Makita BVC340 Instruction Manual

Cordless vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for BVC340:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Vacuum Cleaner
GB
Batteridriven dammsugare
S
Trådløs støvsuger
N
Akkukäyttöinen pölynimuri
FIN
Bezvadu putekļu sūcējs
LV
Akumuliatorinis vakuuminis valymo įrenginys
LT
Juhtmeta tolmuimeja
EE
Аккумуляторный Пылесос
RUS
BVC340
BVC350
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BVC340

  • Page 1 Cordless Vacuum Cleaner INSTRUCTION MANUAL Batteridriven dammsugare BRUKSANVISNING Trådløs støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Bezvadu putekļu sūcējs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Akumuliatorinis vakuuminis valymo įrenginys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta tolmuimeja KASUTUSJUHEND Аккумуляторный Пылесос РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ BVC340 BVC350...
  • Page 2 011121 011112 011389 011114 011115 011116 011118 011120 011117...
  • Page 3 011124 011122 011123 011126 011127 011125...
  • Page 4: Specifications

    The vibration total value (tri-axial vector sum) determined EC Declaration of Conformity according to EN60745: Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita Work mode : operation without load machine(s): Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Designation of Machine: Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
  • Page 5 Conductive dust such as metal or carbon representative in Europe who is: − Fine particle like concrete dust Makita International Europe Ltd. Such action may cause fire, injury and/or property damage. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Stop operation immediately if you notice anything abnormal.
  • Page 6: Functional Description

    ENC007-6 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the cleaner is switched off and • the battery cartridge is removed before adjusting or FOR BATTERY CARTRIDGE checking function on the cleaner. Before using battery cartridge, read all Installing or removing battery cartridge instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product...
  • Page 7 Switch action Installing the shoulder strap Fig.3 Fig.7 To start the cleaner, simply press the "HIGH/LOW" button. Attach one end hook of the shoulder strap onto the ring in To switch off, press the "OFF" button. To change the the front of the cleaner and thrust the other end of the cleaner speed, press the "HIGH/LOW"...
  • Page 8: Operation

    OPERATION Emptying the dust bag WARNING: WARNING: Always be sure that both the cleaner and a • Do not use the shoulder strap when working in a • connected power tool are switched off and the high place. battery cartridge is removed and the power When using the cleaner as a stationary cleaner, •...
  • Page 9 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Nozzles • Dust bags • Hoses •...
  • Page 10 Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har • Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745: uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användas för jämförandet av en maskin med Modell BVC340 en annan. Ljudtrycksnivå (L ): 81 dB(A) Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan •...
  • Page 11 Gäller endast Europa inomhusanvändning. EU-konformitetsdeklaration Denna dammsugare ska endast förvaras inomhus. Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare Plocka inte upp följande material: deklarerar att följande Makita-maskin(er): − Varmt material såsom tända cigaretter Maskinbeteckning: eller gnist-/metalldamm från slipad/sågad Batteridriven dammsugare metall Modellnr./-typ: BVC340, BVC350...
  • Page 12 SPARA DESSA ANVISNINGAR. dammsugaren i säkert arbetsskick. Förvara dammsugaren endast på en torr • Tips för att uppnå batteriets maximala plats. livslängd Användaren är ansvarig för olyckor och • eventuell fara gentemot andra personer Ladda batterikassetten innan den är helt och deras egendom.
  • Page 13 batteriet när det tagits ur dammsugaren. OBS! När den kvarvarande batterikapaciteten blir låg: • När dammsugarpåsens anslutningsdel och ringen • “HIGH/LOW”- eller “OFF”-knappen inuti dammsugarpåsen lossnar, montera på används förblir motorn avstängd. Ta då ur följande sätt. batteriet från dammsugaren och ladda det. Rikta in dammsugarpåsens anslutningsdel med sömmen på...
  • Page 14 Fäst kopplingen på slangänden “B” och anslut den sedan Använd som en blåsenhet till dammutsuget på en maskin. Fig.12 Utbyte av den främre kopplingen Montera munstycket på utblåset (luftventil) ordentligt. För att montera munstycket passar du in stiftet, som Byt den främre slangkopplingen i enlighet med storleken skjuter ut från insidan av munstycket, med en av för dammutsuget för maskinen som du använder.
  • Page 15 Makita som denna bruksanvisning avser. Att använda andra tillbehör eller tillsatser kan orsaka personskador. Använd endast tillbehör eller tillsatser för avsett ändamål. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver ytterligare information om dessa tillbehör. Munstycken • Dammsugarpåsar • Slangar •...
  • Page 16: Tekniske Data

    Arbeidsmåte: Drift uten belastning EN60745: Genererte vibrasjoner (a ): 2,5 m/s eller mindre Usikkerhet (K): 1,5 m/s Modell BVC340 ENG901-1 Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene • Lydtrykknivå (L ) : 81 dB(A) er blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og Lydeffektnivå...
  • Page 17 Makita − Brennbare materialer som bensin, tynner, Corporation at følgende Makita-maskin(er): lettbensin, parafin eller maling Maskinbetegnelse: − Eksplosive materialer som nitroglyserin Trådløs støvsuger − Antennelige materialer som aluminium, Modellnr./type: BVC340, BVC350...
  • Page 18 OPPBEVAR FOR FREMTIDIG TA VARE PÅ DISSE REFERANSE INSTRUKSENE. Tips for å opprettholde maksimal ADVARSEL: batterilevetid Selv om du har brukt produktet mye og føler deg Lad batteriet igjen før det er fullstendig utladet. fortrolig med det, er det likevel svært viktig at du Hold alltid opp å...
  • Page 19 Når batteriet blir varmt: (henvis til merknaden støvutløpet. Sett inn munnstykket og vri det med klokken • nedenfor.) til det stopper. Ved berøring av knappen "HØY/LAV" og Fig.4 knappen "OFF" starter ikke motoren. Ikke Kontroller at festeanordningen for støvposen peker bruk rengjøringsmaskinen, og avkjøl eller lad oppover.
  • Page 20 Den enden av slangen som er merket ”A”, settes inn i Ved bruk som blåser sugeåpningen på støvsugeren, og vris med klokken til Fig.12 den låses. Monter munnstykket på uttaket (luftehullet). Mansjetten festes til den enden av slangen som er Ved montering av munnstykket, skal låsepinnen som merket ”B”, og kobles til støvuttaket på...
  • Page 21 SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med Makita-støvsugeren som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør og verktøy kan forårsake helseskader.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy Työtila: käyttö ilman kuormitusta EN60745-standardin mukaan: Tärinäpäästö (a ): enintään 2,5 m/s Virhemarginaali (K) : 1,5 m/s Malli BVC340 ENG901-1 Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattu • Äänenpainetaso (L ): 81 dB(A) standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen Äänen tehotaso (L ): 92 dB(A) avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään.
  • Page 23 ENH003-13 Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi Koskee vain Euroopan maita vain kuivassa. VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa Tämä pölynimuri pitää säilyttää sisätiloissa. vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Älä kerää seuraavia aineita: valmistama(t) kone(et): −...
  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    työskentelet kaltevilla pinnoilla, Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi • varmista tukeva jalansija. pahoin vaurioitunut tai täysin loppuun kulunut. Älä koskaan juokse laitetta käyttäessäsi. Avotuli voi saada akun räjähtämään. • Älä suuntaa suutinta muita ihmisiä kohti. Varo kolhimasta tai pudottamasta akkua. •...
  • Page 25 Akku kuumenee. (Katso lisätietoja alla olevasta paikalleen ja kierrä liitintä myötäpäivään, kunnes se • huomautuksesta.) lukittuu. HIGH/LOW-painiketta Kuva4 "OFF"-painiketta painetaan, moottori Varmista, että pölypussin suljin on ylöspäin. käynnisty. Lopeta pölynimurin käyttö, irrota akku pölynimurista ja anna sen jäähtyä tai HUOMAUTUS: lataa se.
  • Page 26 Työnnä letkun A-pää pölynimurin imuaukkoon ja lukitse Irrota suutin kiertämällä vastapäivään ja vetämällä se irti. se paikalleen myötäpäivään kiertämällä. Suuntaa pölynimuri kohteeseen ja käynnistä se. Kiinnitä sovitinkappale letkun B-päähän ja liitä se sitten sähkötyökalun pölynpoistoaukkoon. Pölypussin tyhjentäminen Sovitinkappaleen vaihtaminen Vaihda letkun sovitinkappale käyttämäsi sähkötyökalun VAROITUS: pölynpoistoaukkoon sopivaksi.
  • Page 27 Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seuraavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon. Suuttimet • Pölypussit • Letkut • Sovitinkappaleet • Olkahihnat • Erilaisia alkuperäisiä Makita-akkuja ja latureita •...
  • Page 28 Mainīgums (K) : 3 dB(A) ENH003-13 Lietojiet ausu aizsargus Tikai Eiropas valstīm ENG900-1 EK Atbilstības deklarācija Vibrācija Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs Vibrācijas kopējā vērtība (trīs asu vektora summa) ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" noteikta saskaņā ar EN60745: darbarīks/-i: Darbarīka nosaukums:...
  • Page 29 EN60335, EN60745 vai krāsu; Tehnisko dokumentāciju uztur mūsu pilnvarots pārstāvis − eksplozīvas vielas, piemēram, Eiropā - nitroglicerīnu; Makita International Europe Ltd. − uzliesmojošus materiālus, piemēram, Michigan Drive, Tongwell, alumīniju, cinku, magniju, titānu, fosforu Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglija vai celuloīdu;...
  • Page 30 SAGLABĀJIET ŠOS Operators vai lietotājs ir atbildīgs par • negadījumiem apdraudējumu, NORĀDĪJUMUS. radīts citiem cilvēkiem vai to īpašumam. Ieteikumi akumulatora kalpošanas laika SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM pagarināšanai. UZZIŅĀM Uzlādējiet akumulatora kasetni pirms tā pilnīgi izlādējas. BRĪDINĀJUMS: Vienmēr, kad ievērojat, ka darbarīka darba jauda zudusi, apturiet darbarīku un uzlādējiet NEZAUDĒJIET modrību darbarīka lietošanas laikā...
  • Page 31 atsāktu darbu. ierobiem ierīces putekļu izplūdes caurumā, pēc tam to Ja sakarst akumulatora šūnas (skatiet piezīmi ievietojiet un pagrieziet pulksteņrādītāja virzienā, līdz tas • turpmāk): atduras. Ja nospiedīsit pogu „HIGH/LOW” vai pogu Att.4 „OFF”, motors paliks nekustīgs. Šajā Šajā posmā pārbaudiet, vai putekļu maisa stiprinājuma gadījumā...
  • Page 32 pēc dažām lietošanas reizēm. Putekļu sūcēja lietošana ar uzstādītu sprauslu vai putekļu maisu BRĪDINĀJUMS: Pirms ierīces sprauslas vai citas papildierīces • uzstādīšanas noņemšanas vienmēr pārliecinieties, ierīce izslēgta akumulatora kasetne ir izņemta. Ja darbarīku neizslēdz un akumulatora kasetni neizņem, var izraisīt nopietnus ievainojumus. PIEZĪME: Pirms pūtēja režīma izmantošanas uzreiz pēc •...
  • Page 33 UZMANĪBU: Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija Pirms lietošanas cieši piestipriniet putekļu • par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita maisu (izgatavots no auduma) pie putekļu apkopes centrā. maisa salaiduma un aiztaisiet stiprinājumu. Ja Sprauslas • putekļu maisu cieši nepiestiprina un pilnībā...
  • Page 34 Darbinis režimas: veikimas be apkrovos EN60745: Vibracijos skleidimas (a ): 2,5 m/s arba mažiau Paklaida (K) : 1,5 m/s Modelis BVC340 ENG901-1 Paskelbtasis vibracijos emisijos dydis nustatytas • Garso slėgio lygis (L ): 81 dB(A) pagal standartinį testavimo metodą ir jį galima...
  • Page 35 „Makita" mechanizmas(-ai): patalpose. Mechanizmo paskirtis: Šį valymo įrenginį reikia laikyti tik patalpose. Akumuliatorinis vakuuminis valymo įrenginys Nesiurbkite šių medžiagų: Modelio Nr./ tipas: BVC340, BVC350 − Karštų medžiagų, pavyzdžiui, degančių priklauso serijinei gamybai ir cigarečių arba kibirkščių/metalo dulkių, atitinka šias Europos direktyvas: susidariusių...
  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    antveidį; Saugokite akumuliatoriaus kasetę nuo prieš pašalindami užsikimšimą, visada vandens ir lietaus. • patikrinkite, šis valymo įrenginys Trumpasis jungimas akumuliatoriuje gali išjungtas, akumuliatoriaus kasetė sukelti stiprią srovę, perkaitimą, galimus nuimta; nudegimus ar net akumuliatoriaus gedimą. dirbdami nuožulniose vietose, visada nelaikykite įrankio ir akumuliatoriaus kasetės •...
  • Page 37 nuo įrankio, sužeisti jus ar aplinkinius. Atliekant bet kokius darbus nenuėmus nuo valymo • Nenaudokite jėgos dėdami akumuliatoriaus kasetę. įrenginio akumuliatoriaus kasetės, galima susižeisti • Jei kasetė sunkiai lenda, ji neteisingai kišama. arba padaryti žalos šalia valymo įrenginio esantiems objektams. Akumuliatoriaus apsaugos sistema Dulkių...
  • Page 38 Žarnos prijungimas permesto perpetės diržo, tuomet jis nenukris. Pav.11 DĖMESIO: PASTABA: Saugokite žarną, kad jos nesulenktumėte ir • Kartais, priklausomai nuo pjaunamo ruošinio (arba) ant jos neatsistotumėte. Nesaugant • ypatybių, pjaunant gipso plokštę, ilgas nupjautas žarnos ir (arba) ant jos užlipus, ji gali būti dekoratyvinio popieriaus galas gali užstrigti žarnos deformuota arba pažeista.
  • Page 39: Techninė Priežiūra

    Norėdami sužinoti, kada reikia iškratyti dulkių • Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, surinkimo maišelį, atkreipkite dėmesį, kad apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą dulkių surinkimo maišelis prisipildo išgręžus turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros betono plokštėje maždaug centras; reikia...
  • Page 40: Tehnilised Andmed

    EN60745: EÜ vastavusdeklaratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, Töörežiim: töö ilma laadimata et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): Vibratsiooni emissioon (a ) : 2,5 m/s või vähem Masina tähistus: Määramatus (K) : 1,5m/s Juhtmeta tolmuimeja Mudeli Nr/ Tüüp: BVC340, BVC350...
  • Page 41 õli vms; esindaja käes Euroopas, kelleks on: − teravate servadega kõvad tükid nagu näiteks puulaastud, metallid, kivid, klaas, Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, naelad, klambrid või lõiketerad; Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglismaa − kivistuv pulber nagu näiteks tsement või savimuda;...
  • Page 42 HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS võimsusega, peatage töö ja laadige akut. Ärge kunagi laadige täislaetud akukassetti. KASUTAMISEKS Liigne laadimine lühendab aku kasutusiga. Laadige akukassetti toatemperatuuril 10 ゚ C - HOIATUS: 40 ゚ C. Laske kuumal akukassetil enne ÄRGE laske mugavusel või toote laadimist maha jahtuda.
  • Page 43 Kui aku võimsus väheneb: • MÄRKUS: „HIGH/LOW“ „OFF“ nuppe Kui tolmukoti liides ja tolmukoti siserõngas ära • kasutatakse, kuid mootor seisab tulevad, paigaldage järgmiselt. sellegipoolest. Sellisel juhul eemaldage Joondage tolmukoti liides tolmukoti õmbluse akukassett tolmuimejast ja laadige seda. kohale ning paigaldage selliselt, etteulatuv osa jääks ülespoole.
  • Page 44 Esimanseti vahetamine Tolmukoti tühjendamine Vahetage vooliku esimansett vastavalt tolmuimeja tolmu väljalaskeava suurusele. HOIATUS: Joon.9 Jälgige alati, et tolmuimeja ja ühendatud • Esimanseti eemaldamiseks hoidke voolikust kinni ja elektriseade oleksid välja lülitatud keerake seda vastupäeva. akukassett eemaldatud ning juhtmega Esimanseti paigaldamiseks keerake seda päripäeva elektriseade oleks enne...
  • Page 45 -seadiste kasutamine võib põhjustada kehavigastusi. Kasutage lisatarvikut või -seadist ainult selleks ettenähtud eesmärgil. Saate vajadusel kohalikust Makita teeninduskeskusest lisateavet nende tarvikute kohta. Otsakud • Tolmukotid • Voolikud • Esimansetid • Õlarihmad • Mitut tüüpi Makita originaalakud ja laadijad •...
  • Page 46: Технические Характеристики

    в соответствии со (A), измеренный в соответствии с EN60745: стандартной методикой испытаний и может быть использовано для сравнения Модель BVC340 инструментов. Уровень звукового давления (L ): 81 дБ (A) Заявленное значение распространения • Уровень звуковой мощности (L ): 92 дБ(A) вибрации...
  • Page 47 инструктаж по работе с данным пылесосом. Обозначение устройства: Данный пылесос не предназначен для Аккумуляторный Пылесос сбора пыли опасных веществ. Модель/Тип: BVC340, BVC350 Данный пылесос предназначен только для являются серийной продукцией и сухой чистки. Соответствует следующим директивам ЕС: Данный пылесос предназначен только для...
  • Page 48 ENC007-6 повышенную осторожность. 12. Используйте только так, как описано в ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО настоящем руководстве. Используйте ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ только принадлежности, рекомендованные производителем. ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО 13. Не помещайте никакие предметы в отверстия.. Не используйте, если БЛОКА какое-либо отверстие заблокировано. Перед использованием аккумуляторного...
  • Page 49: Описание Функционирования

    Заряжайте аккумуляторный блок до того, Когда банки аккумуляторной батареи • как он полностью разрядится. нагреваются: (см. примечание ниже.) В случае потери мощности при При нажатии кнопок "HIGH/LOW" и "OFF" эксплуатации инструмента, прекратите (Выкл.) электродвигатель не будет работу и зарядите аккумуляторный блок. включаться.
  • Page 50 в пазы выходного отверстия для пыли, затем вставьте и поверните по часовой стрелке до упора. Рис.4 При этом убедитесь, что крепление мешка для сбора пыли обращено вверх. Примечание: Как только стык крепления мешка для сбора • пыли отсоединится от кольца внутри, установите...
  • Page 51 просверливания примерно 450 отверстий в ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: бетоне диаметром 6,5 мм и глубиной 40 мм. Когда мешок для сбора пыли еще новый, через • Заполненный мешок для сбора пыли может него может просачиваться пыль. После стать причиной снижения всасывающей нескольких использований количество...
  • Page 52 производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Данные принадлежности или приспособления • рекомендуются для использования с пылесосом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к травме. Используйте принадлежности или приспособления только...
  • Page 56 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884961A985...

This manual is also suitable for:

Bvc350

Table of Contents