Page 1
Instruction Manual Aspirateur Sans Fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως BVC340...
22 Install SPECIFICATIONS Do not bring close to stoves or other heat sources. Model BVC340 Do not block the intake hole or vent holes. Capacity 10. Do not leave the cleaner when battery fitted. Volume..............3.0 L Remove battery from appliance when not in use Max.
ENC007-5 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: • Always be sure that the cleaner is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or check- FOR BATTERY CARTRIDGE ing function on the cleaner. Before using battery cartridge, read all instruc- Installing or removing battery cartridge (Fig.
Installing the shoulder strap (Fig. 7) NOTE: Attach one end hook of the shoulder strap onto the ring • Before the blower mode operation immediately after in the front of the cleaner and thrust the other end of the the cleaner mode operation, remove all remaining dust strap through the band of the dust bag and then attach from the cleaner due to possible blow out of dust.
Page 8
EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Vacuum Cleaner Model No./ Type: BVC340 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC...
11 Partie saillante 22 Installer SPÉCIFICATIONS Cet aspirateur est conçu uniquement pour l’utili- sation à l’intérieur. Modèle BVC340 Cet aspirateur doit être rangé uniquement à Capacité l’intérieur. Volume..............3,0 L Ne collectez pas les matériaux humides, cigaret- Volume d’air max......... 3,3 m /min.
CONSERVER POUR CONSULTATION Chargez la batterie alors que la température de la pièce se trouve entre 10°C et 40°C. Avant de ULTÉRIEURE charger une batterie chaude, laissez-la refroidir. AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité...
Page 11
(1) Alignez le raccord du sac à poussières sur la Utilisation de l’aspirateur avec une buse ou un couture du sac à poussières, et installez-le en sac à poussières installé plaçant sa partie saillante sur le dessus. AVERTISSEMENT : (2) Serrez fermement l’anneau à l’intérieur du sac à •...
L’utilisation de tout Désignation de la machine : Aspirateur Sans Fil autre accessoire ou pièce complémentaire peut com- N° de modèle / Type : BVC340 porter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires sont produites en série et ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été...
32 Filterbereich 11 Vorsprung 22 Anbringen TECHNISCHE DATEN Dieser Staubsauger ist nur für Inneneinsatz vor- gesehen. Modell BVC340 Dieser Staubsauger sollte nur in Innenräumen Kapazität aufbewahrt werden. Volumen..............3,0 L Saugen Sie keine nassen Materialien, brennende Max. Luftmenge........... 3,3 m /Min.
FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN Unterlassen Sie das erneute Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer AUFBEWAHREN Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus. WARNUNG: Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwi- Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder schen 10°C – 40°C. Lassen Sie einen heißen Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
Montieren des Staubsacks (Abb. 3, 4, 5 und 6) Staubsauger (Abb. 11 und 12) Halten Sie den Vierkantteil des Staubsackstutzens, pas- Wenn Sie den Staubsauger als tragbaren Staubsauger sen Sie die Stifte im Staubsackstutzen in die Kerben im benutzen, kreuzen Sie den Schulterriemen vor der Brust, Staubauslass des Staubsaugers ein, und führen Sie ihn um Herunterfallen des Staubsaugers zu verhüten.
HINWEIS: ZUBEHÖR • Verwenden Sie für den Zeitpunkt zum Entleeren VORSICHT: des Staubsacks die Richtlinie, dass der Staubsack • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden voll wird, wenn etwa 450 Löcher von 6,5 mm Durch- für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebe- messer und 40 mm Tiefe in Beton gebohrt werden.
Page 17
Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Akku-Staubsauger Modell-Nr./ Typ: BVC340 der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen: 2006/42/EG und gemäß den folgenden Standards oder standardisi-...
11 Sporgenza 22 Per installare DATI TECNICI Questo aspiratore deve essere conservato sol- tanto negli interni. Modello BVC340 Non si devono raccogliere materiali bagnati, Capacità sigarette accese e simili. Volume ..............3,0 L Smettere immediatamente l’utilizzo se si nota Volume aria max......... 3,3 m /min.
AVVERTIMENTO: DESCRIZIONE DELL’UTILIZZO NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo ATTENZIONE: con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui- • Accertarsi sempre che l’aspiratore sia spento e che la sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. batteria sia stata rimossa prima di regolare o di control- L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle lare il suo funzionamento.
Installazione della tracolla (Fig. 7) Funzionamento dell’aspiratore con una Attaccare il gancio di una estremità della tracolla bocchetta o una borsa polvere installata all’anello sul davanti dell’aspiratore, inserire l’altra estre- AVVERTIMENTO: mità della tracolla nella cinghia della borsa polvere e •...
Makita gersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato locale. seguenti: Designazione della macchina: Aspiratore a batteria • Bocchette Modello No./Tipo: BVC340 • Borse polvere sono una produzione di serie e • Tubi flessibili conformi alle direttive europee seguenti: •...
32 Filtergebied 11 Uitsteeksel 22 Aanbrengen TECHNISCHE GEGEVENS Deze stofzuiger is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Model BVC340 Deze stofzuiger mag alleen binnenshuis worden Inhoud opgeborgen. Volume ..............3,0 L Zuig geen natte materialen, brandende sigaret- Max. luchtvolume ......... 3,3 m /min ten en dergelijke op.
WAARSCHUWING: BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com- LET OP: fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul- • Zorg ervoor dat de stofzuiger is uitgeschakeld en dat dig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften de accu is verwijderd voordat u de werking van de stof- van het betreffende gereedschap altijd strikt in acht.
Page 24
(2) Draai de ring binnenin de stofzak stevig vast De stofzuiger bedienen met een mondstuk of zodat de pennen en de ring zijn geplaatst zoals stofzak bevestigd aangegeven in de afbeelding. WAARSCHUWING: • Let er altijd op dat de stofzuiger is uitgeschakeld De schouderriem bevestigen (Fig.
Page 25
Bij gebruik van Aanduiding van de machine: Accustofzuiger andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar Modelnr./Type: BVC340 voor persoonlijke verwonding. Gebruik de accessoires in serie zijn geproduceerd en of hulpstukken uitsluitend voor hun bestemde doel. Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:...
11 Protuberancia 22 Instalar ESPECIFICACIONES Esta aspiradora deberá ser almacenada en inte- riores solamente. Modelo BVC340 No recoja materiales mojados, cigarrillos encen- Capacidad didos o sustancias similares. Volumen ..............3,0 L Detenga inmediatamente la operación si nota Volumen de aire máximo......3,3 m /min.
ADVERTENCIA: No cargue nunca un cartucho de batería que NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- esté completamente cargado. ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya La sobrecarga acortará la vida de servicio de la la estricta observancia de las normas de seguridad batería.
Instalación de la bolsa de polvo (Fig. 3, 4, 5 y 6) OPERACIÓN Sujete la sección cuadrada de la junta de la bolsa de ADVERTENCIA: polvo y encaje los pasadores de dentro de la junta de la • No utilice la correa de bandolera cuando trabaje en un bolsa de polvo en las muescas de la salida de polvo de la lugar elevado.
• Cuando la bolsa de polvo esté medio llena, retírela de ACCESORIOS la aspiradora y quite el cierre. Vacíe la bolsa de polvo PRECAUCIÓN: golpeándola ligeramente con objeto de retirar las partí- • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- culas adheridas en el interior para que no impidan la dos para utilizar con la aspiradora Makita especificada posterior recogida de polvo.
Page 30
Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Aspiradora Inalámbrica Modelo N°/Tipo: BVC340 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
Page 31
11 Saliência 22 Instalar ESPECIFICAÇÕES Não utilize para aspirar artigos molhados, cigar- ros acesos, etc. Modelo BVC340 Desligue o aspirador imediatamente se notar Capacidade qualquer funcionamento anormal. Volume..............3,0 L Não aproxime de fogões nem de outras fontes Volume máx. de ar........3,3 m /min.
AVISO: DESCRIÇÃO FUNCIONAL NÃO permita que conforto ou familiaridade com o PRECAUÇÃO: produto (adquirido com o uso repetido) substitua a • Certifique-se sempre de que o aspirador esteja desli- aderência estrita às regras de segurança da ferra- gado e a bateria retirada antes de regular ou verificar o menta.
Page 33
Instalação da correia de ombro (Fig. 7) Funcionamento do aspirador com o bocal e saco Prenda o gancho de uma ponta da correia de ombro no do pó instalados anel na frente do aspirador, passe a outra ponta da cor- AVISO: reia através da banda do saco do pó...
Page 34
Makita: vas a estes acessórios, entre em contacto com o centro Designação da ferramenta: Aspirador de Pó a Bateria de assistência Makita local. Modelos n°/Tipo: BVC340 são de produção de série e • Bocais Em conformidade com as seguintes directivas •...
Page 35
32 Filterområde 11 Fremspring 22 Montér SPECIFIKATIONER Anvend ikke støvsugeren tæt på ovne og andre varmekilder. Model BVC340 Blokér ikke indsugningshullet eller ventilations- Kapacitet hullerne. Mængde ..............3,0 L 10. Efterlad ikke støvsugeren med akkuen monteret. Maks. luftmængde ........3,3 m /min.
ENC007-5 FUNKTIONSBESKRIVELSE VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER FORSIGTIG: • Sørg altid for, at støvsugeren er afbrudt og at akkuen er fjernet, inden De justerer eller tjekker funktioner på FOR AKKU støvsugeren. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på Installation eller fjernelse af akku (Fig. 1) (1) akku opladeren, (2) akku og (3) produktet, Akkuen fjernes ved at man trækker den ud af støvsuge- som anvender akku.
Page 37
Påsætning af skulderrem (Fig. 7) Anvendelse af støvsugeren, mens et mundstykke Sæt den ene endes krog på skulderremmen på ringen eller en støvpose monteres foran på støvsugeren og før den anden ende af remmen ADVARSEL: gennem båndet på støvposen, og sæt derefter krogen i •...
Page 38
(de) følgende Makita maskine(r): Hvis De har behov for yderligere detaljer om dette tilbe- Maskinens betegnelse: Akku-støvsuger hør, bedes De kontakte Deres lokale Makita Service Model nr./Type: BVC340 Center. er i serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: •...
22 Εγκατάσταση ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αυτή η ηλεκτρική σκούπα δεν είναι κατάλληλη για τη συλλογή επικίνδυνης σκ νης. Μοντέλο BVC340 Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για Χωρητικ τητα στεγνή χρήση μ νο. γκος ..............3,0 L Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται για...
• Να φροντίζετε ώστε λα τα περικ χλια, οι Προσέχετε να μη ρίξετε κάτω ή χτυπήσετε την κοχλίες και οι βίδες να είναι σφιγμένα, ώστε μπαταρία. να διασφαλιστεί τι η ηλεκτρική σκούπα είναι Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία που έχει υποστεί σε ασφαλή κατάσταση λειτουργίας, ζημία...
Page 41
Ενεργοποίηση (Εικ. 2) Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα (Εικ. 9) Για εκκίνηση της ηλεκτρικής σκούπας, πιέστε απλά ΠΡΟΣΟΧΗ: το κουμπί “ΥΨΗΛΟ/ΧΑΜΗΛΟ”. Για απενεργοποίηση, • Μην υποβάλλετε τον εύκαμπτο σωλήνα σε κάμψη πιέστε το κουμπί “OFF”. Για αλλαγή της ταχύτητας ή/και πάτημα. Η άσκηση βίαιης δύναμης ή/και το της...
Page 42
Λειτουργία ηλεκτρικής σκούπας με ακροφύσιο ή ΠΡΟΣΟΧΗ: • Προσαρμ στε σταθερά το σάκο σκ νης σάκο σκ νης τοποθετημένα (κατασκευασμένου απ ύφασμα) στο σύνδεσμο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: του σάκου σκ νης και κλείστε το συνδετήρα • Να φροντίζετε πάντα ώστε η ηλεκτρική σκούπα να στερέωσης...
Page 43
εξαρτήματα ή Ηλεκτρική σκούπα μπαταρίας προσαρτήματα μ νο για την χρήση που Αρ. μοντέλου/ Τύπος: BVC340 προορίζονται. είναι εν σειρά παραγωγή και Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές περισσ τερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα...
Page 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884961-997...