Medisana CardioDock Instruction Manual
Hide thumbs Also See for CardioDock:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Beschreibung des Systems

      • Table of Contents
    • Inhaltsverzeichnis

    • 1 Zeichenerklärung

    • 2 Sicherheitshinweise

      • Hinweise für Ihre Gesundheit
      • Was Sie Unbedingt Beachten Müssen
      • Hinweise zur Software
    • 3 Wissenswertes

      • Lieferumfang und Verpackung
      • Was ist Blutdruck
      • Wie Funktioniert die Messung mit Cardiodock
      • Warum zu Hause mit Cardiodock Messen
      • Blutdruckklassifikation für Erwachsene
      • Beeinflussung und Auswertung der Messungen
    • 4 Inbetriebnahme

      • Akku des Blutdruck-Messmoduls Laden
      • Installation der Software Vitadock (App)
      • Einstellungen
    • 5 Anwendung

      • Anlegen der Oberarm-Druckmanschette
      • Die Richtige Messposition
      • Den Blutdruck Messen
      • Das Messergebnis
      • 3MAM Messung
      • Messergebnisse Anzeigen und Verwalten
      • Statistik
        • Tagebuch
        • Bericht Senden
      • Hinzufügen Weiterer Benutzerprofile
      • Löschen von Benutzerprofilen
    • 6 Verschiedenes

      • Fehleranzeigen
      • Reinigung und Pflege
      • Richtlinien/Normen
      • Hinweise zur Entsorgung
      • Technische Daten
    • 7 Garantie

      • Garantie- und Reparaturbedingungen
  • Français

    • Sommaire

    • Légende

      • Conseils Pour Votre Santé
      • Ce Qu'il Faut Absolument Respecter
      • Remarques Concernant Le Logiciel
    • Informations Utiles

      • Éléments Fournis Et Emballage
      • La Tension Qu'est-Ce que C'est
      • Comment Fonctionne la Mesure Avec Cardiodock
      • Classification de la Tension Chez Les Adultes
      • Influence Et Évaluation des Mesures
      • Cardiodock Utilisé Comme Base de Chargement
    • Mise en Service

      • Chargement de la Batterie du Module de Mesure de la Tension
      • Installation du Logiciel Vitadock (Application)
      • Réglages
    • Application

      • Pose du Brassard Sur Le Bras
      • La Bonne Position de Mesure
      • Mesurer la Tension
      • Le Résultat de la Mesure
      • Mesure 3MAM
      • Affichage Et Gestion des Résultats de Mesure
        • Statistiques
        • Journal
        • Envoyer un Rapport
      • Ajout D'autres Profils D'utilisateurs
      • Suppression de Profils D'utilisateurs
    • Divers

      • Affichages des Erreurs
      • Nettoyage Et Entretien
      • Directives / Normes
      • Elimination de L'appareil
      • Caractéristiques
    • Garantie

      • Conditions de Garantie Et de Réparation
  • Italiano

    • 1 Spiegazione Dei Simboli

    • 2 Norme DI Sicurezza

      • Suggerimenti Per la Vostra Salute
      • Precauzioni DI Assoluta Importanza
      • Indicazioni Relative al Software
    • 3 Informazioni Interessanti

      • Materiale in Dotazione E Imballaggio
      • Che Cos'è la Pressione Sanguigna
      • Perché Misurare la Pressione a Casa con Cardiodock
      • Classificazione Della Pressione Sanguigna
      • Influenzabilità E Valutazione Delle Misurazioni
      • Cardiodock Come Stazione DI Carica
      • Per Iphone / Ipod
    • 4 Messa in Funzione

      • Caricamento Della Batteria del Modulo Per la Misurazione Della Pressione Sanguigna
      • Installazione del Software App Vitadock
      • Impostazioni
    • 5 Modalità D'impiego

      • Applicazione del Manicotto Per Misurare la
      • Posizione Corretta Per la Misurazione
      • Misurazione Della Pressione Arteriosa
      • Il Risultato Della Misurazione
      • Misurazione 3MAM
      • Visualizzazione E Gestione Dei Risultati
        • Della Misurazione
        • Statistica
        • Diario
        • Invio DI un Rapporto
      • Inserimento DI Altri Profili Utente
      • Cancellazione Dei Profili Utente
    • 6 Varie

      • Indicazioni DI Errore
      • Pulizia E Manutenzione
      • Direttive E Norme
      • Smaltimento
      • Dati Tecnici
    • 7 Garanzia

      • Condizioni DI Garanzia E DI Riparazione
  • Español

    • 1 Leyenda

      • Indicaciones para Su Salud
      • Lo que Debería Observar Explícitamente
      • Indicaciones sobre el Software
    • 3 Informaciones Interesantes

      • Volumen de Suministros y Embalaje
      • Qué es la Tensión Arterial
      • Cómo Se Toma la Tensión con Cardiodock
      • Por qué Medir la Tensión en Casa con Cardiodock
      • Clasificación de la Presión Arterial para Adultos
      • Influencias y Valoración de las Mediciones
      • Cardiodock Cómo Estación de Carga
      • Para Iphone / Ipod
    • 4 Puesta en Funcionamiento

      • Carga de la Batería del Módulo de Medición de la Presión Arterial
      • Instalación del Software Vitadock
      • (App)
      • Configuraciones
    • 5 Aplicación

      • Colocación del Brazalete
      • Posición Correcta para la Medición
      • Medición de la Tensión Arterial
      • El Resultado de la Medición
      • Medición 3MAM
      • Visualización y Gestión de Resultados de Medición
        • Estadística
        • Diario
        • Envío de Informe
      • Añadir Otros Perfiles de Usuario
      • Eliminar Perfiles de Usuario
    • 6 Generalidades

      • Mensajes de Error
      • Limpieza y Cuidado
      • Directrices y Normas
      • Indicaciones para la Eliminación
      • Datos Técnicos
    • 7 Garantía

      • Condiciones de Garantía y Reparación
  • Dutch

    • Inhoudsopgave

    • 1 Verklaring Van de Symbolen

    • 2 Veiligheidsmaatregelen

      • Aanwijzingen Voor Uw Gezondheid
      • Waar U Op Moet Letten
      • Aanwijzingen Bij de Software
    • 3 Wetenswaardigheden

      • Levering en Verpakking
      • Wat Betekent Bloeddruk
      • Hoe Functioneert de Meting Met Cardiodock
      • Waarom Thuis Met Cardiodock Meten
      • Bloeddrukclassificatie Voor Volwassenen
      • Beïnvloeding en Analyse Van de Metingen
    • 4 Ingebruikname

      • Accu Van de Bloeddrukmeetmodule Opladen
      • Installatie Van de Software Vitadock (App)
      • Instellingen
    • 5 Het Gebruik

      • Aanbrengen Van de Bovenarmmanchet
      • De Correcte Meetpositie
      • Het Meten Van de Bloeddruk
      • Het Meetresultaat
      • 3MAM Meting
      • Meetresultaten Weergeven en Beheren
      • Statistiek
        • Dagboek
        • Bericht Versturen
      • Toevoegen Van Gebruikersprofielen
      • Wissen Van Gebruikersprofielen
    • 6 Diversen

      • Probleemoplossing
      • Reiniging en Onderhoud
      • Richtlijnen en Normen
      • Afvalbeheer
      • Technische Specificaties
    • 7 Garantie

      • Garantie en Reparatievoorwaarden

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

CardioDock
DE
Blutdruck-Messmodul
Gebrauchsanweisung
GB
Blood Pressure Module
Instruction Manual
FR
Module de mesure de tension
Mode d'emploi
IT
Modulo per la misurazione della
pressione sanguigna
Istruzioni per l´uso
ES
Módulo de medición de la
presión arterial
Instrucciones de manejo
NL
Bloeddruk-meetmodule
Gebruiksaanwijzing
Art.
51281
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medisana CardioDock

  • Page 1 CardioDock ® Blutdruck-Messmodul Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Blood Pressure Module Instruction Manual Please read carefully! Module de mesure de tension Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! Modulo per la misurazione della pressione sanguigna Istruzioni per l´uso Da leggere con attenzione! Módulo de medición de la...
  • Page 2 DE Gebrauchsanweisung GB Instruction Manual Beschreibung des Systems ..2 Description of the system ..2 Inhaltsverzeichnis ....3 Contents .
  • Page 3 CardioDock auf einen Blick CardioDock at a glance ® ® Vue d’ensemble de Breve panoramica di CardioDock ® CardioDock ® CardioDock de un vistazo CardioDock in een oogopslag ® ® Rückansicht • Rear view • Vue de dos • Vista posteriore • Vista trasera • Achteraanzicht...
  • Page 4: Beschreibung Des Systems

    Beschreibung des Systems Anschluss-Öffnung Ihres iPhone und iPod touch Oberarm-Druckmanschette CardioDock Bludruck-Messmodul Anschlussstecker für das iPhone oder iPod touch Luftschlauch 3MAM Taste (für 3 Folgemessung zur Ermittlung eines gewichteten Durchschnittswertes) CardioDock (Rückansicht) Anschluss für Luftschlauch Anschluss für Mikro USB Stecker des Netzteils...
  • Page 5: Table Of Contents

    ... . 14 3.6 Beeinflussung und Auswertung der Messungen . . . 14 3.7 CardioDock als Ladestation für iPhone / iPod ..15 4 Inbetriebnahme 4.1 Akku des Blutdruck-Messmoduls laden .
  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 5.6.2 Tagebuch ......... 27 5.6.3 Bericht senden .
  • Page 7: Zeichenerklärung

    1 Zeichenerklärung Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung vollständig durch. Die Nicht- beachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehal- ten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das System einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
  • Page 9 Schmerz am Oberarm oder andere Beschwer- den auftreten, ergreifen Sie folgende Gegenmaß- nahmen: Betätigen Sie die Start-Taste (Stop) am CardioDock oder die Stop-Taste im Display, um eine sofortige Entlüftung der Manschette zu erreichen. Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie diese vom Oberarm ab.
  • Page 10: Was Sie Unbedingt Beachten Müssen

    Maßnahmen. Ändern Sie niemals die Dosierung eines vom Arzt verordneten Medikaments! 2.2 Was Sie unbedingt beachten müssen • Benutzen Sie das CardioDock Modul nur entspre- chend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. • Das System ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
  • Page 11 2 Sicherheitshinweise schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und / oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das System zu benutzen ist. •...
  • Page 12: Hinweise Zur Software

    2 Sicherheitshinweise 2.3 Hinweise zur Software • Stellen Sie sicher, dass Ihr Apple Gerät mit dem neuesten Betriebssystem arbeitet. Hinweise zu Software-Updates finden Sie in Ihrer Apple Geräte-Gebrauchsanweisung. • Stellen Sie sicher, dass Ihre VitaDock Software (App) regelmäßig aktualisiert wird. Hinweise zu Updates von Apps finden Sie in Ihrer Apple Geräte- Gebrauchsanweisung.
  • Page 13: Wissenswertes

    3 Wissenswertes Herzlichen Dank Vielen Dank für Ihr Vertrauen und herzlichen Glück- wunsch! Mit dem CardioDock Blutdruck-Messmodul haben Sie ein Qualitätsprodukt von MEDISANA erworben. Erleben Sie den neuen Maßstab in der Blutdruck- und Pulsmessung. Messen Sie Ihren Blutdruck einfach und präzise mit Ihrem iPod touch oder iPhone.
  • Page 14: Was Ist Blutdruck

    Wert – der diastolische Druck – gemessen. 3.3 Wie funktioniert die Messung mit CardioDock? Das CardioDock Blutdruck-Messmodul in Verbindung mit der VitaDock App verwandelt Ihren iPod oder Ihr iPhone in ein leistungsfähiges Blutdruckmessgerät zur Blutdruckmessung am Oberarm. Die Messung erfolgt hier durch einen Drucksensor, der über einen Mikro-...
  • Page 15: Warum Zu Hause Mit Cardiodock Messen

    „Basiswert“, der morgens direkt nach dem Aufstehen vor dem Frühstück gemessen wird. Mit CardioDock können Sie zum ersten Mal mit einem Blick „erkennen“, wie sich Ihr Alltag auf Ihren Blutdruck auswirkt. VitaDock nutzt Ihre Messergebnisse und er- stellt individuelle Grafiken, die Ihre Blutdruckwerte übersichtlich darstellen.
  • Page 16: Blutdruckklassifikation Für Erwachsene

    3 Wissenswertes 3.5 Blutdruckklassifikation für Erwachsene Die nebenstehende Systole (mmHg) Tabelle zeigt die Richt- Schwerer Bluthochdruck werte für normalen Mäßiger Bluthochdruck und hohen Blutdruck Leichter Bluthochdruck ohne Berücksichti- Hoch-normaler Bludruck gung des Alters und Normal Diastole des Geschlechts. Optimal (mmHg) Die Tabelle entspricht den Richtlinien der Weltgesundheitsorganisation (WHO).
  • Page 17 Straßenverkehr)! 3.7 CardioDock als Ladestation für das iPhone oder iPod touch Das CardioDock Blutdruck-Messmodul ist mehr als ein Blutdruckmessgerät. Es dient gleichzeitig als Ladegerät und „Docking“-Station für Ihren iPod oder Ihr iPhone. Sie können es also auch verwenden, während Sie Ihre Fotos betrachten, im Web surfen oder Ihre E-Mails ab- rufen.
  • Page 18: Inbetriebnahme

    4.1 Akku des Blutdruck-Messmoduls laden Das CardioDock Blutdruck-Messmodul besitzt einen integrierten Lithium-Ionen Akku (3,7 V — - -- , 1750 mAh). a. Der Akku des CardioDock wird mittels des mitgelie- ferten Netzadapters aufgeladen. Stecken Sie den Mikro USB Stecker des Verbindungskabels in die Ladebuchse auf der Rückseite des CardioDock.
  • Page 19: Installation Der Software Vitadock (App)

    4 Inbetriebnahme 4.2 Installation der Software VitaDock (App) ® MEDISANA setzt mit VitaDock neue Maßstäbe in der mobilen Gesundheit. VitaDock , die zentrale Software-Applikation für das Darstellen und Auswerten von Körpervital- und Gesundheitswerten, beinhaltet die Software für: - das Blutdruck- und Puls-Messmodul CardioDock ®...
  • Page 20: Einstellungen

    Prüfen Sie die Einstellung von Uhrzeit und Datum Ihres iPod touch oder iPhone. Für die Auswertung der Mess- ergebnisse sind Uhrzeit und Datum wichtig. Starten Sie CardioDock, indem Sie das Symbol antippen. Das Display zeigt kurz das Startbild „Vita Dock“ und wechselt anschließend automatisch zur Abfrage der persönlichen Daten.
  • Page 21 4 Inbetriebnahme „CardioDock“ Einstellungen Nach dem Abspeichern Ihrer Daten gelangen Sie in das VitaDock Universum. Tippen Sie auf das Symbol „Einstellung“. Tippen Sie auf das Symbol „CardioDock“ Wählen Sie: „WHO“ Standard oder „Eigene“ Einstellungen. (WHO Tabelle auf Seite 14) Haben Sie „Eigene“ Einstellun- gen gewählt, geben Sie hier...
  • Page 22 4 Inbetriebnahme „Zoom“ Nachdem alle CardioDock Einstellungen vorgenommen wurden, können Sie durch Auszoomen und Schieben der Displayanzeige zu den einzelnen Anwendungen (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock und TargetScale) gelangen. Das Antippen der Symbole führt Sie direkt ins Programm. Displayanzeige „CardioDock“ Impressum Neue Messung (Seite 22)
  • Page 23: Anwendung

    5 Anwendung 5.1 Anlegen der Oberarm-Druckmanschette • Stecken Sie zuerst das freie Ende des Luftschlauches der Oberarm-Druckmanschette in den dafür vorgese- henen Anschluss am Gerät. • Schieben Sie die vorgeformte Oberarmanschette über Ihren linken nackten Oberarm. • Platzieren Sie den Luftschlauch auf der Armmitte in Verlängerung des Mittelfingers (Abb.1 a).
  • Page 24: Den Blutdruck Messen

    Um Störungen während einer Messung duch eingehenden Anruf oder SMS zu vermeiden, wird empfohlen, das iPhone in den Flugmodus zu schalten. 1. Sie können den Blutdruck-Mess- modus des CardioDock auf zwei Arten aktivieren: a) Plug & Play: Stecken Sie das eingeschaltete Apple Gerät in das CardioDock Modul.
  • Page 25 Messposition eingenommen haben, starten Sie die Messung. Starten Sie die Blutdruck- messung, indem Sie „Start“ antippen oder die Start-Taste am CardioDock Modul drücken. 4. Das Modul pumpt automa- tisch die Manschette auf. Verhalten Sie sich während der Messung ruhig: Bewegen Sie sich nicht und sprechen Sie nicht.
  • Page 26: Das Messergebnis

    5 Anwendung 5.4 Das Messergebnis Das Gerät pumpt die Manschette solange auf, bis ein für die Messung ausreichender Druck erreicht ist. Anschließend lässt das Gerät die Luft aus der Man- schette ab und zeigt das Messergebnis. 1. Anzeige: Systolischer Druck Diastolischer Druck Pulsfrequenz Tippen Sie auf das Feld...
  • Page 27: 3Mam Messung

    Mittelwert errechnet. Sie können die 3MAM Mes- sung in der VitaDock App oder durch Drücken der Taste 3MAM am CardioDock Modul starten. Es werden 3 Messungen durchgeführt. Zwischen den einzelnen Messsungen erfolgt eine Pause von 15 Sekunden.
  • Page 28: Messergebnisse Anzeigen Und Verwalten

    5 Anwendung 5.6 Messergebnisse anzeigen und verwalten Sie können jederzeit Testergebnisse aufrufen. Antippen des jeweiligen Symbols ruft die Testergebnisse auf. 5.6.1 Statistik Durch Antippen des Symbols „Statistik“ wird die Cardio Sta- tistik geladen. Das Display zeigt die Messun- gen der letzten 3 Tage. Systole = weißer Kreis Diastole = grüner Punkt 3MAM = roter Kreis...
  • Page 29: Tagebuch

    Ihren Arzt. Zum Versenden eines Reports muss eine E-Mail Adresse generiert sein. Informieren Sie sich hierzu in Ihrer iPhone/iPod touch/ iPad Gebrauchsanweisung. Wird das Display CardioDock angezeigt, tippen Sie auf das Symbol und schieben Sie das Display zu „Globale Einstellungen“.
  • Page 30: Hinzufügen Weiterer Benutzerprofile

    5 Anwendung 5.7 Hinzufügen weiterer Benutzerprofile Sie haben die Möglichkeit, in der VitaDock App zusätzlich bis zu 3 weitere Benutzerpro- file anzulegen. Hierzu gibt es 2 Möglichkeiten: a) Beim Start der Vitadock App können Sie ein neues Benutzerprofil anlegen. b) Tippen Sie auf das Symbol „Persönliche Einstellungen“...
  • Page 31: Löschen Von Benutzerprofilen

    5 Anwendung 5.8 Löschen von Benutzerprofilen Starten Sie die VitaDock App neu oder schließen Sie Ihr Benutzerprofil. Tippen Sie auf „Bearbeiten“. Es erscheint rechts neben dem Benutzerprofil die Möglichkeit, das Profil zu löschen. Tippen Sie auf „Löschen“, um das Benutzerprofil zu löschen. Das gelöschte Benutzerprofil wird grau hinterlegt.
  • Page 32: Verschiedenes

    6 Verschiedenes 6.1 Fehleranzeigen Ungewöhnliches Messergebnis - Wiederholen Sie den Test - Die Manschette wurde nicht korrekt positioniert oder nicht korrekt angezogen. - Die Körperhaltung während der Messung wurde nicht korrekt beibehalten. - Während der Messung wurde gesprochen, der Arm oder der Körper bewegt bzw. Sie sind auf- geregt oder nervös.
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    6 Verschiedenes 6.2 Reinigung und Pflege Ihr CardioDock Blutdruck-Messmodul ist ein Präzisionsin- strument. Behandeln Sie es sorgfältig, um die Elektronik nicht zu beschädigen und Funktionsstörungen zu ver- meiden. Beachten Sie folgende Anweisungen: • Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke Bürsten.
  • Page 34: Richtlinien/Normen

    Elektromagnetische Verträglichkeit: Das Gerät entspricht den Forderungen der Norm EN 60601-1-2 für die Elektromagnetische Verträglich- keit. Einzelheiten zu diesen Messdaten können über MEDISANA erfragt werden. 6.4 Hinweise zur Entsorgung Dieses Modul darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektri- schen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie...
  • Page 35: Technische Daten

    Verpackungen sind wiederverwendbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr be- nötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 6.5 Technische Daten Produkt-Name : CardioDock Blutdruck-Messmodul Lauffähig auf : Apple Geräten - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation Betriebssystem : Apple iOS 3.0 oder höher...
  • Page 36 6 Verschiedenes Speicherkapazität : gemäß Speicherkapizität des angeschlossenen Apple Gerätes iPhone oder iPod touch Betriebsbedingungen : +10 °C bis +40 °C, Luftfeuchte 15 % bis 90 % Lagerbedingungen : -20 °C bis +55 °C, Luftfeuchte 15 % bis 90 % Abmessungen ( L x B x T ) : 120 x 84 x 65 mm...
  • Page 37: Garantie

    Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufs- datum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 38 8 Garantie MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS DEUTSCHLAND eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Im Servicefall wenden Sie sich bitte an: DEUTSCHLAND MEDISANA Servicecenter c /o GSL mbH Am Weimarer Berg 6 99510 Apolda Service-Hotline: 01805 45 40 15 (14 ct /Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk Höchstpreis 42 ct /Minute)
  • Page 40 Description of the system Connection slot on your iPhone or iPod touch Upper arm pressure cuff CardioDock blood pressure module Connector for your iPhone or iPod touch Air hose 3MAM button (for 3 readings in a row to calculate a weighted average value)
  • Page 41 What is blood pressure? ......12 How do you measure with CardioDock? ..12 Why measure at home with CardioDock? .
  • Page 42: Contents

    Contents 5.6.2 Cardio diary ........27 5.6.3 Sending a report .
  • Page 43: Explanation Of Symbols

    1 Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device. WARNING These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
  • Page 44: Safety Information

    2 Safety Information IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE! Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
  • Page 45 Press the Start button (Stop) on the CardioDock or the Stop button on the display to deflate the cuff immediately. Loosen the cuff and remove it from your arm. Please contact either your supplier or MEDISANA directly.
  • Page 46: Important Considerations

    Never change the quantity of medication prescribed by your doctor! 2.2 Important considerations • The CardioDock is only to be used for the specific purpose described in this instruction manual. • The system is not intended for commercial use. • Any misuse will void the warranty.
  • Page 47 • Do not use the module in damp environments. • Protect the module from moisture. Should moisture enter the unit, stop using it immediately. In this case, please contact either your supplier or MEDISANA directly. • If a fault occurs, do not try to repair the module yourself.
  • Page 48: Information About The Software

    2 Safety Information 2.3 Information about the software • Make sure that your Apple device is running on the latest operating system. For information about software updates, see the instructions for your Apple device. • Make sure that your VitaDock software (app) is updated at regular intervals.
  • Page 49: Useful Information

    To derive the most success and to enjoy your CardioDock blood pressure module for a very long time, we recommend that you read the following information on the use and care of the appliance carefully.
  • Page 50: What Is Blood Pressure

    3.3 How do you measure with CardioDock? The CardioDock blood pressure module, combined with the VitaDock app, turns your iPod or iPhone into an effective blood pressure device for use on the upper arm. The pressure is read by a pressure sensor that uses...
  • Page 51: Why Measure At Home With Cardiodock

    „baseline value“, the one taken before breakfast, directly after getting up in the morning. With CardioDock, you can see for the first time what effect your daily life has on your blood pressure. VitaDock uses your readings to create individual graphs clearly showing your blood pressure values.
  • Page 52: Blood Pressure Classification For Adults

    3 Useful Information 3.5 Blood pressure classification for adults The table on the right Systolic (mmHg) shows the reference Severe Hypertension values for normal Moderate Hypertension high blood Mild Hypertension pressure, discounting High-normal BP age and sex. Normal BP Diastolic The table represents Optimal (mmHg)
  • Page 53 3.7 CardioDock as a charger for the iPhone or iPod touch The CardioDock blood pressure module is more than just a blood pressure reader. It is also a charger and docking station for your iPod or iPhone. You can also use it while looking at photos, surfing the web or reading your e-mails.
  • Page 54: Getting Started

    The CardioDock blood pressure module has an integrated lithium ion battery (3,7 V — - -- , 1750 mAh). a. The CardioDock’s battery is charged using the mains adapter supplied. Insert the micro USB plug on the connecting cable into the charging socket on the reverse of the CardioDock.
  • Page 55: Installing The Vitadock

    VitaDock , the central software application for displaying and evaluating the body’s vital signs and health values, includes software for: - the blood pressure and pulse module CardioDock ® - the blood glucose module GlucoDock ® - the infrared thermometer module ThermoDock ®...
  • Page 56: Settings

    Check the date and time settings on your iPod touch or iPhone. The date and time are important for evaluating the readings. Start the CardioDock by touching the icon . The display briefly shows the “Vita Dock“ start page and then automatically switches to an entry screen for your personal data.
  • Page 57 4 Getting Started “CardioDock” settings After you save your data, you enter the VitaDock universe. Touch the “Setting” icon Touch the “CardioDock” icon Choose: “WHO” standard or “custom” settings. (WHO table on page 14) If you chose “Custom” settings, enter the target blood...
  • Page 58 4 Getting Started „Zoom“ Once you have made all the CardioDock settings, you can zoom out and slide the display to reach the other applications (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock and TargetScale). Touching the icons takes you directly to the programme. „CardioDock“ display...
  • Page 59: Operation

    5 Operation 5.1 Putting on the upper arm pressure cuff • First attach the free end of the cuff’s air tube to the designated connector on the unit. • Slip the preformed cuff over the bare left upper arm. • Position the air hose in Ill.1 1-2 cm the middle of your arm...
  • Page 60: Taking Blood Pressure Readings

    1. You can activate the CardioDock’s blood pressure measuring mode in two ways: a) Plug & play: Insert the Apple device, when switched on, into the CardioDock module. Select the user profile and enter the password, if necessary. The VitaDock app starts automatically in blood pressure measuring mode.
  • Page 61 Start the blood pressure measurement by touching “Start” or pressing the start button on the CardioDock module. 3. The module automatically pumps up the cuff. Remain at rest during the reading: do not move and do not talk. While the cuff is pumping up, the pulse icon flashes.
  • Page 62: The Measurement

    5 Operation 5.4 The measurement The unit inflates the cuff until sufficient pressure has built up for a measurement. Next, the device lets the air out of the cuff and shows the reading. 1. Display: Systolic pressure Diastolic pressure Pulse rate Touch the field “ADD COMMENT”...
  • Page 63: 3Mam The Measurement

    Three readings are taken one after the other, and a weighted average is calculated from this. You can start the 3MAM measurement in the VitaDock app or by pressing the 3MAM button on the CardioDock module. Three readings are taken. There is a pause of 15 seconds between each reading.
  • Page 64: Displaying And Managing The Measurements

    5 Operation 5.6 Displaying and managing the measurements You can access the test results at any time. Touch the relevant icon to access the results. 5.6.1 Statistics Touching the “stats” icon loads the Cardio statistics. The display shows the readings from the last three days.
  • Page 65: Cardio Diary

    – to your doctor, for example. To set up the email address to send a report see your iPhone/iPod touch/iPad manual. When the CardioDock display is shown, touch the icon slide the display to “Global Settings”. Touch the “report“ icon display the monthly reports.
  • Page 66: Adding Further User Profiles

    5 Operation 5.7 Adding further user profiles You have the option of creating up to three additional user profiles in the VitaDock app. There are two ways of doing this: a) You can create a new user profile when you start the VitaDock app.
  • Page 67: Deleting User Profiles

    5 Operation 5.8 Deleting user profiles Restart the VitaDock app or close your user profile. Touch “Edit“. The option of deleting the profile appears to the right of the user profile. Touch “Delete“ to delete the user profile. The deleted user profile is shown in grey.
  • Page 68: Miscellaneous

    6 Miscellaneous 6.1 Error messages Unusual reading - Repeat the test. - The cuff is not positioned correctly or not put on correctly. - You did not keep to the correct posture during the reading. - During the reading, you spoke, moved your arm or body, or you are excited or nervous.
  • Page 69: Care And Maintenance

    6 Miscellaneous 6.2 Care and maintenance Your CardioDock blood pressure module is a high-pre- cision instrument. Handle with care to avoid damaging the electronics and prevent defects. Observe the following instructions: • Never use strong detergents or hard brushes. • Clean the unit using a soft cloth lightly moistened with a mild soapy solution.
  • Page 70: Guidelines / Standards

    EN 60601-1/+A1/+A2, EN 60601-1-2, EN 1060-1/+A1, EN 1060-3/+A1. Electromagnetic compatibility: The device complies with the EN 60601-1-2 standard for electromagnetic compatibility. Enquire at MEDISANA for details on this measurement data. 6.4 Disposal This module must not be disposed of together with domestic waste.
  • Page 71: Technical Specifications

    The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material no longer required. 6.5 Technical specifications Product name : CardioDock blood pressure module Runs on : Apple devices - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation Operating system : Apple iOS 3.0 or higher...
  • Page 72 6 Miscellaneous Memory : depends on memory of the connected Apple iPhone or iPod touch device Operating conditions : +10 °C to +40 °C, 15 % to 90 % humidity Storage conditions : -20 °C to +55 °C, 15 % to 90 % humidity Dimensions ( L x W x H ) : 120 x 84 x 65 mm...
  • Page 73: Warranty And Repair Terms

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 74 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germany eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de For service, accessories and spare parts, please contact: Medisana Healthcare UK Limited, Emery House, Greatbridge Road, Romsey, Hampshire, SO51 0AD, United Kingdom Tel.: (+44) 0844 888 20 32 eMail: customerservice@medisana.co.uk...
  • Page 76 Description du système Prise de raccordement de votre iPhone et iPod touch Brassard pour le bras Module de mesure de la tension CardioDock Prise de raccordement pour l’iPhone ou l’iPod touch Tuyau d’air Touche 3MAM (pour 3 mesures consécutives afin d’obtenir une valeur moyenne pondérée)
  • Page 77 CardioDock ? ........
  • Page 78: Sommaire

    Sommaire 5.5 Mesure 3MAM ......... 25 5.6 Affichage et gestion des résultats de mesure .
  • Page 79: Légende

    1 Légende Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l’appareil.
  • Page 80: Conseils Pour Votre Santé

    2 Consignes de sécurité REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 81 Actionnez la touche Start (Stop) au CardioDock ou touche Stop à l’écran pour dégonfler immédiatement le brassard. Desserrez le brassard et ôtez-le du bras. Veuillez con- tacter votre commerçant spécialisé...
  • Page 82: Ce Qu'il Faut Absolument Respecter

    2.2 Ce qu'il faut absolument respecter • Utilisez le module CardioDock uniquement dans le cadre auquel il est destiné d’après le mode d’emploi. • Le système n’est pas conçu pour une utilisation com- merciale.
  • Page 83 2 Consignes de sécurité de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 84: Remarques Concernant Le Logiciel

    2 Consignes de sécurité 2.3 Remarques concernant le logiciel • Assurez-vous que votre appareil Apple fonctionne avec le dernier système d’exploitation. Vous trouverez des remarques concernant les mises à jour de logiciel dans le mode d’emploi de votre appareil Apple. •...
  • Page 85: Informations Utiles

    3 Informations utiles Merci ! Félicitations et merci de votre confiance! Le module de mesure de la tension CardioDock est un produit de qualité de MEDISANA. Découvrez de nouveaux standards de mesure de la tension et du pouls. Mesurez votre tension de manière simple et précise avec votre iPod touch ou iPhone.
  • Page 86: La Tension Qu'est-Ce Que C'est

    3.3 Comment fonctionne la mesure avec CardioDock ? Le module de mesure de la tension CardioDock combiné à l’application VitaDock transforme votre iPod ou votre iPhone en un tensiomètre puissant permettant de mesurer la tension dans le bras. La mesure a lieu ici grâce à...
  • Page 87 », qui est mesurée le matin directement au lever avant le petit déjeuner est la plus significative. Avec CardioDock, vous pouvez pour la première fois reconnaître d’un simple coup d’œil l’influence de votre tension sur votre quotidien. VitaDock utilise vos résultats de mesure et élabore des graphiques individuels,...
  • Page 88: Classification De La Tension Chez Les Adultes

    3 Informations utiles 3.5 Classification de la tension chez les adultes Le tableau ci-contre Systolique (mmHg) présente les valeurs Hypertension sévère indicatives pour la Hypertension modérée tension haute et la Hypertension légère tension basse sans Hypertension normale tenir compte de l’âge Tension normale Diastolique Optimale...
  • Page 89: Cardiodock Utilisé Comme Base De Chargement

    3.7 CardioDock utilisé comme base de chargement pour iPhone ou iPod touch Le module de mesure de la tension CardioDock est plus qu’un simple tensiomètre. Il sert également de chargeur et de socle à votre iPod ou iPhone. Vous pouvez donc également l’utiliser lorsque vous regardez des photos,...
  • Page 90: Mise En Service

    Le module de mesure de la tension CardioDock possède une batterie intégrée ions-lithium (3,7 V — - -- , 1750 mAh). a. La batterie du CardioDock est rechargée à l’aide de l’adaptateur fourni à la livraison. Enfichez la prise micro-USB du câble de connexion dans la prise de chargement au dos du CardioDock.
  • Page 91: Installation Du Logiciel Vitadock (Application)

    4 Mise en service 4.2 Installation du logiciel VitaDock ® (application) Avec VitaDock, MEDISANA révolutionne la santé mobile. VitaDock , l’application logicielle centrale de représentation et d’analyse de valeurs concernant les fonctions corporelles vitales et la santé, comprend des logiciels pour :...
  • Page 92: Réglages

    Vérifiez le réglage de l’heure et de la date de votre iPod touch ou iPhone. L’heure et la date sont importantes pour l’évaluation des résultats de mesure. Démarrez CardioDock en tapant du doigt sur le symbole . L’écran affiche brièvement l’image de démarrage «...
  • Page 93 4 Mise en service Réglages « CardioDock » Une fois que vos données sont enregistrées, vous accédez à l’univers VitaDock. Tapez du doigt sur le symbole « Réglage » Tapez du doigt sur le symbole « CardioDock » Sélectionnez : norme «...
  • Page 94 4 Mise en service / 5 Application „Zoom“ Une fois que tous les réglages CardioDock ont été effectués, vous pouvez, en dézoomant et déplaçant l’affichage de l’écran, accéder aux différentes applica- tions (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock et TargetScale). En tapant du doigt sur les symboles, vous accédez...
  • Page 95: Application

    5 Application 5.1 Pose du brassard sur le bras • Insérez d'abord l'extrémité libre du tuyau d'air du brassard dans le connecteur respectif de l'appareil. • Placez le brassard en forme de cercle sur votre bras gauche nu. • Positionnez le tuyau au milieu du bras, dans le pro- longement du majeur (ill.1 a).
  • Page 96: Mesurer La Tension

    échéant. L’univers VitaDock apparaît. Tapez du doigt sur l’applica- tion « CardioDock » et sur le symbole « Nouveau ». La fenêtre « Nouvelle mesure - Etape 1 » s’ouvre. Le système vous demande de raccorder le module CardioDock (ou d’in-...
  • Page 97 Démarrez la mesure en tapant du doigt sur « DÉMARRAGE » ou en appuyant sur la touche Démarrage du module CardioDock. 4. Le module gonfle automati- quement le brassard d’air. Soyez calme pendant la mesure : ne bougez pas et ne parlez pas.
  • Page 98: Le Résultat De La Mesure

    5 Application 5.4 Le résultat de la mesure L’appareil gonfle le brassard jusqu’à ce que la pression nécessaire à la mesure soit atteinte. L’appareil évacue ensuite l’air du brassard et indique le résultat de la mesure. 1. Affichage: Pression systolique Pression diastolique Fréquence cardiaque Tapez du doigt sur le champ...
  • Page 99: Mesure 3Mam

    Vous pouvez démarrer la mesure 3MAM dans VitaDock (application) ou en appuyant sur la touche 3MAM module CardioDock. 3 mesures sont effectuées. Entre chacune des mesures a lieu une pause de 15 secondes. À l’écran s’affiche le temps restant jusqu’à...
  • Page 100: Affichage Et Gestion Des Résultats De Mesure

    5 Application 5.6 Affichage et gestion des résultats de mesure Vous pouvez consulter à tout moment les résultats des tests. Il suffit de toucher du doigt le symbole corres- pondant pour afficher les résultats. 5.6.1 Statistiques Si vous tapez du doigt sur le symbole «...
  • Page 101: Journal

    Afin d’envoyer des rapports et de créer des adresses e-mail merci de consulter le mode d'emploi de votre iPhone/iPod Touch/iPad. Lorsque l’écran CardioDock s’affiche, tapez du doigt sur le symbole et déplacez l’écran vers « Réglages globaux ». Tapez du doigt sur le symbole «...
  • Page 102: Ajout D'autres Profils D'utilisateurs

    5 Application 5.7 Ajout d’autres profils d’utilisateurs Vous avez la possibilité de créer jusqu’à 3 autres profils d’utilisateurs dans l’application VitaDock. Pour ce faire, vous avez 2 possibilités : a) Vous pouvez créer un nouveau profil d’utilisateur lors du démarrage de l’application Vitadock.
  • Page 103: Suppression De Profils D'utilisateurs

    5 Application 5.8 Suppression de profils d’utilisateurs Redémarrez l’application VitaDock ou fermez votre profil d’utilisateur. Tapez du doigt sur « Editer ». À droite, à côté du profil d’utilisateur, vous avez la possibilité de supprimer le profil. Tapez du doigt sur «...
  • Page 104: Divers

    6 Divers 6.1 Affichages des erreurs Résultat de mesure inhabituel - Répétez le test - Le brassard n’a pas été correctement positionné ou correctement serré. - La position du corps a changé pendant la mesure. - Vous avez parlé, bougé le bras ou le corps pendant la mesure, vous êtes agité...
  • Page 105: Nettoyage Et Entretien

    6 Divers 6.2 Nettoyage et entretien Votre module de mesure de la tension CardioDock est un instrument de précision. Manipulez-le soigneusement pour ne pas endommager l’électronique et éviter des dys- fonctionnements. Respectez les instructions suivantes : • Ne jamais utiliser de détergents agressifs, ni de bros- ses dures.
  • Page 106: Directives / Normes

    Compatibilité électromagnétique : L’appareil correspond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour la compatibilité électromagnétique. Pour connaître les détails de ces données de mesure, contactez MEDISANA. 6.4 Élimination de l’appareil Ce module ne doit pas être eliminé avec les ordures ménagères.
  • Page 107: Caractéristiques

    Respectez les règles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. 6.5 Caractéristiques Nom du produit : CardioDock Module de mesure de la tension Fonctionne avec : les appareils Apple - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation Système d’exploitation : Apple iOS 3.0 ou supérieur...
  • Page 108 6 Divers Mémoire disponible : selon la mémoire disponible de l’appareil Apple raccordé iPhone ou iPod touch Conditions d'utilisation : +10 °C à +40 °C, Humidité de l'air 15 % à 85 % Conditions de stockage : -5 °C à +50 °C, Humidité...
  • Page 109: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’ach- at est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 110 Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Allemagne eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de En cas de besoin de service après-vente merci de vous adresser à: MEDISANA Benelux N.V. SUISSE Euregiopark 30 BLUEPOINT Service Sagl 6467 JE Kerkrade Via Cantonale 14 NEDERLAND CH-6917 Barbengo Tel.: 0041 (0)91 980 49 72 Tel.: (+31) 45 547 0860...
  • Page 112 CardioDock Connettore per iPhone o iPod touch Tubo flessibile dell’aria Tasto 3MAM (per 3 misurazioni in sequenza per il rilevamento di un valore medio stimato) CardioDock (vista posteriore) Ingresso per tubo flessibile Connettore Micro-USB per il collegamento dell’alimentatore Tasto Start...
  • Page 113 3.2 Che cos’è la pressione sanguigna? ....12 3.3 Come funziona la misurazione con CardioDock? . . 12 3.4 Perché misurare la pressione a casa con CardioDock? .
  • Page 114 Indice 5.3 Misurazione della pressione arteriosa ....22 5.4 Il risultato della misurazione ......24 5.5 Misurazione 3MAM .
  • Page 115: Spiegazione Dei Simboli

    1 Spiegazione dei simboli Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio. AVVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l’utente...
  • Page 116: Norme Di Sicurezza

    2 Norme di sicurezza NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA! Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 117 Azionare il tasto Start (Stop) sul CardioDock o il tasto Stop sul display per sgonfiare velocemente il manicotto pneumatico. Allentare il manicotto e sfilarlo dal braccio.
  • Page 118: Precauzioni Di Assoluta Importanza

    Non modificare mai il dosaggio di un farmaco prescritto dal medico! 2.2 Precauzioni di assoluta importanza • Utilizzare il modulo CardioDock solo in conformità al suo utilizzo sulla base delle istruzioni per l’uso. • Il sistema non è destinato ad uso commerciale.
  • Page 119 2 Norme di sicurezza come impiegare l’apparecchio. • Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. • Non utilizzare il modulo se non funziona corretta- mente, se è caduto per terra o in acqua o se è dan- neggiato.
  • Page 120: Indicazioni Relative Al Software

    2 Norme di sicurezza 2.3 Indicazioni relative al software • Assicuratevi che il vostro dispositivo Apple funzioni con il sistema operativo più recente. Per le indicazioni relative agli aggiornamenti del software, consultare le istruzioni per l’uso del vostro dispositivo Apple. •...
  • Page 121: Informazioni Interessanti

    Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! Con il modulo per la misurazione della pressione san- guigna CardioDock avete acquistato un prodotto di qualità di MEDISANA. Sperimentate il nuovo standard nella misurazione delle pressione sanguigna e della frequenza del polso.
  • Page 122: Che Cos'è La Pressione Sanguigna

    3.3 Come avviene la misurazione con CardioDock? Il modulo per la misurazione della pressione sanguigna CardioDock in combinazione con l’app VitaDock tras- forma il vostro iPod o iPhone in un potente apparecchio per la misurazione della pressione sanguigna. La misurazione avviene in questo caso grazie a un sensore che attraverso un microprocessore riconosce le vibrazioni che si creano sull’arteria gonfiando e sgonfiando il...
  • Page 123: Perché Misurare La Pressione A Casa Con Cardiodock

    Particolarmente importante è il cosiddetto “valore base”, cioè quello rilevato al mattino appena svegli, prima della colazione. Con CardioDock per la prima volta è possibile “rico- noscere” in un batter d’occhio l’andamento della pressione sanguigna durante il giorno. VitaDock...
  • Page 124: Classificazione Della Pressione Sanguigna

    3 Informazioni interessanti 3.5 Classificazione della pressione sanguigna per adulti Sistole La tabella qui a destra (mmHg) indica i valori di rife- Pressione sanguigna alta 3° grado rimento relativi alla Pressione sanguigna alta 2° grado pressione sanguigna Pressione sanguigna alta 1° grado Normale alta alta e bassa senza Normale...
  • Page 125: Cardiodock Come Stazione Di Carica

    3.7 CardioDock come stazione di carica per iPhone o iPod touch Il modulo per la misurazione della pressione sanguigna CardioDock è più di un apparecchio per la misurazione della pressione sanguigna. Serve contemporaneamente come caricabatterie e stazione dock per il vostro iPod o iPhone.
  • Page 126: Messa In Funzione

    Il modulo per la misurazione della pressione sanguigna CardioDock dispone di una batteria agli ioni di litio (3,7 V — - -- , 1750 mAh). a. La batteria del CardioDock viene caricata con l’adattatore di rete fornito in dotazione. Inserire il connettore Micro-USB del cavo di collegamento nell’apposito ingresso posto sul lato posteriore del...
  • Page 127: Installazione Del Software App Vitadock

    4 Messa in funzione 4.2 Installazione del software App VitaDock ® VitaDock MEDISANA definisce un nuovo standard nel campo del monitoraggio dello stato di salute. L’App VitaDock , l’applicazione per la rappresentazione e la valutazione dei valori della vitalità del corpo e della...
  • Page 128: Impostazioni

    Controllare l’impostazione dell’ora e della data del vostro iPod touch, iPhone o iPad. Per la valutazione dei risultati delle misurazioni, l’ora e la data sono importanti. Avviare CardioDock premendo sul simbolo . Il display mostra brevemente l’immagine iniziale “Vita Dock”...
  • Page 129 4 Messa in funzione Impostazioni “CardioDock” Una volta memorizzati i vostri dati avete accesso al VitaDock Universum. Premere sul simbolo“Impostazione” Premere sul simbolo “CardioDock” Selezionare: le impostazioni “WHO” Standard o “Proprie”. (Tabella WHO a pagina 14) Se avete selezionato imposta- zioni “Proprie”, immettere qui...
  • Page 130 4 Messa in funzione „Zoom“ Dopo avere apportato tutte le impostazioni di CardioDock, zoomando all’indietro e attra- verso spostamenti è possibile accedere all’indicazione sul display delle singole applicazioni (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock e TargetScale). Premendo sui simboli si arriva direttamente al programma.
  • Page 131: Modalità D'impiego

    5 Modalità d’impiego 5.1 Applicazione del manicotto per la misurazione della pressione alla parte superiore del braccio • Inserire l’estremità libera del tubo flessibile dell’aria del manicotto nell’apposito ingresso presente sull’apparecchio. • Spingere il manicotto e farlo scivolare sul braccio sinistro nudo.
  • Page 132: Misurazione Della Pressione Arteriosa

    Aereo. 1. È possibile attivare la modalità per la misurazione della pressio- ne sanguigna del CardioDock in due modi: a) Plug & Play: Con il dispositivo Apple acceso, inserire il modulo CardioDock.
  • Page 133 Avviare la misurazione della pressione premendo “avvio” o il tasto Start sul modulo CardioDock. 4. Il modulo pompa automa- ticamente il manicotto. Rimanete calmi durante la misurazione: non muovetevi e non parlate. Mentre si pompa il simbolo della frequenza del polso lampeggia.
  • Page 134: Il Risultato Della Misurazione

    5 Modalità d’impiego 5.4 Risultato della misurazione L’apparecchio pompa il manicotto fino a raggiungere una pressione sufficiente per la misurazione. Infine l’apparecchio fa uscire l’aria dal manicotto e indica il risultato della misurazione. 1. Display: pressione sistolica pressione distolica frequenza cardiaca Per aprire il campo di immissione per le annotazioni sulla misurazione, premere sul...
  • Page 135: Misurazione 3Mam

    È possibile avviare una misurazione 3MAM nell’app VitaDock o premendo il tasto 3MAM sul modulo CardioDock. Vengono eseguite 3 misurazioni. Fra le singole misurazioni avviene una pausa di 15 secondi. Nel display viene indicato il tempo rimanente per la misurazione successiva.
  • Page 136: Visualizzazione E Gestione Dei Risultati

    5 Modalità d’impiego 5.6 Visualizzazione e gestione dei risultati della misurazione È possibile richiamare in ogni momento i risultati del test. Premendo sul rispettivo simbolo si richiamano i risultati del test. 5.6.1 Statistica Premendo il simbolo “Statistica” si accede alla statistica Cardio.
  • Page 137: Diario

    5.6.3 Invio di un rapporto È possibile inviare i rapporti mensili del profilo utente attivo via e-mail, ad es. al proprio medico. Se sul display appare CardioDock, premere sul simbolo e spostare il display verso “Impostazioni globali”. Premendo sul simbolo “Rapporto”...
  • Page 138: Inserimento Di Altri Profili Utente

    5 Modalità d’impiego 5.7 Inserimento di altri profili utente Nell’app VitaDock è possibile creare altri 3 profili. Per farlo ci sono due possibilità: a) quando si avvia l’app Vitadock è possibile creare un nuovo profilo utente. b) premere sul simbolo delle impostazioni personali e uscire dall’attuale profilo premendo “Scollegarsi”.
  • Page 139: Cancellazione Dei Profili Utente

    5 Modalità d’impiego 5.8 Cancellazione dei profili utente Riavviare l’app VitaDock o chiudere il proprio profilo utente. Premere il tasto “Modificare”. A destra in prossimità del profilo utente è possibile cancellare il profilo. Per cancellare il profilo utente premere il tasto “cancellare”. Il profilo utente cancellato viene visualizzato in grigio.
  • Page 140: Varie

    6 Varie 6.1 Indicazioni di errore Risultato di misurazione insolito - Ripetere il test - Il manicotto non è stato posizionato o applicato correttamente. - Durante la misurazione non è stata mantenuta una postura corretta. - Durante la misurazione si è parlato, il paziente ha mosso il braccio o il corpo o era agitato o nervoso.
  • Page 141: Pulizia E Manutenzione

    6 Varie 6.2 Pulizia e manutenzione Il vostro modulo per la misurazione della pressione sanguigna CardioDock è uno strumento di precisione. Trattatelo con cura per impedire che l’elettronica venga danneggiata e si verifichino anomalie di funzionamento. Osservare le seguenti istruzioni: •...
  • Page 142: Direttive E Norme

    Compatibilità elettromagnetica: Il sistema soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2 per la compatibilità elettromagnetica. Per informazioni dettagliate di questi dati di misurazione è possibile rivol- gersi a MEDISANA. 6.4 Smaltimento Il modulo non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 143: Dati Tecnici

    Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materiale d’imbal- laggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. 6.5 Dati Tecnici Nome del prodotto : CardioDock modulo di misurazione della pressione sanguigna Compatibile con : dispositivi Apple - iPhone 3G, 3GS, 4G...
  • Page 144 6 Varie Campo di misurazione del battito cardiaco : 40 – 200 battiti / min Deviazione massima di misurazione dell apressione statica : ±3 mmHg Deviazione massima di misurazione dei valori del polso : ±5% Capacità di memoria : in relazione alla capacità di memoria del dispositivo Apple collegato iPhone o iPod touch Condizioni di...
  • Page 145: Garanzia

    Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acqui- sto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 146 5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene riconosciuto come caso di garanzia. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Germania eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de...
  • Page 148 Conector para iPhone o iPod touch Tubo de aire Tecla 3MAM (3 mediciones consecutivas para determinar un valor promedio) CardioDock (vista trasera) Zócalo de conexión para el tubo de aire Conexión para toma micro USB de la fuente de alimentación...
  • Page 149 3.2 ¿Qué es la tensión arterial? ......12 3.3 ¿Cómo se toma la tensión con CardioDock? ..12 3.4 ¿Por qué...
  • Page 150 Índice 5.6 Visualización y gestión de resultados de medición . . 26 5.6.1 Estadística ......... . 26 5.6.2 Diario .
  • Page 151: Leyenda

    1 Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibili-...
  • Page 152: Indicaciones Para Su Salud

    2 Indicaciones de seguridad ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
  • Page 153 Pulse la tecla Start (Stop) situada en el CardioDock o la tecla Stop en la pantalla para desinflar el brazalete inmediatamente. Abra el brazalete y retíre- lo delbrazo. Por favor póngase en contacto con su comercio especializado o infórmenos directamente.
  • Page 154: Lo Que Debería Observar Explícitamente

    2.2 Lo que debería observar explícitamente • Utilice el módulo CardioDock únicamente para su uso personal según las instrucciones de empleo. • El sistema no está concebido para un uso comercial.
  • Page 155 2 Indicaciones de seguridad usarlo, a no ser que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad que les dé instrucciones de cómo manejarlo. • Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete •...
  • Page 156: Indicaciones Sobre El Software

    2 Indicaciones de seguridad 2.3 Indicaciones sobre el software • Asegúrese de que su dispositivo Apple funcione con la última versión del sistema operativo. En las instrucciones de empleo de su aparato Apple encontrará indicaciones sobre las actualizaciones de software. •...
  • Page 157: Informaciones Interesantes

    Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. Con el módulo de medición de la presión arterial CardioDock ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Descubra el nuevo estándar de medición de la presión arterial y del pulso. Mida su presión arterial de manera sencilla y precisa con su iPod touch o iPhone.
  • Page 158: Qué Es La Tensión Arterial

    3.3 ¿Cómo se toma la tensión con CardioDock? El módulo de medición de la presión arterial CardioDock en combinación con la App VitaDock App convierte a su iPod o a su iPhone en un potente tensiómetro para medir su presión arterial en el brazo.
  • Page 159: Por Qué Medir La Tensión En Casa Con Cardiodock

    „valor base“ que es medido por la mañana directamente después de haberse levan- tado y antes del desayuno. Con CardioDock podrá distinguir por primera vez de un vistazo cómo influye su rutina diaria en su presión arterial. VitaDock utiliza sus resultados de medición y crea gráficos individuales que reflejan sus valores...
  • Page 160: Clasificación De La Presión Arterial Para Adultos

    3 Informaciones interesantes 3.5 Clasificación de la presión arterial para adultos Presión sistólica (mmHg) La tabla aquí repre- Hipertensión severa sentada muestra los Hipertensión moderada valores orientativos Hipertensión ligera de presión alta y baja Tensión normal-alta sin tener en cuenta Tensión normal Presión edad ni sexo.
  • Page 161: Cardiodock Cómo Estación De Carga

    3.7 CardioDock como estación de carga para iPhone o iPod touch El módulo de medición de la presión arterial CardioDock es mucho más que un tensiómetro. Al mismo tiempo sirve de cargador y de dock para su iPod o su iPhone.
  • Page 162: Puesta En Funcionamiento

    4 Puesta en funcionamiento 4.1 Carga de la batería del módulo de medición de la presión arterial El módulo de medición de la presión arterial CardioDock tiene una batería integrada de litio-iones (3,7 V — --- , 1750 mAh). a. La batería del CardioDock se carga mediante el adaptador de red adjunto.
  • Page 163: Instalación Del Software Vitadock

    TargetScale sólo funcionan por completo si se utilizan los módulos o la balanza correspondientes. Para utilizar su nuevo módulo de medición de la presión arterial CardioDock para iPod touch y iPhone deberá instalar la App gratuita VitaDock. Puede descargarlo desde el App Store de Apple e instalarlo.
  • Page 164: Configuraciones

    Controle las configuraciones de fecha y hora de su iPod touch o iPhone. La hora y la fecha son importantes para la evaluación de los resultados de medición. Inicie CardioDock pulsando sobre el símbolo . La pantalla muestra brevemente la imagen de inicio “Vita Dock“...
  • Page 165 4 Puesta en funcionamiento Configuraciones de “CardioDock” Después de guardar sus datos accederá al universo VitaDock. Pulse el símbolo “Configuración” Pulse el símbolo “CardioDock” Seleccione: configuraciones “WHO” estándar o “Propias” (Tabla WHO en la página 14). Si selecciona las configuraciones “Propias”, ingrese aquí...
  • Page 166 4 Puesta en funcionamiento “Zoom” Después de establecer todas las configuraciones de CardioDock, usted podrá ampliar y desplazar las pantallas para acceder a las aplicaciones individuales (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock y TargetScale). Al pulsar sobre el símbolo se ingresa directamente al programa.
  • Page 167: Aplicación

    5 Aplicación 5.1 Colocación del brazalete • Primeramente conecte el extremo libre del tubo de aire del brazalete al zócalo de conexión corre- spondiente situado en el aparato. • Pase el brazalete formando un anillo por encima del brazo izquierdo desnudo. •...
  • Page 168: Medición De La Tensión Arterial

    1. El modo de medición de la presión arterial puede activarse de dos maneras: a) Plug & Play: inserte el dispositivo Apple encendido en el módulo CardioDock. Seleccione el perfil de usuario e ingrese la contraseña según sea necesario. VitaDock App se inicia automá- ticamente en modo de medición de la presión arterial.
  • Page 169 Para comenzar la medición de la presión arterial pulse “inicio” o presione la tecla Start situada en el módulo CardioDock. 4. El módulo infla automáticamente el brazalete. Mantenga la calma durante la medición: no se mueva y no hable.
  • Page 170: El Resultado De La Medición

    5 Aplicación 5.4 El resultado de la medición El aparato va bombeando el manguito hasta alcanzar una presión suficiente. Posteriormente el dispositivo elimina el aire del brazalete e indica el resultado de la medición. 1. Pantalla: Presión sistólica Presión diastólica Frecuencia del pulso Pulse el campo “Comentarios”...
  • Page 171: Medición 3Mam

    Usted puede iniciar la medición 3MAM desde VitaDock (App) o presionando la tecla 3MAM en el módulo CardioDock. Se realizan 3 mediciones. Entre cada medición individual se produce una pausa de 15 segundos. En la pantalla se muestra el tiempo restante hasta el inicio de la siguiente medición.
  • Page 172: Visualización Y Gestión De Resultados De Medición

    5 Aplicación 5.6 Visualización y gestión de resultados de medición Los resultados de pruebas pueden consultarse en todo momento. Pulse el símbolo correspondiente para acceder a los resultados de pruebas. 5.6.1 Estadística Pulse el símbolo “Estadística” para cargar la estadística cardiográfica.
  • Page 173: Diario

    / E-mail, hay que activar esa función. La función se encuentra en el modo de empleo de su iPhone / iPod touch / iPad. Desde la pantalla CardioDock pulse el símbolo y arrastre la pantalla hasta “Configuraciones globales”.
  • Page 174: Añadir Otros Perfiles De Usuario

    5 Aplicación 5.7 Añadir otros perfiles de usuario Usted tiene la posibilidad de crear hasta 3 perfiles de usuario adicionales en VitaDock App. Para ello existen dos métodos: a) Puede crear un nuevo perfil de usuario al inicio de Vitadock App. b) Pulse el símbolo de configuraciones personales y salga del perfil de usuario...
  • Page 175: Eliminar Perfiles De Usuario

    5 Aplicación 5.8 Eliminar perfiles de usuario Reinicie VitaDock App o cierre su perfil de usuario. Pulse “Editar“. Junto al perfil de usuario aparece la posibilidad de eliminar el perfil. Pulse “Borrar“ para eliminar el perfil de usuario. El perfil de usuario eliminado aparece en gris.
  • Page 176: Generalidades

    6 Generalidades 6.1 Mensajes de error Resultado de medición inusual - Repita la prueba - El brazalete no se ha colocado en la zona correcta o no se ha apretado correctamente. - Durante la medición no se ha mantenido la postura correcta.
  • Page 177: Limpieza Y Cuidado

    6 Generalidades 6.2 Limpieza y cuidado Su módulo de medición de la presión arterial CardioDock es un instrumento de precisión. Trátelo con cuidado para no dañar los circuitos electrónicos y para evitar fallas de funcionamiento. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones: •...
  • Page 178: Directrices Y Normas

    Compatibilidad electromagnética: El aparato cumple las exigencias de la norma EN 60601- 1-2 de compatibilidad electromagnética. Puede consul- tar a MEDISANA los detalles de estos datos medidos. 6.4 Indicaciones para la eliminación Este módulo no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica.
  • Page 179: Datos Técnicos

    El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. 6.5 Datos técnicos Nombre del producto : CardioDock Módulo de medición de la presión arterial Apto para : Dispositivos Apple...
  • Page 180 6 Generalidades Divergencia de medición máxima de los valores del pulso : ±5% Capacidad de almacenamiento : depende de la capacidad de almacenamiento del dispositivo Apple conectado iPhone o iPod touch Condiciones de servicio : +10 °C a +40 °C, 15 % a 85 % humedad relativa del aire Condiciones de...
  • Page 181: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una recla- mación, la fecha de compra debe probarse median-...
  • Page 182 41468 NEUSS Alemania eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Para asistencia técnica o consultas: Medisana Healthcare, S.L. Plaza Josep Freixa i Argemí, no 8 08224 Terrassa (Barcelona) Tel.: + 34 / 93 - 73 36 70 7 Fax: + 34 / 93 - 78 88 65 5 eMail: info@medisana.es...
  • Page 184 Beschrijving van het systeem Toestelaansluiting van uw iPhone en iPod touch Bovenarmmanchet CardioDock bloeddrukmeetmodule Aansluitstekker voor de iPhone of iPod touch Luchtslang 3MAM-toets (voor 3 opeenvolgende metingen voor het bepalen van een gemiddelde waarde) CardioDock (achteraanzicht) Aansluiting voor luchtslang Aansluiting voor micro-USB-stekker van de adapter...
  • Page 185 3.5 Bloeddrukclassificatie voor volwassenen ..14 3.6 Beïnvloeding en analyse van de metingen ..14 3.7 CardioDock als laadstation voor iPhone / iPod ..15 4 Ingebruikname 4.1 Accu van de bloeddrukmeetmodule opladen .
  • Page 186: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave 5.6.2 Dagboek ......... 27 5.6.3 Bericht versturen .
  • Page 187: Verklaring Van De Symbolen

    1 Verklaring van de symbolen Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit toestel. Ze bevat belangrijke informatie over de ingebruikname en het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Het niet naleven van deze instructie kan zware verwondingen of schade veroorzaken. WAARSCHUWING Deze waarschuwingen moeten in acht genomen worden om mogelijk letsel van de gebruiker te verhinderen.
  • Page 188: Veiligheidsmaatregelen

    2 Veiligheidsmaatregelen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! ABSOLUUT BEWAREN! Lees de gebruiksaanwijzing, in het bijzonder de veiligheidsinstructies, zorvuldig door vooraleer u het apparaat gebruikt en bewaar de gebruiks- aanwijzing voor verder gebruik. Als u het toestel aan derden doorgeeft, geef dan deze gebruiksaanwijzing absoluut mee. Veiligheidsmaatregelen 2.1 Aanwijzingen voor uw gezondheid Reglementair gebruik...
  • Page 189 Druk op de Start-toets (Stop) op de CardioDock of de Stop-toets op het Display om het manchet onmiddellijk te ontluchten. Koppel het man- chet los en verwijder het van de bovenarm. Neem contact op met uw vakhandel of informeer ons direct.
  • Page 190: Waar U Op Moet Letten

    Wijzig nimmer de dosering van de door een arts voorgeschreven medicijnen! 2.2 Waar u op moet letten • De CardioDock-module mag alleen voor de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toepassing worden gebruikt. • Anders vervalt de garantieclaim. • Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.
  • Page 191 2 Veiligheidsmaatregelen geestelijke capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij ze door een voor hun veiligheid bevoegde persoon gecontroleerd worden of tenzij ze van deze persoon instructies kregen hoe het toestel gebruikt moet worden. • Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen.
  • Page 192: Aanwijzingen Bij De Software

    2 Veiligheidsmaatregelen 2.3 Aanwijzingen bij de software • Zorg ervoor dat uw Apple toestel met het nieuwste besturingssysteem werkt. Aanwijzingen i.v.m. software- updates vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Apple-toestel. • Zorg ervoor dat uw VitaDock software (App) regel- matig geactualiseerd wordt.
  • Page 193: Wetenswaardigheden

    Hartelijk dank Hartelijk dank voor uw vertrouwen en van harte geluk- gewenst! Met de CardioDock bloeddrukmeetmodule bent u in het bezit van een kwaliteitsproduct van MEDISANA. Beleef de nieuwe maatstaf in de bloeddruk- en hartslagmeting. Meet uw bloeddruk eenvoudig en precies met uw iPod touch of iPhone.
  • Page 194: Wat Betekent Bloeddruk

    ´druk gemeten. 3.3 Hoe functioneert de meting met CardioDock? De CardioDock bloeddrukmeetmodule in combinatie met de VitaDock App maakt van uw iPod of iPhone een krachtig bloeddrukmeettoestel voor de bloeddrukmeting aan de bovenarm. De meting gebeurt hier door een...
  • Page 195: Waarom Thuis Met Cardiodock Meten

    's morgens direct na het opstaan en vóór het ont- bijt wordt gemeten. Met CardioDock kunt u voor de eerste keer met één blik “herkennen” hoe uw dagelijks leven een invloed heeft op uw bloeddruk. VitaDock gebruikt uw meet- resultaten en stelt individuele grafieken op die uw bloeddrukwaarden overzichtelijk weergeven.
  • Page 196: Bloeddrukclassificatie Voor Volwassenen

    3 Wetenswaardigheden 3.5 Bloeddrukclassificatie voor volwassenen De tabel hiernaast Systolisch (mmHg) toont de richtwaar- Sterk verhoogde bloeddruk den voor hoge en Matig verhoogde bloeddruk lage bloeddruk zon- Licht verhoogde bloeddruk rekening Verhoogde-normale bd houden met leeftijd Normale bd Diastolisch en geslacht. De tabel Optimaal (mmHg) is conform de richt-...
  • Page 197 3.7 CardioDock als laadstation voor de iPhone of iPod touch De CardioDock bloeddrukmeetmodule is meer dan een bloeddrukmeter. Hij dient tegelijk als laadtoestel en “Docking”-station voor uw iPod of uw iPhone. U kunt hem dus ook gebruiken terwijl u uw foto’s bekijkt, op...
  • Page 198: Ingebruikname

    De CardioDock bloeddrukmeetmodule bezit een geïn- tegreerde lithium-ion-accu (3,7 V — - -- , 1750 mAh). a. De accu van de CardioDock wordt met de bijgeleverde netadapter geladen. Steek de micro- USB-stekker van de verbindingskabel in de laadbus aan de achterkant van de CardioDock.
  • Page 199: Installatie Van De Software Vitadock (App)

    4 Ingebruikname 4.2 Installatie van de software VitaDock ® (App) MEDISANA zet met VitaDock een nieuwe toon in de mobiele gezondheid. VitaDock , de centrale softwareapplicatie voor het weergeven en evalueren van vitale lichaams- en gezondheidswaarden, bevat de software voor: - de bloeddruk- en polsmeetmodule CardioDock ®...
  • Page 200: Instellingen

    Controleer de instelling van tijd en datum van uw iPod touch of iPhone. Voor de evaluatie van de meetresultaten zijn tijd en datum belangrijk. Start CardioDock door het symbool aan te tikken. Het display toont kort het startscherm „Vita Dock“ en wisselt daarna automatisch naar het opvragen van de persoonlijke gegevens.
  • Page 201 4 Ingebruikname „CardioDock“-instellingen Na het opslaan van uw gegevens gaat u naar het VitaDock Universum. Tik op het symbool „Instelling“ Tik op het „CardioDock“-symbool Kies: „WHO“ standaard of “Eigen” instellingen. (WHO tabel op pagina 10) Hebt u “Eigen” instellingen gekozen, dan voert u hier de...
  • Page 202 4 Ingebruikname „Zoom“ Nadat alle CardioDock-instel- lingen ingevoerd werden, kunt u door het uitzoomen en het verschuiven van de display- weergave naar de verschillende toepassingen (CardioDock, GlucoDock, ThermoDock en TargetScale) gaan. Het aan- tikken van de symbolen leidt u direct naar het programma.
  • Page 203: Het Gebruik

    5 Het Gebruik 5.1 Aanbrengen van de bovenarmmanchet • Steek het losse uiteinde van de luchtslang van het bovenarm-manchet in de daarvoor bestemde aan- sluiting van het toestel. • Schuif de manchet over uw ontblote linker bovenarm. • Plaats de luchtslang op het midden van de arm in het verlengde van de middelvinger (afb.1 a).
  • Page 204: Het Meten Van De Bloeddruk

    Om storingen tijdens een meting door een inkomende oproep of sms te vermijden, wordt aangeraden om de iPhone in de vliegtuigmodus te schakelen. 1. U kunt de bloeddrukmeetmodus van de CardioDock op twee manieren activeren: a) Plug & Play: Steek het ingeschakelde Apple-toestel in de CardioDock-module.
  • Page 205 Start de bloeddrukmeting door „start“ aan te tikken of de starttoets op de CardioDock-module in te drukken. 4. De module pompt de manchet automatisch op. Blijf rustig tijdens de meting: beweeg niet en spreek niet.
  • Page 206: Het Meetresultaat

    5 Het Gebruik 5.4 Het meetresultaat Het apparaat pompt de manchet net zo lang op tot er een druk is bereikt die voldoende is voor de meting. Daarna laat het toestel de lucht uit de manchet en toont het meetresultaat. 1.
  • Page 207: 3Mam Meting

    U kunt de 3MAM-meting in de VitaDock (App) of door het indrukken van de toets 3MAM aan de CardioDock-module starten. Er worden 3 metingen uitgevoerd. Tussen de verschillende metingen is er een pauze van 15 seconden. Op het display wordt...
  • Page 208: Meetresultaten Weergeven En Beheren

    5 Het Gebruik 5.6 Meetresultaten weergeven en beheren U kunt altijd testresultaten oproepen. Aantikken van het betreffende symbool roept de testresultaten op. 5.6.1 Statistiek Door het aantippen van het symbool „Statistiek“ wordt de Cardiostatistiek geladen. Het display toont de metingen van de laatste 3 dagen.
  • Page 209: Dagboek

    Raadpleeg de gebruiksaan- wijzing van uw iPhone/iPod Touch/iPad voor het instellen van een e-mailadres om rapporten te kunnen versturen. Wordt het display CardioDock weergegeven, tikt u op het symbool en schuift u het display naar “Algemene instellingen”.
  • Page 210: Toevoegen Van Gebruikersprofielen

    5 Het Gebruik 5.7 Toevoegen van gebruikersprofielen U hebt de mogelijk om in de VitaDock App 3 bijkomende gebruikersprofielen aan te maken. Hiervoor zijn er 2 mogelijkheden: a) Bij het starten van de Vitadock App kunt u een nieuw gebruikersprofiel aanmaken.
  • Page 211: Wissen Van Gebruikersprofielen

    5 Het Gebruik 5.8 Wissen van gebruikersprofielen Start de VitaDock App opnieuw of sluit uw gebruikersprofiel. Tik op “Bewerken“. Rechts naast het gebruikersprofiel verschijnt de mogelijkheid om het profiel te wissen. Tik op “Wissen“ om het gebruikersprofiel te wissen. Het gewiste gebruikersprofiel verschijnt in het grijs.
  • Page 212: Diversen

    6 Diversen 6.1 Probleemoplossing Ongewoon meetresultaat - Herhaal de test - De manchet werd niet correct gepositioneerd of niet correct omgedaan. - De lichaamshouding werd tijdens de meting niet correct behouden. - Tijdens de meting werd gesproken, de arm of het lichaam bewogen of u bent gespannen of nerveus.
  • Page 213: Reiniging En Onderhoud

    6 Diversen 6.2 Reiniging en onderhoud Uw CardioDock bloeddrukmeetmodule is een precisie- toestel. Behandel de module zorgvuldig om de elektronica niet te beschadigen en functiestoringen te vermijden. Gelieve de volgende aanwijzingen in acht te nemen: • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of sterke borstels.
  • Page 214: Richtlijnen En Normen

    Elektromagnetische verdraagbaarheid: Het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 60601-1-2 voor de elektromagnetische verdraag- baarheid. Details over deze meetgegevens kan u aan- vragen via MEDISANA. 6.4 Afvalbeheer Dit module mag niet samen met het huishou- delijk afval worden aangeboden.
  • Page 215: Technische Specificaties

    Het verpakkingsmateriaal kan opnieuw worden gebruikt of gerecycled. Zorg ervoor dat het gebruikte verpakkingsmateriaal bij de daarvoor bestemde afvalverwerking terechtkomt. 6.5 Technische specificaties Productnaam : CardioDock Bloeddrukmeetmodule Werkt op : Apple-toestellen - iPhone 3G, 3GS, 4G - iPod touch 2nd, 3rd, 4th generation Besturingssysteem : Apple iOS 3.0 of hoger...
  • Page 216 6 Diversen Maximale meetafwijking van de polswaarden : ±5% Geheugencapaciteit : volgens geheugencapaciteit van het aangesloten Apple-toestel iPhone of iPod touch Bedrijfsvoorwaarden : +10 °C t/m +40 °C, 15 % t/m 85 % luchtvochtigheid Opbergvoorwaarden : -5 °C t/m +50 °C, <90% luchtvochtigheid Afmetingen : 120 x 84 x 65 mm ( L x B x H )
  • Page 217: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.
  • Page 218 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Duitsland eMail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de Neem bij service contact op met: MEDISANA Benelux N.V. Euregiopark 30 6467 JE Kerkrade NEDERLAND Tel.: 0031 / 45 547 0860 Fax : 0031 / 45 547 0879 eMail: info@medisana.nl...
  • Page 222 MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 51281 01/2012 VitaDock Vers. 1.2.5...

This manual is also suitable for:

Cardiodock blood pressure module51281

Table of Contents