUSATEU_
D_T
LI_E LE GUIDE
O'UTILISATIO_,TOU_OORS
U_LISER
_NE
PROTE_ON
OCOLAI_Er
AOOITIVE
ET RESpIRATOIRE
AO_QUATE,
_A_I
INOUSlRIAL
100L _
_OWS_,
MO Zl_
U_
Ddfinitions
: lignes
directrices
en
mati_re
de sdcuritd
Les definitions
ci-dessous
decrivent
le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employe. Lire le mode d'emploi et porter une attention particuliere
a.ces symboles.
_DANGER
: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evitee, entra_nera la mort ou des blessures graves.
_AVERTISsEMENT
: indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas evitee, pourrait entra_nerla mort ou des blessures graves.
_ATTENTION
: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evitee, pourrait entra_ner des blessures I_g_res ou mod_r_es.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels
mais qui par contre, si rien n 'est fair pour/'eviter, pourrait
poser des risques de
dommages
materiels.
J
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE NUMFt:ROSANS FRAIS ' 1-800-4-DEwALT
(1-800-433-9258}.
_
AVERTISSEMENT
: afin de reduire le risque de blessures, life le mode d'emploi de I'outil.
Avertissements
de sdcuritd
gdndraux
pour
les outils
dlectriques
_
AVERTISSEMENT
! Lire tousles
avertissements
de s_curit_ et toutes les directives.
Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
dectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER
TOUS LES AVERTISSEMENTS
ET TOUTES
LES
DIRECTIVES
POUR
UN USAGE
ULTERIEUR
Le terme _ outil dectrique _ cite dans les avertissements se rapporte a votre outil electrique
alimentation sur secteur (avec ill) ou par piles (sans ill).
1) S#CURIT#
DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e.
Les Iieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques
dans un milieu d_flagrant,
tel qu'en
presence
de liquides, de gaz ou de poussi_res
inflammables.
Les outils electriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes
a proximit_
pendant
rutilisation
d'un outil
_lectrique.
Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trise a I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques
doivent correspondre a la prise. Ne jamais modifier
la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation
avec un outil
_lectrique
mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation de fiches
non modifiees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs,
des cuisini_res
et des r_frig_rateurs.
Le risque de choc dectrique est
plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques
a la pluie ou a I'humidit_. La penetration de I'eau
dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter,
tirer ou d_brancher
un outil _lectrique.
Tenir le cordon
_loign_
de
la chaleur,
de I'huile,
des bords
tranchants
et des pi_ces
mobiles.
Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation
d'un
outil _lectrique
a I'ext_rieur,
se servir d'une
rallonge
convenant
a cette application.
L'uti/isation d'une ra//onge conque pour/'exterieur reduira
les risques de choc dectrique.
S'il est impossible
d'_viter
I'utilisation
d'un
outil _lectrique
dans un endroit
humide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation
dot_s d'un
disjoncteur de fuite a la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur reduit les
risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique
est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique
en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments.
Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements
de protection
individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation le requiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages
intempestifs. S'assurer que I'interrupteur
se trouve a la
position
d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation
et/ou d'ins_rer
un
bloc-piles,
de ramasser
ou de transporter
I'outil.
Transporter un outi/ e/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une pattie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre
en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil dectrique dans les situations imprevues.
S'habiller de mani_re appropri_e.
Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux,
les v_tements
et les gants a I'_cart
des pi_ces mobiles.
Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces
mobiles.
g) Sides composants sent fournis pour le raccordement de dispositifs de d_poussi_rage
et de ramassage,
s'assurer que ceux-ci
sent bien raccord_s
et utilis_s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4} UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique.
Utiliser I'outil _lectrique
appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un mei/leur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle il a ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique
dont I'interrupteur
est d_fectueux.
Tout outil
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher
la fiche
de la source d'alimentation
et/ou
du bloc-piles
de I'outil
_lectrique
avant de faire tout r_glage
ou changement
d'accessoire
ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de
I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques
hers de la pottle
des enfants
et ne permettre
aucune
personne
n'_tant
pas famili_re
avec un outil
_lectrique
ou son mode
d'emploi
d'utiliser
cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre/es mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques.
V_rifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es ou
coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent
toute autre condition
susceptible
de nuire au ben fonctionnement
de I'outil
_lectrique.
En cas de dommage,
faire
r_parer I'outil _lectrique
avant toute nouvelle
utilisation.
Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s
et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique,
les accessoires,
les forets,
etc.
conform_ment
aux
pr_sentes
directives
en tenant
compte
des conditions
de travail
et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle
il a ete conquest dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique
par un r_parateur
professionnel
en n'utilisant
que
des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire
de I'outil dectrique.
Consignes
de s_curit_
additionnelles
propres
aux marteaux
rotatifs
Porter un dispositif de protection auditif.
Le bruit en resultant pourrait occasionner une
perte de I'acuite auditive.
Utiliser la/les poign_e(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec I'outil. Une perte de contr_le de
I'outil pourrait occasionner des dommages corporels.
Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation o_
I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques
caches ou son
propre cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les parties
metalliques exposees de I'outil sous tension et dectrocutera I'utilisateur.
Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le mat_riau
sur
une surface stable. Tenir la piece a la main ou contre son corps offre une stabilite insuffisante
qui pourrait vous en faire perdre le contr_le.
Porter des lunettes de protection
ou toute autre protection
oculaire. Le martelage
pourrait faire voltiger des eclats. Ces particules volantes pourraient occasionner des dommages
oculaires permanents. Porter un masque anti-poussieres ou un appareil de protection des voles
respiratoires pour toute application productrice
de poussieres. Une protection auditive peut
s'averer necessaire pour la plupart des applications.
Maintenir syst_matiquement
I'outil fermement.
Ne pas tenter d'utiliser cet outil sans
le maintenir
a deux mains. Le fait d'utiliser cet outil a une main pourra vous en faire perdre le
contrde. Traverser ou rencontrer des materiaux durs comme les armatures peut aussi s'averer
dangereux. Resserrer soigneusement la poignee laterale avant toute utilisation.
Ne pas utiliser cet outil pendant
des p_riodes
de temps prolong_es.
Les vibrations
causees par la percussion peuvent poser des risques pour les mains ou les bras. Porter des
gants pour amortir les vibrations, et pour limiter les risques, faire des pauses frequentes.
Ne pas remettre a neuf les forets soi-m_me.
La remise a neuf de tout burin dolt _tre
effectuee par un specialiste agree. Tout burin remis a neuf incorrectement pose des risques de
dommages corporels.
Porter des gants Iors de I'utilisation de I'outil ou le changement
de m_che. Les parties
metalliques accessibles de I'outil et des meches/forets pourraient s'averer brOlantes lots de
I'utilisation. De petits debris de materiau pourraient aussi blesser les mains nues.
• Attendre syst_matiquement
I'arr_t complet de la m_che/foret
avant de d_poser I'outil
o_ que ce soit. Des forets/meches en rotation posent des risques de dommages corporels.
Ne pas donner des coups de marteau
sur des forets/m_ches
coinc_s pour les d_loger.
Des fragments de metal ou de materiau pourraient _tre ejectes et causer des dommages
corporels.
Maintenir le cordon d'alimentation
a I'_cart d'une m_che en rotation. Ne pas enrouler
le cordon autour d'une partie quelconque de votre corps. Un cordon electr/que enroule
autour d'une meche en rotation pose des risques de dommages corporels et de perdre le
contrde de I'outil.
Prendre des precautions
a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
Pour la s_curit_
de I'utilisateur,
utiliser une rallonge
de calibre ad_quat
(AWG,
American
Wire Gauge [calibrage am_ricain
normalis_ des ills _lectriques]).
Plus le
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite
superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entra_nera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour
obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge
et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
volts
Longueur totale de cordon en mbtres (pieds)
Intensit_ (en ampbres)
120 V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240 V
15,2 (50)
30,5 (f 00)
61,0 (200)
9f ,4 (300)
Sup_rieur
0
6
10
12
Inf_rieur
6
10
12
16
18
18
16
14
AWG
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommande

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D25553D25831D25851