Download Print this page

DeWalt DW913 Manual page 3

Advertisement

Available languages

Available languages

s'alimente à l'aide d'un ensemble de piles de 12 volts. Le projecteur
flexible, modèle DW918, s'alimente à l'aide d'un ensemble de piles de
14,4 volts Le projecteur flexible, modèle DW919, s'alimente à l'aide
d'un ensemble de piles de 18 volts. Les ensembles de piles sont
vendus séparément.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le
mode d'emploi de l'outil.
Avertissements de sécurité généraux
pour les outils électriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des
directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte
à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles
(sans fil).
Mesures de sécurité relatives aux projecteurs
AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER LA LAMPE DE POCHE
NI le chargeur PRÈS DE LIQUIDES INFLAMMABLES NI DANS
UN ENDROIT RENFERMANT DES VAPEURS INFLAMMABLES
OU EXPLOSIVES. DES ÉTINCELLES DANS CES PRODUITS
POURRAIENT ENFLAMMER LES VAPEURS. Protéger le projecteur
flexible ou le chargeur de la pluie et des endroits humides.
AVERTISSEMENT : La lentille et l'ampoule deviennent brûlants
pendant l'utilisation.
• Pendant l'utilisation ou immédiatement après s'être servi du
projecteur, ne pas toucher à la lentille.
• Ne pas toucher à la surface de la lentille une fois l'ampoule allumé
ou immédiatement après qu'il a été éteint.
• Manipuler le projecteur flexible avec soin à proximité de toute
surface inflammable.
• Lorsque l'ampoule a fonctionné, laisser refroidir le projecteur
pendant plusieurs minutes avant de remplacer l'ampoule.
Directives de sécurité importantes pour
tous les chargeurs de piles
• Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les
avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit
utilisé avec le bloc-piles.
DANGER : Risque d'électrocution. Les bornes de charge présentent
une tension de 120 volts. Ne pas sonder les bornes avec des
objets conducteurs. En effet, il y a risque de choc électrique ou
d'électrocution.
DANGER : Risque d'électrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles
pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire
tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou
un chargeur qui a reçu un choc violent, qui est tombé, a été écrasé
ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par
un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). En effet, il y a risque
de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs-piles endommagés
doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclés.
• NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur
que ceux qui sont mentionnés dans le présent mode d'emploi.
Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être
utilisés ensemble.
• Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le
chargeur. Cela permet de réduire le risque d'endommager la fiche
ou le cordon d'alimentation.
• S'assurer que le cordon est situé en lieu sûr de manière à ce
que personne ne marche ni ne trébuche dessus ou à ce qu'il ne
soit pas endommagé ni soumis à une tension.
• Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument
nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate risque d'entraîner
un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
• Les cordons bifilaires peuvent servir avec des cordons de rallonge
bifilaires ou trifilaires. Il faut seulement utiliser des cordons de
rallonge à gaine ronde. Il est conseillé d'utiliser des cordons
homologués par l'organisme UL (CSA au Canada). Les lettres WA
sur le cordon signifient que le cordon est conçu pour l'extérieur.
• Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre
adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain
normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus
sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité
qu'un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant
causera une chute de tension entraînant perte de puissance et
surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur
totale, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre
de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser
selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur
la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant.
Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon
25 ft.
50 ft.
75 ft.
7,6 m
15,2 m
22,9 m
Intensité
AWG
18
18
16
• Ne pas mettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur
une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation
et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Éloigner le
chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur
se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et
inférieures du boîtier.
• Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le codon est
endommagé(e).
• Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent,
qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un
centre de réparation autorisé.
• Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de
réparation autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est
requise. Le remontage non conforme du chargeur comporte des
risques de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.
• Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira
le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en
enlevant simplement le bloc-piles.
• NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
• Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles à un endroit où
la température peut atteindre ou dépasser les 40 °C (105 °F)
(comme dans les remises extérieures ou les bâtiments
métalliques l'été).
• Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique
standard de 120 volts. Ne pas utiliser une tension supérieure
pour le chargeur. Cela ne s'applique pas au chargeur pour poste
mobile.
Directives de sécurité importantes pour tous
les blocs-piles
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PILES DE
NICKEL-CADMIUM (NiCd) OU À L'HYDRURE MÉTALLIQUE
DE NICKEL (NiMH)
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommagé ou
complètement usé, car il pourrait exploser au contact de flammes.
• Une petite fuite de liquide peut se produire dans les cellules
du bloc-piles en cas d'utilisation extrême ou de conditions de
température. Cela n'indique pas de défaillance.
Toutefois, si le joint d'étanchéité extérieur est rompu :
a. et que le liquide entre en contact avec la peau, laver rapidement
la zone touchée au savon et à l'eau pendant plusieurs minutes.
b. si le liquide du bloc-piles entre en contact avec les yeux, les
rincer abondamment à l'eau propre, pendant un minimum de
10 minutes, et consulter immédiatement un médecin. (Note
médicale : le liquide est composé d'une solution comprenant de
25 % à 35 % d'hydroxyde de potassium).
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES PILES AU
LITHIUM-ION (LI-ION)
• Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommagé
ou complètement usé, car il peut exploser au contact de flammes.
Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les
blocs-piles au lithium-ion sont incinérés.
• Si le contenu du bloc-piles entre en contact avec la peau, laver
immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le
liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l'œil ouvert
à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si
des soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte du bloc-piles est
100 ft.
125 ft.
150 ft.
30,5 m
38,1 m 45,7 m
53,3 m
16
14
14
175 ft.
12

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dw917Dw918Dw919