Samsung HS3000 User Manual

Bluetooth stereo headset
Hide thumbs Also See for HS3000:
Table of Contents
  • Français

    • Démarrage

      • Présentation du Kit Mains-Libres
      • Fonctions des Touches
      • Chargement du Kit Mains-Libres
      • Positionnement du Kit Mains-Libres
    • Utilisation du Kit Mains-Libres

      • Mise en Marche/Arrêt du Kit Mains-Libres
      • Utilisation des Instructions Vocales
      • Appairage Et Connexion du Kit Mains-Libres
      • Appairage Via la Fonction D'appairage Actif
      • Utilisation des Fonctions D'appel
      • Utilisation des Commandes de Lecture Audio
      • Réinitialisation du Kit Mains-Libres
    • Annexe

      • Questions Fréquentes
      • Garantie
      • Caractéristiques Techniques
      • Les Bons Gestes de Mise Au Rebut de Ce Produit
      • Élimination de la Batterie de Ce Produit
  • Italiano

    • Introduzione

      • Panoramica Dell'auricolare
      • Funzioni Dei Pulsanti
      • Ricarica Dell'auricolare
      • Come Indossare L'auricolare
    • Utilizzo Dell'auricolare

      • Accensione E Spegnimento Dell'auricolare
      • Utilizzo Dei Messaggi Vocali
      • Associazione E Connessione Dell'auricolare
      • Associazione Tramite la Funzione Associazione Attiva
      • Utilizzo Delle Funzioni DI Chiamata
      • Utilizzo Delle Funzioni DI Controllo Della Riproduzione Musicale
      • Ripristino Dell'auricolare
    • Appendice

      • Domande Frequenti
      • Garanzia E Sostituzione Delle Parti
      • Specifiche
      • Corretto Smaltimento del Prodotto
      • Corretto Smaltimento Delle Batterie del Prodotto
  • Ελληνικά

    • Πρώτα Βήματα

      • Επισκόπηση Του Σετ Ακουστικών
      • Λειτουργίες Πλήκτρων
      • Φόρτιση Του Σετ Ακουστικών
      • Χρήση Του Σετ Ακουστικών
    • Χρήση Του Σετ Ακουστικών

      • Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Ακουστικών
      • Χρήση Των Ηχητικών Μηνυμάτων Προτροπής
      • Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Ακουστικών
      • Δημιουργία Ζεύγους Μέσω Της Λειτουργίας Ενεργού Ζεύγους
      • Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης
      • Χρήση Των Λειτουργιών Ελέγχου Μουσικής
      • Επαναφορά Του Σετ Ακουστικών
    • Παράρτημα

      • Συνήθεις Ερωτήσεις
      • Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών
      • Προδιαγραφές
      • Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος
      • Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Overzicht Van de Headset
      • Knopfuncties
      • Headset Opladen
      • Headset Dragen
    • Headset Gebruiken

      • Headset In- of Uitschakelen
      • Gesproken Info Gebruiken
      • Headset Koppelen en Verbinden
      • Koppelen Via de Functie Actieve Koppeling
      • Oproepfuncties Gebruiken
      • Muziekbedieningsfuncties Gebruiken
      • Headset Instellen Op de Standaardinstellingen
    • Bijlage

      • Veelgestelde Vragen
      • Garantie en Vervanging Van Onderdelen
      • Specificaties
      • Correcte Verwijdering Van Dit Product
      • Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Batterij Uit Dit Product

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HS3000

  • Page 2 English ...................1 Français ................31 Italiano .................63 Ελληνικά ................98 Nederlands ................137...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Headset Overview ...................4 Button functions ..................5 Charging the headset ................6 Wearing the headset ................8 Using your headset Turning the headset on or off..............10 Using voice prompts ................10 Pairing and connecting the headset ............13 Pairing via the Active pairing feature .............17 Using call functions................18 Using music control functions ...............22 Resetting the headset................23...
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. ® • Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 5: Safety Precautions

    • Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts. • Do not store your device in very hot or very cold areas. It is recommended to use your device at temperatures from 5 °C to 35 °C.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started This section explains the basic parts and functions of your Bluetooth headset. Headset Overview 3.5mm audio jack Mode button Microphone Volume button Indicator light Power switch Control button Talk button Multifunction jack • Make sure you have the following items: Travel adapter, headset, 3.5mm stereo headphone, and user manual.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. Switch • Press to make or answer a call. Talk • Press to end a call. • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to adjust the volume.
  • Page 8: Charging The Headset

    Charging the headset The headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Make sure the headset is fully charged before using it for the first time. To check the battery level, see page 7. Connect the charger to the multifunction jack (see below images). Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the indicator light will turn red.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product. • Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the battery performance will diminish.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Indicator Battery level Voice prompt light colour Blue “Headset battery level is high” Above 80% 80 ~20% Violet “Headset battery level is medium” “Headset battery level is low” Below 20% Wearing the headset Use the supplied 3.5mm stereo headphone. Connect the headphone to the headset. Clip the headset to your clothes using it’s shirt clip.
  • Page 11: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on or off, pair and connect the headset to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth Special Interest Group (SIG), may be incompatible with your headset.
  • Page 12: Turning The Headset On Or Off

    Changing the language for the voice prompt In Pairing mode, press both volume buttons simultaneously to confirm language. The headset provides following these languages: English, Spanish, French, German and Chinese. The default setting is English. If the headset is turned on for the first time, you will hear “Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultaneously to confirm language.”...
  • Page 13 Turning the voice prompt on or off To turn voice prompts on In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 4 seconds. You will hear “Voice prompt is on”. To enter Pairing mode, see page 13. To turn voice prompts off In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 4 seconds.
  • Page 14 Status Voice prompt “Ready to pair. Search for the headset from the When you enter Pairing Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a mode PIN” When you turn the voice “Voice prompt is on” or prompt on or off “Voice prompt is off”...
  • Page 15: Pairing And Connecting The Headset

    Even though the voice prompt feature has been turned off, you can always hear the following voice prompts. • “Language name selected” • “Voice prompt is on” or “Voice prompt is off” Pairing and connecting the headset Pairing means unique and encrypted wireless connection between two Bluetooth devices when they agree to communicate with each other.
  • Page 16 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HS3000) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 17: Connecting The Headset With A Music Device

    Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HS3000) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 18 When the phone and the music device are connected with the headset, you can make or answer a call while you are listening to music from the music device. For more information about control functions, see page 22. Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list.
  • Page 19: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically look for a Bluetooth device and try to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode.
  • Page 20: Using Call Functions

    Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, press the Talk button twice. For some phones, pressing the Talk button opens the call log list.
  • Page 21: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. • When you are listening to music, the music stops during a call.
  • Page 22 Options available during a call You can use the following functions during a call. Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level.
  • Page 23 Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call on the same phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call on the same phone when you hear call waiting tones. • To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button.
  • Page 24: Using Music Control Functions

    Using music control functions Listening to music Control playback with the following buttons: BUTTON FUNCTION Play/ • Press to start or pause or resume playback on the Pause primary device. • Press twice to start or pause or resume playback on the secondary device.
  • Page 25: Resetting The Headset

    Applying a sound effect (SoundAlive) You can apply appropriate sound effects for music during listening to music. To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press the mode button while listening to music. You can also switch between the sound modes pressing the mode button.
  • Page 26: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, your headset’s Bluetooth version and profiles. and PDAs? For specifications, see page 27. Will anything cause Appliances such as cordless phones and wireless interference with networking equipment may cause interference with my conversation your conversation, usually adding a crackling noise.
  • Page 27 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear phone, you are creating a private link between my conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 28: Warranty And Parts Replacement

    • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty.
  • Page 29: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 170 hours* Talk time Up to 7 hours* Play time Up to 6 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may differ.
  • Page 30: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste.
  • Page 31: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66.
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    (Name and signature of authorised person) * This is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 33 Table des matières Démarrage Présentation du kit mains-libres ............34 Fonctions des touches................35 Chargement du kit mains-libres .............36 Positionnement du kit mains-libres ............39 Utilisation du kit mains-libres Mise en marche/arrêt du kit mains-libres..........40 Utilisation des instructions vocales ............41 Appairage et connexion du kit mains-libres ...........44 Appairage via la fonction d’appairage actif ..........48 Utilisation des fonctions d’appel ............49 Utilisation des commandes de lecture audio ........54...
  • Page 34 écrit de Samsung Electronics. Marques • SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics. ® • Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
  • Page 35 • Ne démontez pas, ne modifiez pas ou ne réparez pas vous-même votre appareil. Toute modification ou tout changement effectué sur votre appareil peut entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. Si votre appareil doit être réparé, confiez-le à un service après- vente Samsung. • Ne mordez et ne portez pas l’appareil à la bouche. Surveillez les enfants ou les animaux qui pourraient s’étrangler avec des pièces de dimension réduite. • N’entreposez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds ou froids. Il est recommandé...
  • Page 36: Présentation Du Kit Mains-Libres

    Démarrage Cette partie décrit les composants et les fonctions de base du kit mains-libres Bluetooth. Présentation du kit mains-libres Prise audio 3,5 mm Touche Mode Microphone Touche de volume Témoin lumineux Touche Touche de lecture marche/arrêt Touche de conversation Connecteur à fonctions multiples • Vérifiez que vous disposez des éléments suivants : chargeur, kit mains-libres, écouteurs stéréo 3,5 mm et mode d’emploi.
  • Page 37: Fonctions Des Touches

    Fonctions des touches Touche Fonction Touche • Faites glisser cette touche vers le haut ou vers le marche/arrêt bas pour allumer ou éteindre le kit mains-libres. • Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel. Conversation • Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel. • Maintenez cette touche enfoncée pour accéder au mode Appairage.
  • Page 38: Chargement Du Kit Mains-Libres

    Touche Fonction • Appuyez sur ces touches pour contrôler la lecture des fichiers musicaux. Chargement du kit mains-libres Le kit mains-libres est doté d’une batterie interne rechargeable non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser le kit mains-libres pour la première fois.
  • Page 39 Lorsque la batterie est entièrement chargée, le témoin lumineux passe au bleu. Débranchez le chargeur de la prise secteur et du kit mains-libres. • Utilisez exclusivement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur non agréé ou non fabriqué par Samsung peut endommager le kit mains-libres, voire provoquer une explosion, et entraîner également l’annulation de la garantie.
  • Page 40 Lorsque la batterie est faible Lorsque la batterie est déchargée, le kit mains-libres émet un bip et le témoin lumineux clignote en rouge. Pour recharger la batterie, reportez-vous à la page 36. Si le kit mains-libres s’éteint alors que vous êtes en communication, l’appel est automatiquement transféré...
  • Page 41: Positionnement Du Kit Mains-Libres

    Positionnement du kit mains-libres Utilisez les écouteurs stéréo 3,5 mm fournis. Connectez les écouteurs au kit mains-libres. Fixez le kit mains-libres sur vos vêtements à l’aide du clip. Utilisation du kit mains-libres Cette section explique comment allumer ou éteindre le kit mains-libres, l’appairer, le connecter au téléphone et utiliser ses diverses fonctions.
  • Page 42: Mise En Marche/Arrêt Du Kit Mains-Libres

    • Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle de téléphone. • Il se peut que certains appareils, particulièrement ceux qui n’ont pas été testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre kit mains-libres. Pour obtenir les meilleures performances de votre kit mains-libres : • Restez le plus près possible de votre téléphone et veillez à...
  • Page 43: Utilisation Des Instructions Vocales

    La langue par défaut est l’anglais. Lorsque vous démarrez le kit mains-libres pour la première fois, vous entendez le message « Merci d’avoir choisi cette oreillette Bluetooth Samsung ». Activation et désactivation des instructions vocales Pour activer les instructions vocales En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée pendant...
  • Page 44 Pour désactiver les instructions vocales En mode Appairage, maintenez la touche de volume Bas enfoncée pendant 4 secondes. Le kit mains libres diffuse le message « Instructions vocales désactivées ». Les instructions vocales varient en fonction des actions effectuées : État Instructions vocales Lorsque vous allumez ou...
  • Page 45 État Instructions vocales Lorsque vous connectez le kit mains-libres à un « Appareil connecté » téléphone Lorsque vous connectez le kit mains-libres à deux « Deux appareils connectés » téléphones Lorsque vous déconnectez le kit mains-libres d’un « Appareil déconnecté » téléphone Lorsque vous rejetez ou «...
  • Page 46: Appairage Et Connexion Du Kit Mains-Libres

    Appairage et reste dans ce mode pendant 3 minutes. Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et recherchez le kit mains- libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez le kit mains-libres (HS3000) dans la liste des appareils détectés par votre téléphone.
  • Page 47 Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour appairer et connecter le kit mains-libres à votre téléphone. Vous entendrez le message « L’appareil est connecté ». • Votre kit mains-libres est compatible avec la fonction d’appairage simple, ce qui permet de l’appairer avec un téléphone sans demander de code PIN.
  • Page 48 Activez la fonction Bluetooth sur le second téléphone Bluetooth et recherchez le kit mains-libres (consultez le mode d’emploi de votre téléphone). Sélectionnez le kit mains-libres (HS3000) dans la liste des appareils détectés par le deuxième téléphone Bluetooth. Le cas échéant, saisissez le code PIN Bluetooth 0000 (4 zéros) pour connecter le kit mains-libres au second téléphone Bluetooth.
  • Page 49 Lorsque vous connectez le kit mains-libres à 2 téléphones Bluetooth, il se peut que certains appareils ne puissent pas être connectés en tant que deuxième téléphone Bluetooth. Activation et désactivation de la Fonction Multi-points • En mode Appairage, maintenez la touche de volume Haut enfoncée jusqu’à...
  • Page 50: Appairage Via La Fonction D'appairage Actif

    Reconnexion du kit mains-libres Si le kit mains-libres perd la connexion au téléphone auquel il est appairé : • Appuyez sur la touche de conversation ou utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone. Si vous souhaitez reconnecter le kit mains-libres au lecteur audio auquel il est appairé, appuyez sur la touche du kit.
  • Page 51: Utilisation Des Fonctions D'appel

    Un témoin lumineux violet s’allume, le kit mains-libres recherche un téléphone Bluetooth à portée et tente de s’y appairer. • Vérifiez que le téléphone que vous souhaitez connecter se trouve à portée du kit. Placez le kit mains-libres et le téléphone à proximité l’un de l’autre afin d’éviter tout appairage avec d’autres appareils. • Le kit mains-libres tente d’effectuer un appairage actif pendant 20 secondes. • Le téléphone Bluetooth que vous voulez connecter ne doit pas être appairé...
  • Page 52 Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Pour rappeler le dernier numéro utilisé sur le téléphone principal, appuyez sur la touche de conversation. Pour rappeler le dernier numéro utilisé sur le second téléphone, appuyez deux fois sur la touche de conversation. Sur certains téléphones, appuyer sur la touche de conversation permet d’ouvrir le journal d’appels.
  • Page 53 • Si vous recevez deux appels simultanés sur les deux appareils connectés, vous ne pouvez répondre qu’à l’appel reçu sur le téléphone principal. • Si vous écoutez de la musique, elle s’arrête pendant l’appel. Mettre fin à un appel Appuyez sur la touche de conversation pour mettre fin à un appel. Vous entendrez le message «...
  • Page 54 Le kit mains-libres émet un bip lorsque le volume atteint son niveau minimum ou maximum. Désactiver le microphone Maintenez la touche de volume Haut ou Bas enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, le kit émet un signal sonore à...
  • Page 55 • Lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, maintenez la touche de conversation enfoncée pour mettre le premier appel en attente et répondre au deuxième appel sur le même téléphone. • Maintenez à nouveau la touche de conversation enfoncée pour basculer entre l’appel en cours et l’appel en attente.
  • Page 56: Utilisation Des Commandes De Lecture Audio

    Utilisation des commandes de lecture audio Écouter de la musique Intervenez sur la lecture des fichiers à l’aide des touches suivantes : TOUCHE FONCTION Lecture/ • Appuyez sur cette touche pour démarrer, mettre en pause Pause ou reprendre la lecture sur l’appareil principal. • Appuyez deux fois sur cette touche pour démarrer, mettre en pause ou reprendre la lecture sur le second appareil.
  • Page 57: Réinitialisation Du Kit Mains-Libres

    Application d’un effet sonore (SoundAlive) Vous pouvez appliquer des effets sonores appropriés à la musique lors de l’écoute. Pour appliquer un mode audio tel que Normal, Vocal ou Instrumental, appuyez sur la touche Mode pendant l’écoute. Vous pouvez également basculer entre les différents modes audio en appuyant sur la touche Mode.
  • Page 58: Annexe

    Annexe Questions fréquentes Le kit mains-libres Votre kit mains-libres fonctionne avec les appareils fonctionne-t-il avec des qui prennent en charge votre profil et votre version ordinateurs portables, Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques des PC et des PDA ? techniques, consultez la page 59. Peut-il y avoir des Les appareils tels que les téléphones sans fil et les interférences avec ma équipements de réseau sans fil peuvent provoquer conversation lorsque des interférences, que l’on entend comme des parasites.
  • Page 59 D’autres utilisateurs Lorsque vous appairez le kit mains-libres à votre de téléphones Bluetooth téléphone Bluetooth, vous créez un lien unique entre peuvent-ils entendre ces deux appareils Bluetooth. La technologie sans ma conversation ? fil Bluetooth utilisée dans le kit mains-libres ne peut être contrôlée facilement par des tiers. La puissance des radiofréquences des signaux Bluetooth est sensiblement inférieure à...
  • Page 60: Garantie

    Garantie Samsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat.* Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de service après-vente qualifié. La responsabilité de Samsung et de sa société de...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres, profil Distribution audio avancée Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Durée en veille Jusqu’à 170 heures* Durée de communication Jusqu’à 7 heures* Durée de lecture Jusqu’à 6 heures* Durée de chargement Environ 2 heures* * L’autonomie réelle peut varier en fonction du modèle de téléphone et de l’utilisation.
  • Page 62: Les Bons Gestes De Mise Au Rebut De Ce Produit

    Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble de connexion, etc.), ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers.
  • Page 63: Élimination De La Batterie De Ce Produit

    Élimination de la batterie de ce produit (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. L’indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la directive CE 2006/66.
  • Page 64 Stephen Colclough / Représentant de l’UE (lieu et date de parution) (nom et signature du responsable dûment habilité) * Il ne s’agit pas de l’adresse du service après-vente de Samsung. Pour obtenir l’adresse ou le numéro de téléphone du service après-vente de Samsung, reportez-vous au certificat de garantie ou contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
  • Page 65 Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare ..............66 Funzioni dei pulsanti ................67 Ricarica dell'auricolare ................68 Come indossare l'auricolare ..............72 Utilizzo dell'auricolare Accensione e spegnimento dell'auricolare ..........74 Utilizzo dei messaggi vocali..............74 Associazione e connessione dell'auricolare ..........77 Associazione tramite la funzione Associazione attiva ......82 Utilizzo delle funzioni di chiamata............84 Utilizzo delle funzioni di controllo della riproduzione musicale .....88 Ripristino dell'auricolare ................90 Appendice...
  • Page 66 Samsung Electronics. Marchi • SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi registrati di Samsung Electronics. ® • Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG, Inc. in tutto il mondo.
  • Page 67 • Non smontate, modificate o riparate il dispositivo. Qualsiasi cambiamento o modifica al vostro dispositivo può invalidare la garanzia del produttore. Per assistenza, portate il dispositivo presso un Centro Assistenza Samsung. • Non mordete e non mettete in bocca il dispositivo. Bambini e animali potrebbero soffocare ingerendo le parti piccole.
  • Page 68: Panoramica Dell'auricolare

    Introduzione Questa sezione illustra le parti e le funzioni di base dell'auricolare Bluetooth. Panoramica dell'auricolare Connettore audio Pulsante Mode da 3,5 mm (modalità) Microfono Pulsanti del volume Spia luminosa Pulsante Pulsante di controllo di accensione Pulsante per parlare Connettore multifunzione • Accertarsi che siano presenti i componenti seguenti: caricabatteria, auricolare, auricolare stereo da 3,5 mm e manuale dell'utente.
  • Page 69: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante Funzione Pulsante di • Fatelo scorrere verso l'alto o il basso per accensione accendere o spegnere l'auricolare. • Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata. Pulsante • Premetelo per terminare una chiamata. per parlare • Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione.
  • Page 70: Ricarica Dell'auricolare

    Pulsante Funzione • Mentre ascoltate la musica, premetelo per Modalità cambiare la modalità SoundAlive. • Premeteli per gestire i file musicali. Ricarica dell'auricolare L'auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Prima di utilizzare l'auricolare per la prima volta, accertatevi che la batteria sia completamente carica.
  • Page 71 1 Collegate il caricabatteria al connettore multifunzione (vedere la figura seguente). Collegate il caricabatteria a una presa di alimentazione standard CA. Durante la carica, la spia luminosa diventa rossa. Se la carica non inizia, scollegate e ricollegate il caricabatteria. Quando la batteria è completamente carica, la spia luminosa passa dal rosso al blu.
  • Page 72 • Utilizzate solo caricabatteria certificati Samsung. L'utilizzo di caricabatteria non approvati o prodotti da Samsung può causare danni all'auricolare o, in circostanze estreme, un'esplosione e può inoltre annullare la garanzia applicabile al prodotto. • I ripetuti cicli di carica e scarica dell'auricolare causano con il tempo una diminuzione delle prestazioni della batteria.
  • Page 73 Colore della Livello della batteria Messaggio vocale spia "Headset battery level is high" Oltre l'80% (Livello di carica della batteria alto) "Headset battery level is medium" 80 ~20% Viola (Livello di carica della batteria medio) "Headset battery level is low" Sotto il 20% Rosso (Livello di carica della batteria...
  • Page 74: Come Indossare L'auricolare

    Come indossare l'auricolare Utilizzate esclusivamente un auricolare stereo da 3,5 mm. Collegate l'auricolare stereo all'auricolare. Fissate l'auricolare agli abiti utilizzando la clip.
  • Page 75: Utilizzo Dell'auricolare

    Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere e spegnere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. • Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del telefono utilizzato. • Alcuni dispositivi, in particolare quelli che non sono stati collaudati o approvati da Bluetooth Special Interest Group (SIG), potrebbero non essere compatibili con l'auricolare.
  • Page 76: Accensione E Spegnimento Dell'auricolare

    L'impostazione predefinita è la lingua inglese. Quando accendete l'auricolare per la prima volta, sentirete "Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultaneously to confirm language" (Grazie per aver scelto l'auricolare Bluetooth Samsung. Premete contemporaneamente entrambi i pulsanti...
  • Page 77 Attivazione e disattivazione dei messaggi vocali Per attivare i messaggi vocali In modalità Associazione, tenete premuto il pulsante di aumento del volume per 4 secondi. Sentirete “Voice prompt is on” (Messaggi vocali attivi). Per passare alla modalità Associazione, vedere pagina 78. Per disattivare i messaggi vocali In modalità...
  • Page 78 Stato Messaggio vocale "Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted Quando passate alla for a PIN" (Pronto per l'associazione. Cercate modalità Associazione l'auricolare nel menu Bluetooth. Immettete 0000 se viene richiesto il PIN) Quando attivate "Voice prompt is on"...
  • Page 79: Associazione E Connessione Dell'auricolare

    Stato Messaggio vocale Quando rifiutate "Call terminated" (Chiamata terminata) o terminate una chiamata "Headset battery level is high" (Livello di carica della batteria alto) o Quando controllate "Headset battery level is medium" (Livello il livello di carica della di carica della batteria medio) o batteria "Headset battery level is low"...
  • Page 80 Associazione che rimane attiva per 3 minuti. Attivate la funzione Bluetooth del telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale d'uso del telefono). Selezionate l'auricolare (HS3000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono.
  • Page 81 Attivate la funzione Multipoint. Vedere pagina 80. Attivate la funzione Bluetooth del secondo telefono e ricercate l'auricolare (vedere il manuale dell'utente del telefono). Selezionate l'auricolare (HS3000) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. Se richiesto, immettete il PIN Bluetooth 0000 (4 zeri) per connettere...
  • Page 82 Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth. Sentirete "Two devices are conected" (Due dispositivi connessi). Quando connettete l'auricolare a due telefoni Bluetooth, alcuni telefoni potrebbero non connettersi all'auricolare come secondo telefono Bluetooth. Per accendere e spegnere la funzione Multipoint • In modalità...
  • Page 83 Quando il telefono e il dispositivo musicale sono collegati all'auricolare, potete effettuare o rispondere a una chiamata mentre ascoltate la musica dal dispositivo musicale. Per ulteriori informazioni sulle funzioni di controllo, vedere pagina 88. Disconnessione dell'auricolare Spegnete l'auricolare o utilizzate il menu Bluetooth sul telefono per rimuovere il dispositivo dall'elenco di associazioni.
  • Page 84: Associazione Tramite La Funzione Associazione Attiva

    Associazione tramite la funzione Associazione attiva Utilizzando la funzione Associazione attiva, l'auricolare cerca un dispositivo Bluetooth e tenta di connettersi automaticamente. Questa funzione è disponibile con i telefoni cellulari, ma è necessario che l'opzione di visibilità Bluetooth del telefono sia attivata. In modalità...
  • Page 85 • Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trovi nel raggio di azione dell'auricolare. Avvicinate l'auricolare e il telefono per evitare l'associazione con altri dispositivi. • L'auricolare tenterà l'Associazione attiva per 20 secondi. • Il telefono Bluetooth da connettere non deve essere associato ad altri dispositivi.
  • Page 86: Utilizzo Delle Funzioni Di Chiamata

    Utilizzo delle funzioni di chiamata Le funzioni di chiamata disponibili possono differire a seconda del telefono. Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Per ricomporre l'ultimo numero del telefono principale, premete il pulsante per parlare. Per ricomporre l'ultimo numero del telefono secondario, premete due volte il pulsante per parlare.
  • Page 87 Risposta a una chiamata Premete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una chiamata in arrivo. • Se ricevete contemporaneamente una chiamata su entrambi i dispositivi connessi, potete rispondere solo alla chiamata sul telefono principale. • Se state ascoltando della musica, durante la chiamata la musica si interrompe.
  • Page 88 Opzioni disponibili durante una chiamata Durante una chiamata potete utilizzare le funzioni seguenti. Regolazione del volume Premete i pulsanti di aumento o riduzione del volume per regolare il volume. Quando il volume dell'auricolare raggiunge il livello minimo o massimo, udirete un segnale acustico. Disattivazione del microfono Tenete premuto uno dei pulsanti di regolazione del volume per disattivare il microfono, in modo che la persona con cui state parlando non possa sentirvi.
  • Page 89 Risposta a una seconda chiamata • Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo. • Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata e rispondere a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo.
  • Page 90: Utilizzo Delle Funzioni Di Controllo Della Riproduzione Musicale

    Questa funzione è disponibile solo con il profilo Vivavoce. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale dell'utente del telefono. Utilizzo delle funzioni di controllo della riproduzione musicale Ascolto della musica Per controllare la riproduzione, utilizzate i pulsanti seguenti: PULSANTE FUNZIONE Riproduci/Pausa • Premete per avviare/sospendere o riprendere la riproduzione sul dispositivo principale.
  • Page 91 PULSANTE FUNZIONE • Premete per passare al brano precedente. (riavvolgimento) • Tenetelo premuto per retrocedere nel brano in ascolto. FF (avanzamento • Premete per passare al brano successivo. rapido) • Tenetelo premuto per avanzare nel brano in ascolto. Quando l'auricolare è connesso a due dispositivi Bluetooth e state ascoltando la musica su un dispositivo, è...
  • Page 92: Ripristino Dell'auricolare

    Ripristino dell'auricolare Quando l'auricolare è associato con un dispositivo, salva automaticamente le impostazioni della connessione e della funzione, ad esempio l'indirizzo Bluetooth o il tipo di dispositivo di telefono cellulare. Per ripristinare le impostazioni di connessione nell'auricolare: • In modalità Associazione, tenete premuti contemporaneamente entrambi i pulsanti di regolazione del volume e il pulsante per rispondere per 4 secondi.
  • Page 93: Appendice

    Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona L'auricolare funziona con i dispositivi che ne con laptop, PC e PDA? supportano la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 94. Quando utilizzo Gli apparecchi come i telefoni cordless e le apparecchiature l'auricolare, di networking wireless possono causare interferenze è...
  • Page 94 Gli altri utenti di Quando associate l'auricolare al telefono telefoni Bluetooth Bluetooth, si crea un collegamento privato possono ascoltare esclusivamente tra questi due dispositivi Bluetooth. la mia conversazione? La tecnologia wireless Bluetooth utilizzata nell'auricolare non viene facilmente monitorata da terze parti, poiché i segnali wireless Bluetooth sono decisamente più...
  • Page 95: Garanzia E Sostituzione Delle Parti

    Garanzia e sostituzione delle parti Samsung garantisce che questo prodotto è privo di difetti di materiale, design e lavorazione per il periodo di un anno a partire dalla data originale di acquisto.* Se durante il periodo di garanzia questo prodotto risulta difettoso durante il normale utilizzo e servizio, è...
  • Page 96: Specifiche

    Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce, profilo distribuzione audio avanzata Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 170 ore* Autonomia in Fino a 7 ore* conversazione Autonomia in riproduzione Fino a 6 ore* Durata della ricarica Circa 2 ore* * Il tempo effettivo può...
  • Page 97: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    Corretto smaltimento del prodotto (Rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatteria, auricolare, cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
  • Page 98: Corretto Smaltimento Delle Batterie Del Prodotto

    Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria, sul manuale o sulla confezione indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici. Dove raffigurati, i simboli chimici Hg, Cd o Pb indicano che la batteria contiene mercurio, cadmio o piombo in quantità...
  • Page 99 Stephen Colclough / Rappresentante UE (luogo e data emissione) (nome e firma della persona autorizzata) * Non è l'indirizzo del Centro Servizi Samsung. Per conoscere l'indirizzo o il numero telefonico del Centro Servizi Samsung, controllate il tagliando di garanzia o contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto.
  • Page 100 Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ ακουστικών ............101 Λειτουργίες πλήκτρων .................102 Φόρτιση του σετ ακουστικών ...............104 Χρήση του σετ ακουστικών ..............107 Χρήση του σετ ακουστικών Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ ακουστικών ......109 Χρήση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής ........109 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ ακουστικών ......113 Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους....119 Χρήση των λειτουργιών κλήσης............121 Χρήση των λειτουργιών ελέγχου μουσικής .........127 Επαναφορά του σετ ακουστικών ............129 Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις ................130 Εγγύηση και αντικατάσταση μερών .............132 Προδιαγραφές ..................133 Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος ..........134 Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος .....135...
  • Page 101 Οι απεικονίσεις σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχονται μόνο ως αναφορά και ενδέχεται να διαφέρουν από την πραγματική εμφάνιση του προϊόντος. Πνευματικά δικαιώματα Πνευματικά δικαιώματα © 2011 Samsung Electronics Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προστατεύεται από τη διεθνή νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, η διανομή, η μετάφραση ή η μετάδοση αυτού του εγχειριδίου χρήσης με οποιαδήποτε μορφή ή μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, συμπεριλαμβανομένων της δημιουργίας φωτοαντιγράφων, της εγγραφής ή της αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη γραπτή άδεια της Samsung Electronics. Εμπορικά σήματα • Η επωνυμία SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics. ® • Η επωνυμία Bluetooth αποτελεί σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. σε όλο τον κόσμο. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Bluetooth διατίθενται στη διεύθυνση www.bluetooth.com. • Άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Page 102 Πληροφορίες ασφαλείας Για να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που αφορούν τη συσκευή σας πριν την χρησιμοποιήσετε. • Να συμμορφώνεστε με όλες τις προειδοποιήσεις και τους κανονισμούς ασφαλείας όσον αφορά τη χρήση των κινητών συσκευών όταν χρησιμοποιείτε κάποιο όχημα. • Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επισκευάζετε τη συσκευή σας. Τυχόν αλλαγές ή τροποποιήσεις στη συσκευή σας ενδέχεται να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης του κατασκευαστή. Αν η συσκευή σας χρειάζεται σέρβις, παραδώστε την σε ένα κέντρο επισκευών της Samsung. • Μην έχετε στοματική επαφή με τη συσκευή. Παιδιά ή ζώα μπορούν να πνιγούν εάν καταπιούν μικρά εξαρτήματα. • Μην αποθηκεύετε τη συσκευή σας σε υπερβολικά ζεστούς ή ψυχρούς χώρους. Συνιστάται η χρήση της συσκευής σας σε θερμοκρασία από 5 °C έως 35 °C. Οι ακραίες θερμοκρασίες μπορεί να βλάψουν τη συσκευή και να μειώσουν τη δυνατότητα φόρτισης και τη διάρκεια ζωής της συσκευής και της μπαταρίας. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας ενώ φορτίζεται και μην ακουμπάτε τη συσκευή σας με βρεγμένα χέρια. • Διατηρείτε τη συσκευή σας στεγνή. Η υγρασία και τα υγρά μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στα εξαρτήματα ή στα ηλεκτρονικά κυκλώματα της συσκευής σας. Αν η συσκευή σας υποστεί ζημιές από νερό μπορεί να ακυρωθεί η εγγύηση του κατασκευαστή. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας σε υπαίθριο χώρο κατά τη διάρκεια καταιγίδας. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή δυσλειτουργία της συσκευής.
  • Page 103: Πρώτα Βήματα

    Πρώτα βήματα Στην ενότητα αυτή επεξηγούνται τα βασικά εξαρτήματα και οι λειτουργίες του σετ ακουστικών Bluetooth. Επισκόπηση του σετ ακουστικών Υποδοχή ήχου 3,5 mm Πλήκτρο λειτουργίας Μικρόφωνο Πλήκτρο έντασης ήχου Ενδεικτική λυχνία Διακόπτης Πλήκτρο ελέγχου ON/OFF Πλήκτρο ομιλίας Υποδοχή πολλαπλών λειτουργιών...
  • Page 104: Λειτουργίες Πλήκτρων

    • Βεβαιωθείτε ότι έχετε τα ακόλουθα στοιχεία: φορτιστής ταξιδίου, σετ ακουστικών, στερεοφωνικά ακουστικά με υποδοχή 3,5 mm και εγχειρίδιο χρήσης. • Τα παρεχόμενα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με την περιοχή σας. Λειτουργίες πλήκτρων Πλήκτρο Λειτουργία • Σύρετε προς τα πάνω ή προς τα κάτω για Διακόπτης ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ενεργοποίησης το ακουστικό. • Πατήστε για να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή για να απαντήσετε σε αυτή. Ομιλία • Πατήστε για να τερματίσετε μια κλήση. • Πατήστε παρατεταμένα για να επιλέξετε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους.
  • Page 105 Πλήκτρο Λειτουργία • Πατήστε για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου. • Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο. • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αύξησης της έντασης έως ότου ακούσετε έναν χαρακτηριστικό Ένταση ήχου ήχο. Με αυτήν την ενέργεια ενεργοποιείται η λειτουργία πολλαπλών σημείων. • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί μείωσης της έντασης έως ότου ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο. Με αυτήν την ενέργεια απενεργοποιείται η λειτουργία πολλαπλών σημείων. • Κατά την ακρόαση μουσικής, πατήστε για Λειτουργία να αλλάξετε τη Λειτουργία SoundAlive. • Πατήστε για διαχείριση των μουσικών αρχείων.
  • Page 106: Φόρτιση Του Σετ Ακουστικών

    Φόρτιση του σετ ακουστικών Αυτό το σετ ακουστικών διαθέτει επαναφορτιζόμενη, εσωτερική μπαταρία η οποία δεν αφαιρείται. Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών έχει φορτίσει πλήρως πριν το χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. Για να ελέγξετε το επίπεδο μπαταρίας, ανατρέξτε στη σελίδα 106. 1 Συνδέστε το φορτιστή στην υποδοχή πολλαπλών λειτουργιών (δείτε τις παρακάτω εικόνες). 2 Συνδέστε το φορτιστή σε μια πρίζα. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, ανάβει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. Εάν δεν ξεκινήσει η φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου και συνδέστε τον ξανά.
  • Page 107 3 Όταν το σετ ακουστικών έχει φορτίσει πλήρως, η κόκκινη λυχνία ένδειξης γίνεται μπλε. Αποσυνδέστε το φορτιστή ταξιδίου από την πρίζα και από το σετ ακουστικών. • Να χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές που είναι εγκεκριμένοι από τη Samsung. Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές ή φορτιστές που δεν κατασκευάστηκαν από τη Samsung ενδέχεται να προκαλέσουν καταστροφή του σετ ακουστικών και, σε ακραίες περιπτώσεις, έκρηξη, ακυρώνοντας έτσι την εγγύηση του προϊόντος. • Με τις επανειλημμένες φορτίσεις και αποφορτίσεις του σετ ακουστικών, η απόδοση της μπαταρίας θα μειωθεί με τον καιρό. Αυτό είναι φυσιολογικό για όλες τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μην πραγματοποιείτε και μην λαμβάνετε κλήσεις κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Φροντίστε πάντοτε να αποσυνδέετε το σετ ακουστικών από το φορτιστή, πριν απαντήσετε στην κλήση. Αποφόρτιση του σετ ακουστικών Όταν η ενέργεια της μπαταρίας εξαντλείται, ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος από το σετ ακουστικών και αναβοσβήνει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία. Για πληροφορίες σχετικά με τη φόρτιση της μπαταρίας, ανατρέξτε στη σελίδα 104. Εάν το σετ ακουστικών απενεργοποιηθεί κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, η κλήση θα μεταφερθεί αυτόματα στο τηλέφωνο.
  • Page 108 Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Για να ελέγξετε το επίπεδο της μπαταρίας, κρατήστε ταυτόχρονα πατημένο το πλήκτρο μείωσης της έντασης και το πλήκτρο ομιλίας. Ανάλογα με τη στάθμη της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 5 φορές με ένα από τα ακόλουθα χρώματα: Χρώμα της Στάθμη μπαταρίας ενδεικτικής Ηχητικό μήνυμα προτροπής λυχνίας «Headset battery level is high» Πάνω από 80% Μπλε (Η στάθμη της μπαταρίας του σετ ακουστικών είναι υψηλή) «Headset battery level is medium» 80 ~20% Μωβ (Η στάθμη της μπαταρίας του σετ ακουστικών είναι μέτρια) «Headset battery level is low» Κάτω από 20% Κόκκινο...
  • Page 109: Χρήση Του Σετ Ακουστικών

    Χρήση του σετ ακουστικών Χρησιμοποιήστε τα παρεχόμενα στερεοφωνικά ακουστικά με την υποδοχή 3,5 mm. 1 Συνδέστε τα ακουστικά στο σετ ακουστικών. 2 Στερεώστε το σετ ακουστικών στα ρούχα σας χρησιμοποιώντας το κλιπ στερέωσης.
  • Page 110 Χρήση του σετ ακουστικών Σε αυτήν την ενότητα περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ ακουστικών, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διαφόρων λειτουργιών. • Οι ενεργοποιημένες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του τηλεφώνου. • Ορισμένες συσκευές, ειδικά εκείνες που δεν έχουν ελεγχθεί ή εγκριθεί από τον όμιλο Bluetooth Special Interest Group (SIG), ενδέχεται να μην είναι συμβατές με το σετ ακουστικών που διαθέτετε. Για να εξασφαλίσετε τις βέλτιστες επιδόσεις από το σετ ακουστικών • Διατηρήστε όσο το δυνατόν μικρότερη την απόσταση μεταξύ του σετ ακουστικών και της συσκευής και αποφύγετε την τοποθέτηση του σώματός σας ή άλλων αντικειμένων στη διαδρομή του σήματος. • Εάν χρησιμοποιείτε συνήθως το κινητό τηλέφωνο με το δεξί σας χέρι, φορέστε το σετ ακουστικών στο δεξί αυτί. • Η κάλυψη του σετ ακουστικών ή της συσκευής ενδέχεται να επηρεάσει τις επιδόσεις. Για αυτό φροντίστε να διατηρήσετε την επαφή στο ελάχιστο.
  • Page 111: Ενεργοποίηση Ή Απενεργοποίηση Του Σετ Ακουστικών

    Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ ακουστικών • Για να ενεργοποιήσετε το σετ ακουστικών, σύρετε το διακόπτη ενεργοποίησης προς τα κάτω. Η μπλε ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 4 φορές και θα ακούσετε το φωνητικό μήνυμα «Power on» (Ενεργοποιήθηκε). • Για να απενεργοποιήσετε το σετ ακουστικών, σύρετε το διακόπτη ενεργοποίησης προς τα επάνω. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει, στη συνέχεια απενεργοποιείται και ακούγεται το φωνητικό μήνυμα «Power off» (Απενεργοποίηση). Χρήση των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής Τα ηχητικά μηνύματα προτροπής θα σας ενημερώσουν για την τρέχουσα κατάσταση του σετ ακουστικών και θα σας δώσουν οδηγίες για τη χρήση. Εάν δεν ακούγεται καμία ηχητική προτροπή, βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα ηχητικών προτροπών. Για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση των φωνητικών προτροπών, ανατρέξτε στη σελίδα 110.
  • Page 112 Αλλαγή της γλώσσας του ηχητικού μηνύματος προτροπής Κατά τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα έντασης για την επιβεβαίωση της γλώσσας. Το σετ ακουστικών παρέχει τις παρακάτω γλώσσες: Αγγλικά, Ισπανικά, Γαλλικά, Γερμανικά και Κινέζικα. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση είναι τα Αγγλικά. Κατά την πρώτη ενεργοποίηση του σετ ακουστικών, θα ακούσετε την εντολή «Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultaneously to confirm language» (Σας ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε το σετ ακουστικών Bluetooth της Samsung. Πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα έντασης για την επιβεβαίωση της γλώσσας). Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχητικού μηνύματος προτροπής Για να ενεργοποιήσετε τα ηχητικά μηνύματα προτροπής...
  • Page 113 Για να απενεργοποιήσετε τα ηχητικά μηνύματα προτροπής Στη λειτουργία Ζεύξης, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Μείωση έντασης για 4 δευτερόλεπτα. Θα ακουστεί «Voice prompt is off» (Τα ηχητικά μηνύματα προτροπής απενεργοποιήθηκαν). Ανάλογα με την κατάσταση, υπάρχουν διαθέσιμα τα παρακάτω ηχητικά μηνύματα προτροπής: Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Κατά την ενεργοποίηση «Power on» (Ενεργοποίηση) ή ή την απενεργοποίηση «Power off» (Απενεργοποίηση) του σετ ακουστικών Όταν επιλέγετε μια «Language name selected» (Επιλέχθηκε όνομα γλώσσα για το ηχητικό γλώσσας) μήνυμα προτροπής «Ready to pair. Search for the headset from Κατά την ενεργοποίηση...
  • Page 114 Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής Κατά την ενεργοποίηση «Voice prompt is on» (Ενεργοποιήθηκαν ή την απενεργοποίηση τα ηχητικά μηνύματα προτροπής) ή «Voice prompt is off» (Απενεργοποιήθηκαν των ηχητικών μηνυμάτων προτροπής τα ηχητικά μηνύματα προτροπής) Κατά την ενεργοποίηση «Multi-point mode is on» (Λειτουργία πολλαπλών ή την απενεργοποίηση σημείων ενεργή) ή της λειτουργίας «Multi-point mode is off» (Λειτουργία πολλαπλών πολλαπλών σημείων σημείων ανενεργή) Κατά τη σύνδεση του σετ ακουστικών στο «Device is connected» (Η συσκευή συνδέθηκε) τηλέφωνο...
  • Page 115: Δημιουργία Ζεύγους Και Σύνδεση Του Σετ Ακουστικών

    Κατάσταση Ηχητικό μήνυμα προτροπής «Headset battery level is high» (Στάθμη μπαταρίας υψηλή) ή Όταν ελέγχετε τη στάθμη «Headset battery level is medium» (Στάθμη της μπαταρίας μπαταρίας μέτρια) ή «Headset battery level is low» (Στάθμη μπαταρίας χαμηλή) Ακόμη και όταν έχετε απενεργοποιήσει τη λειτουργία μηνυμάτων ηχητικής προτροπής, μπορείτε πάντα να ακούσετε τις ακόλουθες ηχητικές προτροπές. • «Language name selected» (Επιλέχθηκε όνομα γλώσσας) • «Voice prompt is on» (Ενεργοποιήθηκαν τα ηχητικά μηνύματα προτροπής) ή «Voice prompt is off» (Απενεργοποιήθηκαν τα ηχητικά μηνύματα προτροπής) Δημιουργία...
  • Page 116 Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ ακουστικών με ένα τηλέφωνο 1 Μεταβείτε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Όταν το σετ ακουστικών είναι ενεργό, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για 4 δευτερόλεπτα. Η μπλε ενδεικτική λυχνία παραμένει αναμμένη και ακούγεται η ηχητική προτροπή «Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a PIN» (Έτοιμο για δημιουργία ζεύγους. Αναζητήστε το σετ ακουστικών από το μενού Bluetooth. Εάν σας ζητηθεί PIN εισάγετε 0000). Εάν δεν ακούγεται καμία ηχητική προτροπή, βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένη η δυνατότητα ηχητικών προτροπών. Για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση των φωνητικών προτροπών, ανατρέξτε στη σελίδα 110. • Κατά την πρώτη ενεργοποίηση του σετ ακουστικών, γίνεται απευθείας μετάβαση στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους και η συσκευή παραμένει...
  • Page 117 2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνό σας και αναζητήστε το σετ ακουστικών (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). 3 Επιλέξτε το σετ ακουστικών (HS3000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το τηλέφωνό σας. 4 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ ακουστικών με το τηλέφωνό σας. Θα ακούσετε το μήνυμα «Device is connected» (Η συσκευή συνδέθηκε). • Το σετ ακουστικών υποστηρίζει τη λειτουργία δημιουργίας απλού ζεύγους η οποία επιτρέπει την αντιστοίχιση του ακουστικού με ένα τηλέφωνο χωρίς να απαιτείται PIN. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για τηλέφωνα που είναι συμβατά με Bluetooth έκδοσης 2.1 ή νεότερη. • Εάν το τηλέφωνό σας υποστηρίζει το προφίλ A2DP (Προηγμένη κατανομή ήχου), μπορείτε επίσης να ακούσετε μουσική με το σετ ακουστικών. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ζεύγος με το σετ ακουστικών μέσω της λειτουργίας δημιουργίας ενεργού ζεύγους. Ανατρέξτε στη σελίδα 114.
  • Page 118 Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth Με τη λειτουργία πολλαπλών σημείων ενεργοποιημένη, το σετ ακουστικών μπορεί να συνδεθεί ταυτόχρονα σε δύο τηλέφωνα Bluetooth. 1 Πραγματοποιήστε σύνδεση με το πρώτο τηλέφωνο Bluetooth. 2 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία πολλαπλών σημείων. Ανατρέξτε στη σελίδα 117. 3 Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth και πραγματοποιήστε αναζήτηση για το σετ ακουστικών (ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας). 4 Επιλέξτε το σετ ακουστικών (HS3000) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. 5 Εάν σας ζητηθεί, πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth 0000 (4 μηδενικά) για να συνδέσετε το σετ ακουστικών στο δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. 6 Συνδέστε ξανά το σετ ακουστικών στο πρώτο τηλέφωνο Bluetooth. Θα ακούσετε το μήνυμα «Two devices are conected» (Συνδέθηκαν δύο συσκευές).
  • Page 119 Κατά τη σύνδεση του σετ ακουστικών σε δύο τηλέφωνα Bluetooth, ορισμένα τηλέφωνα μπορεί να μην συνδέονται ως δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. Για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση της λειτουργίας πολλαπλών σημείων • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αύξησης της έντασης έως ότου ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο. Θα ακούσετε τη φράση «Multi-point mode is on» (Λειτουργία πολλαπλών σημείων ενεργή). • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί μείωσης της έντασης έως ότου ακούσετε έναν χαρακτηριστικό ήχο. Θα ακούσετε τη φράση «Multi-point mode is off» (Λειτουργία πολλαπλών σημείων ανενεργή). Σύνδεση του σετ ακουστικών με συσκευή μουσικής Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ ακουστικών με συσκευές αναπαραγωγής μουσικής, όπως συσκευές αναπαραγωγής MP3. Ο τρόπος είναι ο ίδιος όπως κατά τη σύνδεση τηλεφώνων.
  • Page 120 Όταν το τηλέφωνο και η συσκευή μουσικής συνδεθούν με το σετ ακουστικών, μπορείτε να πραγματοποιήσετε ή να απαντήσετε σε μια κλήση ενώ ακούτε μουσική. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες ελέγχου, δείτε τη σελίδα 127. Αποσύνδεση του σετ ακουστικών Απενεργοποιήστε το σετ ακουστικών ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth του τηλεφώνου σας για να καταργήσετε τη συσκευή από τη λίστα δημιουργίας ζεύγους. Επανασύνδεση του σετ ακουστικών Εάν υπάρξει απώλεια της σύνδεσης του σετ ακουστικών από το τηλέφωνο με το οποίο έχει δημιουργηθεί ζεύγος, • Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας από το σετ ακουστικών ή χρησιμοποιήστε το μενού Bluetooth του τηλεφώνου σας. Εάν θέλετε να συνδέσετε εκ νέου το σετ ακουστικών στη συσκευή μουσικής με την οποία είχε δημιουργηθεί ζεύγος, πατήστε το πλήκτρο από το σετ ακουστικών.
  • Page 121: Δημιουργία Ζεύγους Μέσω Της Λειτουργίας Ενεργού Ζεύγους

    • Το σετ ακουστικών θα επιχειρεί να επανασυνδεθεί αυτόματα κάθε φορά που το ενεργοποιείτε. Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη σε ορισμένα τηλέφωνα. Εάν η λειτουργία πολλαπλών σημείων είναι ενεργοποιημένη, το σετ ακουστικών σας θα επιχειρήσει να επανασυνδεθεί στα δύο πιο πρόσφατα συνδεδεμένα τηλέφωνα. Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους Με τη λειτουργία ενεργού ζεύγους, το σετ ακουστικών μπορεί να πραγματοποιεί αυτόματα αναζήτηση για συσκευές Bluetooth και να επιχειρήσει να συνδεθεί με αυτές. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για κινητά τηλέφωνα, αλλά θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη η επιλογή ορατότητας Bluetooth του τηλεφώνου. 1 Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ομιλίας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους. Για να εισέλθετε στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, ανατρέξτε στη σελίδα 114. 2 Ανάβει η μωβ ενδεικτική λυχνία και το σετ ακουστικών θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για τηλέφωνο Bluetooth εντός εμβέλειας και θα επιχειρήσει να συνδεθεί με αυτό.
  • Page 122 • Βεβαιωθείτε ότι το τηλέφωνο με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε βρίσκεται εντός της εμβέλειας του σετ ακουστικών. Τοποθετήστε το σετ ακουστικών κοντά στο τηλέφωνο για να αποφύγετε τη δημιουργία ζεύγους με άλλες συσκευές. • Το σετ ακουστικών θα επιχειρήσει τη δημιουργία ενεργού ζεύγους για ένα διάστημα έως και 20 δευτερόλεπτα. • Το τηλέφωνο Bluetooth με το οποίο θέλετε να συνδεθείτε δεν πρέπει να είναι συνδεδεμένο με άλλες συσκευές. Εάν το τηλέφωνο είναι ήδη συνδεδεμένο με άλλη συσκευή, τερματίστε τη σύνδεση και εκκινήστε πάλι τη λειτουργία δημιουργίας ενεργού ζεύγους. • Αυτή η λειτουργία ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμη για ορισμένες συσκευές. • Κατά τη δημιουργία ζεύγους του σετ ακουστικών με το τηλέφωνό σας, η σύνδεση πραγματοποιείται μέσου του προφίλ «Hands-Free». Για να κάνετε σύνδεση μέσω κάποιου άλλου προφίλ, όπως το προφίλ A2DP (Προηγμένη κατανομή ήχου), ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σχετικά με τη δημιουργία ζεύγους της συσκευής Bluetooth.
  • Page 123: Χρήση Των Λειτουργιών Κλήσης

    Χρήση των λειτουργιών κλήσης Οι διαθέσιμες λειτουργίες κλήσης ενδέχεται να διαφέρουν από τηλέφωνο σε τηλέφωνο. Πραγματοποίηση κλήσης Επανάκληση του τελευταίου αριθμού Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό του κύριου τηλεφώνου πατήστε το πλήκτρο ομιλίας. Για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό του δευτερεύοντος τηλεφώνου πατήστε δύο φορές το πλήκτρο ομιλίας. Σε ορισμένα τηλέφωνα, εάν πατήσετε το πλήκτρο ομιλίας ανοίγει η λίστα κλήσεων. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ξανά για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό.
  • Page 124 Κλήση αριθμού με φωνητική κλήση Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας και πείτε ένα όνομα. • Μπορείτε να καλέσετε έναν αριθμό μόνο από το κύριο τηλέφωνο. • Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας. Απάντηση σε κλήση Μόλις ακούσετε τον ήχο εισερχόμενης κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να απαντήσετε στην κλήση. • Εάν γίνεται λήψη κλήσεων και στις δύο συνδεδεμένες συσκευές ταυτόχρονα, μπορείτε να απαντήσετε μόνο στην κλήση στο κύριο τηλέφωνο. • Η αναπαραγωγή μουσικής διακόπτεται κατά τη διάρκεια μιας κλήσης. Τερματισμός κλήσης Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε μια κλήση. Θα ακούσετε το μήνυμα «Call terminated» (Η κλήση τερματίστηκε).
  • Page 125 Απόρριψη κλήσης Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να απορρίψετε μια εισερχόμενη κλήση. Θα ακούσετε το μήνυμα «Call terminated» (Η κλήση τερματίστηκε). • Εάν γίνεται λήψη κλήσεων και στις δύο συνδεδεμένες συσκευές ταυτόχρονα, μπορείτε να απορρίψετε μόνο την κλήση στο κύριο τηλέφωνο. • Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας. Διαθέσιμες επιλογές κατά τη διάρκεια μιας κλήσης Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις παρακάτω λειτουργίες. Ρύθμιση της έντασης ήχου Πατήστε το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Όταν η ένταση ήχου του σετ ακουστικών φτάνει στο χαμηλότερο ή στο υψηλότερο επίπεδο, θα ακούτε έναν χαρακτηριστικό ήχο.
  • Page 126 Σίγαση του μικροφώνου Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης της έντασης ήχου για να απενεργοποιήσετε το μικρόφωνο, ώστε να μην σας ακούει ο συνομιλητής σας. Όταν το μικρόφωνο είναι απενεργοποιημένο, το σετ ακουστικών παράγει ένα χαρακτηριστικό ήχο ανά τακτά χρονικά διαστήματα. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης ήχου για να ενεργοποιήσετε ξανά το μικρόφωνο. Μεταφορά κλήσης από το τηλέφωνο στο σετ ακουστικών Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας του σετ ακουστικών για να μεταφέρετε μια κλήση από το τηλέφωνο στο σετ ακουστικών. Θέση κλήσης σε αναμονή Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την τρέχουσα κλήση σε αναμονή. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free (HFP). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας.
  • Page 127 Απάντηση σε δεύτερη κλήση • Μόλις ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση του ίδιου τηλεφώνου. • Μόλις ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε σε μια δεύτερη κλήση στο ίδιο τηλέφωνο. • Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης και της κλήσης σε αναμονή, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας.
  • Page 128 Απάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο • Μόλις ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε στη δεύτερη κλήση στο δευτερεύον τηλέφωνο. • Μόλις ακούσετε τον ήχο αναμονής κλήσης, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση σε αναμονή και να απαντήσετε στην κλήση στο δευτερεύον τηλέφωνο. • Για εναλλαγή μεταξύ της τρέχουσας κλήσης και της κλήσης σε αναμονή, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν χρησιμοποιείτε το προφίλ Hands-Free. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου σας.
  • Page 129: Χρήση Των Λειτουργιών Ελέγχου Μουσικής

    Χρήση των λειτουργιών ελέγχου μουσικής Ακρόαση μουσικής Μπορείτε να ελέγξετε την αναπαραγωγή, χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα πλήκτρα: ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Αναπαραγωγή/ • Πατήστε για έναρξη, παύση ή συνέχιση της Παύση αναπαραγωγής στην κύρια συσκευή. • Πατήστε δύο φορές για έναρξη, παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής στη δευτερεύουσα συσκευή. • Πατήστε το και κρατήστε το πατημένο για να διακόψετε την αναπαραγωγή. REW (γρήγορη • Πατήστε για μετάβαση προς τα πίσω. μετακίνηση • Πατήστε παρατεταμένα για σάρωση προς πίσω) τα πίσω.
  • Page 130 ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FF (γρήγορη • Πατήστε για μετάβαση προς τα εμπρός. μετακίνηση • Πατήστε παρατεταμένα για σάρωση προς μπροστά) τα εμπρός. Όταν το σετ ακουστικών είναι συνδεδεμένο σε δύο συσκευές Bluetooth και γίνεται αναπαραγωγή στη μία συσκευή, θα πρέπει να τη διακόψετε για να μπορείτε να ελέγξετε την άλλη συσκευή. Εφαρμογή ενός εφέ ήχου (SoundAlive) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα κατάλληλα εφέ ήχου κατά την ακρόαση μουσικής. Για να χρησιμοποιήσετε μια λειτουργία ήχου, όπως η κανονική λειτουργία, η λειτουργία φωνής ή η λειτουργία οργάνων, πατήστε το κουμπί λειτουργίας ενώ ακούτε μουσική. Μπορείτε επίσης να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών ήχου πατώντας το κουμπί λειτουργίας.
  • Page 131: Επαναφορά Του Σετ Ακουστικών

    Επαναφορά του σετ ακουστικών Όταν το σετ ακουστικών είναι συνδεδεμένο με μια συσκευή, αποθηκεύει αυτόματα πληροφορίες σύνδεσης και λειτουργίας, όπως τη διεύθυνση Bluetooth ή τον τύπο συσκευής του κινητού τηλεφώνου. Εάν θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις σύνδεσης στο σετ ακουστικών. • Στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους, πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα έντασης ήχου και το πλήκτρο ομιλίας ταυτόχρονα για 4 δευτερόλεπτα. • Με την επαναφορά του σετ ακουστικών, όλες οι ρυθμίσεις σύνδεσης στο σετ ακουστικών θα διαγραφούν και θα χαθεί η σύνδεση με το τηλέφωνό σας. Για να χρησιμοποιήσετε το σετ ακουστικών, θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά ζεύγος.
  • Page 132: Παράρτημα

    Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις Τα ακουστικά δουλεύουν Το ακουστικό δουλεύει με συσκευές που με φορητούς υποστηρίζουν την έκδοση και το προφίλ υπολογιστές, του ακουστικού Bluetooth που διαθέτετε. προσωπικούς Για τις προδιαγραφές, βλ. σελίδα 133. υπολογιστές και συσκευές PDA; Είναι δυνατό κάτι να Συσκευές όπως τα ασύρματα τηλέφωνα και ο ασύρματος εξοπλισμός δικτύου, ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές προκαλέσουν παρεμβολή η οποία συνήθως ακούγεται στη συνομιλία μου όταν σαν παράσιτα. Για να μειώσετε τυχόν παρεμβολές, χρησιμοποιώ το σετ κρατήστε το ακουστικό μακριά από άλλες συσκευές ακουστικών; που χρησιμοποιούν ή παράγουν ραδιοκύματα. Το...
  • Page 133 Μπορούν άλλοι Όταν δημιουργείτε ζεύγος του ακουστικού με το χρήστες τηλεφώνων τηλέφωνο Bluetooth, μπορείτε να δημιουργήσετε Bluetooth να μια απόρρητη σύνδεση μόνο μεταξύ αυτών των ακούσουν τη δύο συσκευών Bluetooth. Η ασύρματη τεχνολογία συνομιλία μου; Bluetooth που χρησιμοποιείται στο ακουστικό σας δεν εντοπίζεται εύκολα από τρίτους εφόσον η ραδιοσυχνότητα των ασύρματων σημάτων Bluetooth είναι αισθητά χαμηλότερης ισχύος από αυτή που παράγεται από ένα τυπικό κινητό τηλέφωνο. Γιατί ακούγεται ηχώ Ρυθμίστε την ένταση ήχου στο σετ μικροφώνου- κατά τη διάρκεια μιας ακουστικό ή μετακινηθείτε σε άλλη περιοχή κλήσης; και δοκιμάστε ξανά. Πώς μπορώ να καθαρίσω Σκουπίστε το με ένα απαλό στεγνό πανί. το ακουστικό; Το ακουστικό δεν Το ακουστικό και ο φορτιστής ταξιδίου ενδέχεται...
  • Page 134: Εγγύηση Και Αντικατάσταση Μερών

    Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του προϊόντος για περίοδο ενός έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς.* Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από κανονική χρήση και σέρβις, πρέπει να επιστρέψετε το προϊόν στον προμηθευτή από τον οποίο το αγοράσατε ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Η ευθύνη της Samsung και της εξουσιοδοτημένης εταιρείας συντήρησης περιορίζεται στο κόστος επισκευής ή/και αντικατάστασης της μονάδας για την οποία ισχύει η εγγύηση. • Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή. • Για παροχή σωστών υπηρεσιών εγγύησης, απαιτείται επίδειξη αντιγράφου της απόδειξης ή άλλου αποδεικτικού αγοράς. • Η εγγύηση είναι άκυρη σε περίπτωση που αφαιρεθεί η ετικέτα με τον αριθμό σειράς, η ετικέτα με τον κωδικό ημερομηνίας ή η ετικέτα προϊόντος ή, αν το προϊόν έχει υποστεί φυσική κατάχρηση, μη κατάλληλη εγκατάσταση, τροποποίηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος. • Ειδική εξαίρεση από οποιαδήποτε εγγύηση ισχύει για τα αναλώσιμα εξαρτήματα περιορισμένης διάρκειας ζωής, όπως μπαταρίες και άλλα εξαρτήματα. • Η Samsung δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε απώλεια ή βλάβη που ενδεχομένως προκύψει κατά τη μεταφορά. Κάθε είδους εργασία επιδιόρθωσης σε προϊόντα Samsung από μη εξουσιοδοτημένο τρίτο μέρος καθιστά άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση. * Ανάλογα με την περιοχή σας, η διάρκεια της εγγύησης μπορεί να διαφέρει.
  • Page 135: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free», προφίλ «Προηγμένη κατανομή ήχου» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 170 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 7 ώρες* Χρόνος αναπαραγωγής Έως 6 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 2 ώρες* * Ανάλογα με τον τύπο τηλεφώνου και τη χρήση, ο πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει.
  • Page 136: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού) (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’ όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
  • Page 137: Σωστή Απόρριψη Των Μπαταριών Αυτού Του Προϊόντος

    Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία του προϊόντος αυτού δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα άλλα οικιακά απορρίμματα. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβολα Hg, Cd ή Pb υποδεικνύουν ότι η μπαταρία περιέχει υδράργυρο, κάδμιο ή μόλυβδο πάνω από τα επίπεδα αναφοράς της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2006/66. Η μπαταρία που είναι ενσωματωμένη στο προϊόν αυτό δεν μπορεί να αντικατασταθεί από το χρήστη. Για πληροφορίες σχετικά με την αντικατάστασή της, επικοινωνήστε με τον πάροχο των υπηρεσιών σας. Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία ή να την πετάξετε σε φωτιά. Μην αποσυναρμολογείτε, συνθλίβετε ή τρυπάτε την μπαταρία. Αν σκοπεύετε να απορρίψετε το προϊόν, το κέντρο αποκομιδής απορριμμάτων θα λάβει τα κατάλληλα μέτρα για την ανακύκλωση και αντιμετώπιση του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένης της μπαταρίας.
  • Page 138 EN 301 489-17 V2.2.1 (09-2012) ΡΑΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΑ E N 300 328 V1.7.1 (10-2006) καθώς και την Οδηγία (2011/65/ΕΕ) για τον περιορισμό της χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό κατ' εφαρμογήν του προτύπου EN 50581:2012. Αντιπρόσωπος στην ΕΕ Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK 2014.07.08 Stephen Colclough / Αντιπρόσωπος Ε.Ε. (τόπος και ημερομηνία έκδοσης) (Όνομα και υπογραφή εξουσιοδοτημένου ατόμου)
  • Page 139 Inhoudsopgave Aan de slag Overzicht van de headset ..............140 Knopfuncties ..................141 Headset opladen .................142 Headset dragen ...................145 Headset gebruiken Headset in- of uitschakelen ..............147 Gesproken info gebruiken ..............147 Headset koppelen en verbinden ............151 Koppelen via de functie Actieve koppeling ..........155 Oproepfuncties gebruiken ..............157 Muziekbedieningsfuncties gebruiken ..........162 Headset instellen op de standaardinstellingen ........163...
  • Page 140 Handelsmerken • SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn geregistreerde handelsmerken van Samsung Electronics. ® • Bluetooth is overal ter wereld een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIC, Inc.
  • Page 141 Door wijzigingen of aanpassingen van het apparaat kan de garantie van de fabrikant vervallen. Als uw apparaat onderhoud nodig heeft, moet u uw apparaat naar een servicecenter van Samsung brengen. • Bijt of zuig niet in of op het apparaat. Kinderen of dieren kunnen stikken in kleine onderdelen.
  • Page 142: Aan De Slag

    Aan de slag In dit gedeelte worden de voornaamste onderdelen en functies van uw Bluetooth-headset beschreven. Overzicht van de headset 3,5-mm audioaansluiting Knop Mode Microfoon Volumeknop Lampje Aan/uit- Bedieningsknop schakelaar Oproepknop Multifunctionele aansluiting • Controleer of u over de volgende items beschikt: reisadapter, headset, 3,5-mm stereohoofdtelefoon en gebruiksaanwijzing.
  • Page 143: Knopfuncties

    Knopfuncties Knop Functie Aan/uit- • Omhoog of omlaag schuiven om de headset schakelaar in of uit te schakelen. • Indrukken om een oproep tot stand te brengen of aan te nemen. Oproepknop • Indrukken om een oproep te beëindigen. • Ingedrukt houden om de koppelingsmodus te activeren.
  • Page 144: Headset Opladen

    Knop Functie • Indrukken om het afspelen van muziekbestanden te besturen. Headset opladen De headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Zorg ervoor dat de headset volledig is opgeladen voordat u deze in gebruik neemt. Zie pagina 144 voor informatie over het controleren van de batterijstatus. Sluit de oplader aan op de multifunctionele aansluiting (zie onderstaande afbeelding).
  • Page 145 • Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Gebruik van niet-goedgekeurde opladers of opladers van andere leveranciers dan Samsung kan de headset beschadigen of in extreme gevallen een explosie veroorzaken, en de garantie op het product doen vervallen. • Na vele malen opladen en ontladen van de headset gaan de prestaties van de batterij in de loop van de tijd achteruit.
  • Page 146 Batterijstatus controleren Als u de batterijstatus wilt controleren, houdt u de knop Volume omlaag en de oproepknop tegelijkertijd ingedrukt. Afhankelijk van de batterijstatus knippert het lampje 5 keer in een van de volgende kleuren: Kleur van Batterijstatus Gesproken info lampje "Headset battery level is high"...
  • Page 147: Headset Dragen

    Headset dragen Gebruik de meegeleverde 3,5-mm stereohoofdtelefoon. Sluit de hoofdtelefoon aan op de headset. Bevestig de headset met behulp van de shirtklem aan uw kleding.
  • Page 148: Headset Gebruiken

    Headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset in- en uitschakelt, deze koppelt aan de telefoon, een verbinding tot stand brengt met de telefoon en diverse functies gebruikt. • Welke functies worden geactiveerd, is afhankelijk van het type telefoon. • Sommige apparaten, met name apparaten die niet door Bluetooth SIG (Special Interest Group) zijn getest of goedgekeurd, zijn mogelijk niet compatibel met uw headset.
  • Page 149: Headset In- Of Uitschakelen

    Headset in- of uitschakelen • Schuif de aan/uit-schakelaar omlaag om de headset in te schakelen. Het blauwe lampje knippert 4 keer en u hoort de melding "Power on" (Headset aan). • Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog om de headset uit te schakelen. Het rode lampje knippert even om vervolgens te doven.
  • Page 150 Wanneer u de headset voor het eerst inschakelt, hoort u de mededeling "Thank you for using the Samsung Bluetooth headset. Press both volume buttons simultaneously to confirm language" (Dank u voor het gebruiken van de Samsung Bluetooth-headset. Druk tegelijkertijd op beide volumeknoppen om de gewenste taal te selecteren).
  • Page 151 Status Gesproken info Wanneer u een taal selecteert voor "Language name selected" (Taal geselecteerd) gesproken info "Ready to pair. Search for the headset from Wanneer u de the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for koppelingsmodus a PIN" (Gereed voor koppeling. Zoek de headset activeert via het Bluetooth-menu.
  • Page 152 Status Gesproken info Wanneer u de verbinding "Device is disconnected" (Verbinding met tussen de headset en een apparaat is verbroken) telefoon verbreekt Wanneer u een oproep weigert of een gesprek "Call terminated" (Gesprek beëindigd) beëindigt "Headset battery level is high" (Batterijstatus van headset is hoog), Wanneer u de "Headset battery level is medium"...
  • Page 153: Headset Koppelen En Verbinden

    Deze modus blijft 3 minuten actief. Activeer de Bluetooth-functie op uw telefoon en zoek de headset (raadpleeg zo nodig de gebruiksaanwijzing van uw telefoon). Selecteer de headset (HS3000) in de lijst met apparaten die door uw telefoon zijn gevonden.
  • Page 154 Voer, wanneer daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en een verbinding tussen de headset en de telefoon tot stand te brengen. U hoort de melding "Device is connected" (Apparaat is verbonden). • Uw headset ondersteunt de functie Eenvoudige koppeling, waarmee u de headset aan een telefoon kunt koppelen zonder dat er om een pincode wordt gevraagd.
  • Page 155 Selecteer de headset (HS3000) in de lijst met apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. Voer, wanneer daarom wordt gevraagd, de Bluetooth-pincode (0000, vier nullen) in om de headset met de tweede Bluetooth-telefoon te verbinden. Maak opnieuw verbinding met de headset vanaf de eerste Bluetooth-telefoon.
  • Page 156 Headset aansluiten op een muziekspeler U kunt de headset ook koppelen aan een muziekspeler (bijvoorbeeld een MP3-speler) en daarmee een verbinding tot stand brengen. Dat gaat op dezelfde manier als bij telefoons. Als de telefoon en de muziekspeler met de headset zijn verbonden, kunt u een oproep tot stand brengen of beantwoorden terwijl u naar muziek luistert via de muziekspeler.
  • Page 157: Koppelen Via De Functie Actieve Koppeling

    • Telkens wanneer u de headset inschakelt, wordt geprobeerd de verbinding te herstellen. Op sommige telefoons is deze functie mogelijk niet beschikbaar. Als de functie Multi-point is geactiveerd, probeert de headset verbinding te maken met de twee telefoons waarmee het meest recent verbinding is gemaakt.
  • Page 158 • Zorg dat de telefoon waarmee u verbinding wilt maken zich binnen het bereik van de headset bevindt. Plaats de headset en de telefoon dicht bij elkaar om te voorkomen dat de verkeerde apparaten worden gekoppeld. • De headset probeert 20 seconden lang actief te koppelen. • De Bluetooth-telefoon waarmee u verbinding wilt maken, mag niet aan andere apparaten zijn gekoppeld.
  • Page 159: Oproepfuncties Gebruiken

    Oproepfuncties gebruiken Welke oproepfuncties beschikbaar zijn, is afhankelijk van de telefoon. Oproep tot stand brengen Meest recente nummer opnieuw kiezen Als u het meest recente nummer op de primaire telefoon opnieuw wilt kiezen, drukt u op de oproepknop. Als u het meest recente nummer op de secundaire telefoon opnieuw wilt kiezen, drukt u tweemaal op de oproepknop.
  • Page 160 • U kunt alleen een nummer kiezen op de primaire telefoon. • Deze functie is alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfreeprofiel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de telefoon voor meer informatie. Oproep aannemen Druk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid van een inkomende oproep hoort.
  • Page 161 Oproep weigeren Houd de oproepknop ingedrukt om een binnenkomende oproep te weigeren. U hoort de melding "Call terminated" (Gesprek beëindigd). • Als u oproepen ontvangt op beide verbonden apparaten tegelijk, kunt u alleen de oproep op de primaire telefoon weigeren. • Deze functie is alleen beschikbaar bij gebruik van het handsfreeprofiel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de telefoon voor meer informatie.
  • Page 162 Microfoon dempen Houd de knop Volume omhoog of omlaag ingedrukt om de microfoon uit te schakelen, zodat de persoon met wie u spreekt, u niet kan horen. Wanneer de microfoon is uitgeschakeld, piept de headset met regelmatige tussenpozen. Houd de knop Volume omhoog of omlaag nogmaals ingedrukt om de microfoon weer in te schakelen.
  • Page 163 • Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en een tweede oproep aan te nemen op dezelfde telefoon wanneer u de tonen hoort die een wisselgesprek aankondigen. • Houd de oproepknop ingedrukt om te wisselen tussen de huidige oproep en de oproep die in de wacht is gezet.
  • Page 164: Muziekbedieningsfuncties Gebruiken

    Muziekbedieningsfuncties gebruiken Luisteren naar muziek Tijdens het afspelen kunt u de volgende toetsen gebruiken: KNOP FUNCTIE Afspelen/ • Indrukken om het afspelen op het primaire apparaat Pauzeren te starten of te onderbreken. • Tweemaal indrukken om het afspelen op het secundaire apparaat te starten, te onderbreken of te hervatten.
  • Page 165: Headset Instellen Op De Standaardinstellingen

    Geluidseffect (SoundAlive) toepassen Tijdens het luisteren naar muziek kunt u diverse geluidseffecten toepassen. Als u een geluidsmodus (bijvoorbeeld Normaal, Zang of Instrumentaal) wilt toepassen, drukt u tijdens het afspelen van de muziek op de knop Mode (modus). Door op de knop Mode te drukken kunt u ook schakelen tussen de verschillende geluidsmodi.
  • Page 166: Bijlage

    Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset De headset is geschikt voor apparaten die geschikt voor de Bluetooth-versie en -profielen van de headset laptops, pc’s ondersteunen. Zie pagina 167 voor specificaties. en PDA’s? Kan er interferentie Apparaten zoals draadloze telefoons en draadloze optreden terwijl ik netwerkapparatuur kunnen interferentie veroorzaken, de headset gebruik? wat u meestal kunt horen als ruis.
  • Page 167 Kan mijn gesprek Als u de headset koppelt aan uw Bluetooth- worden afgeluisterd telefoon, maakt u een privé-verbinding tussen door andere alleen die twee Bluetooth-apparaten. De draadloze gebruikers met een Bluetooth-technologie die in de headset wordt Bluetooth-telefoon? gebruikt, kan niet gemakkelijk worden afgeluisterd door derden, omdat de draadloze Bluetooth- signalen een aanzienlijk lager RF-vermogen hebben dan de signalen van een gemiddelde...
  • Page 168: Garantie En Vervanging Van Onderdelen

    • Verbruiksgoederen zoals batterijen en andere accessoires vallen uitdrukkelijk buiten de garantie. • Samsung is niet aansprakelijk voor verlies of beschadiging tijdens transport. De garantie komt te vervallen als er sprake is van reparatie van Samsung- producten door niet-bevoegde derden. * De garantietermijn kan per land verschillen.
  • Page 169: Specificaties

    Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel, A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution Profile) Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 170 uur* Gespreksduur Maximaal 7 uur* Afspeeltijd Maximaal 6 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke tijd varieert, afhankelijk van het type en het gebruik van de telefoon.
  • Page 170: Correcte Verwijdering Van Dit Product

    Correcte verwijdering van dit product (Elektrische & elektronische afvalapparatuur) (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Deze markering op het product, accessoires of de documentatie geeft aan dat het product en de elektronische accessoires (bijvoorbeeld oplader, headset, USB-kabel) niet mogen worden weggeworpen bij het huishoudelijk afval.
  • Page 171: Correcte Behandeling Van Een Gebruikte Batterij Uit Dit Product

    Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld) Het symbool op de batterij, gebruiksaanwijzing of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. De chemische symbolen Hg, Cd of Pb geven aan dat het kwik-, cadmium- of loodgehalte in de batterij hoger is dan de referentieniveaus in de Richtlijn 2006/66/EC.
  • Page 172 (Naam en handtekening van bevoegde persoon) * Dit is niet het adres van het Samsung Servicecenter. Voor het adres of telefoonnummer van het Samsung Servicecenter raadpleegt u de garantiekaart of neemt u contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Page 173 Printed in China EU A. 07/2014 www.samsung.com GH68-33828A Rev.1.3...

Table of Contents