Download Print this page

DeWalt DW913 Manual page 4

Advertisement

Available languages

Available languages

composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels
de lithium.
• Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une
irritation respiratoire. Exposer la personne à de l'air frais. Si les
symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut
s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
REMARQUE : un boîtier spécial et des capuchons de sécurité
sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois
qu'on le retire de l'outil ou du chargeur pour le ranger ou le
transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-
piles dans le chargeur ou l'outil.
AVERTISSEMENT : Risque d'incendie. Ne pas ranger ni ne
transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques
puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles.
On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon dans
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de
produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. Le transport
des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en
contact involontairement avec des matières conductrices comme
des clés, de la monnaie, des outils manuels et d'autres éléments
semblables. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur
les produits dangereux) du département américain des transports
interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les
avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu'ils
ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bornes sont protégées
et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles
et provoquer un court-circuit.
Procédure de charge
DANGER : Risque d'électrocution. Tension de 120 V aux bornes de
charge. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Risque
de choc électrique ou d'électrocution.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le
bloc-piles.
2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (charge en
cours) clignotera continuellement pour indiquer que la charge a
débuté.
3. La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera
allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé
dans le chargeur.
Installation et retrait de l'ensemble de piles
Pour insérer l'ensemble de piles dans le projecteur, il suffit de le glisser
à l'extrémité de la lampe jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place. Pour
le retirer, enfoncer les boutons de dégagement illustrés et retirer
l'ensemble de piles.
Interrupteur
Pour actionner la lampe, faire glisser l'interrupteur vers l'avant. Pour
l'éteindre, faire glisser l'interrupteur vers l'arrière.
Remplacement de l'ampoule
Projecteur– Cat. Nº
DW913
DW917
DW918
DW919
Pour remplacer l'ampoule, il faut d'abord dévisser le porte-lentille.
Retirer l'ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle
ampoule. Réinstaller le porte-lentille.
NOTE : Ne pas regarder directement le faisceau lumineux.
Rangement de l'ampoule de rechange (Fig. 2)
Pour ranger une ampoule, il suffit de dévisser le porte-lentille et de
l'enlever. La douille de rangement se trouve dans le boîtier de la lampe.
Pour retirer l'ampoule, il suffit de la tirer hors de la douille et de la lampe.
NOTE : La durée de l'ampoule peut diminuer lorsqu'on utilise un
ensemble de piles chargé à fond.
Recommandations d'entreposage
1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin
de toute lumière directe et protégé d'une température extrême
(chaleur ou froid).
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au
chargeur. Sous les conditions adéquates, on peut les entreposer
pour une période de cinq (5) ans ou plus.
Ampoule de rechange – Cat. Nº
DW9023
DW9043
DW9063
DW9083
Le sceau SRPRC™
Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles
rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou blocs-
piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel
ou au lithium-ion indique que D
recyclage de la pile ou du bloc-piles à la fin de sa période d'utilisation.
Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles ou blocs-piles au
nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion à la
poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides.
Le programme de la SRPRC représente donc une alternative
écologique.
L'organisme SRPRC™, en collaboration avec D
utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et
au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs-piles au nickel-
cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées.
Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources
naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles au nickel cadmium, à
hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à un centre
de réparation autorisé D
WALT ou au détaillant de votre région afin
E
qu'elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le
centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles
usées.
SRPRC™ est une marque de commerce déposée de la Société de
recyclage des piles rechargeables au Canada.
Réparations
Le chargeur n'est pas réparable. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur
ne peut être réparée.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l'entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend
l'inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation
en usine D
WALT, un centre de réparation agréé D
E
d'autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange
identiques.
Garantie limitée de trois ans
D
WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un
E
défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à
compter de la date d'achat. La présente garantie ne couvre pas les
pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou
l'usage abusif de l'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie,
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-D
WALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne
E
vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un
tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur,
mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un état ou
d'une province à l'autre.
En plus de la présente garantie, les outils D
notre.
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D
WALT entretiendra l'outil et remplacera les pièces usées au cours
E
d'une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d'un
an à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que
ce soit, du rendement de l'outil électrique, du laser ou de la cloueuse
D
WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d'un reçu, dans les
E
90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement
intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus
en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations
relatives à la garantie spécifique présente dans l'emballage, appeler
l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations
relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT:
Si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont
manquantes, composer le 1-800-4-D
remplacement gratuit.
Reflectores flexibles de 9,6, 12, 14,4 y
18 Volts
DW913 (9,6 V), DW917 (12 V), DW918 (14,4 V), DW919 (18 V)
— Para emplearse con las baterías y cargadores D
se venden por separado).
WALT a déjà payé les frais de
E
WALT et d'autres
E
WALT ou par
E
WALT sont couverts par
E
WALT pour en obtenir le
E
WALT (ambos
E

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dw917Dw918Dw919