GE SPACEMAKER 26976 User Manual

900mhz spacemaker under the counter call waiting caller id cordless speakerphone/answering system with digital am/fm radio and timer
Hide thumbs Also See for SPACEMAKER 26976:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THIS MANUAL IS AVAILABLE FOR FREE
COMPLIMENTS OF
BUYMEBUYME.COM
TO ORDER THIS PRODUCT, PLEASE CALL TOLL-FREE
1-877-992-8963 OR VISIT
WWW.BUYMEBUYME.COM

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE SPACEMAKER 26976

  • Page 1 THIS MANUAL IS AVAILABLE FOR FREE COMPLIMENTS OF BUYMEBUYME.COM TO ORDER THIS PRODUCT, PLEASE CALL TOLL-FREE 1-877-992-8963 OR VISIT WWW.BUYMEBUYME.COM...
  • Page 2 26976 900MHz SPACEMAKER® Under the Counter Call Waiting Caller ID Cordless Speakerphone/Answering System with Digital AM/FM Radio and Timer User’s Guide We bring good things to life.
  • Page 3 QUIPMENT PPROVAL NFORMATION Your telephone equipment is approved for connection to the Public Switched Telephone Network and is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment published by ACTA. 1 Notification to the Local Telephone Company On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the US number and Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment.
  • Page 4: Nterference

    NTERFERENCE NFORMATION This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference; and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 5: Table Of Contents

    ABLE OF ONTENTS ........16 ..2 ANGUAGE QUIPMENT PPROVAL NFORMATION ......17 ....3 OCAL NTERFERENCE NFORMATION ...... 17 ....3 ULSE IALING EARING OMPATIBILITY ......18 ........6 ISPLAY ONTRAST NTRODUCTION ON/OFF ..18 ....7 NSWERING YSTEM IGITAL ECURITY YSTEM...
  • Page 6 ........25 ....... 34 IMER ADIO PERATION ....26 AM A ........ 34 PEAKERPHONE PERATION NTENNA ....26 FM A ........ 35 PEAKERPHONE OCATION NTENNA ....26 ....35 PEAKERPHONE UIDELINES URNING ON THE ADIO ......... 26 ..........35 EGISTRATION ......
  • Page 7: Introduction

    NTRODUCTION CAUTION: When using telephone equipment, there are basic safety instructions that should always be followed. Refer to the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS provided with this product and save them for future reference. Your Caller ID phone stores and displays specific information, provided by your local telephone company, to subscribers of Caller ID or similar caller identification services.
  • Page 8: Igital Ecurity Ystem

    IGITAL ECURITY YSTEM Your cordless phone uses a digital security system to provide protection against false ringing, unauthorized access, and charges to your phone line. EFORE EGIN ARTS HECKLIST Make sure your package includes the items shown here. In addition, your package also includes some mounting hardware, please refer to the Under Cabinet Mounting section for details.
  • Page 9: Installation Guidelines

    NSTALLATION UIDELINES • Install the wall base unit near both a telephone (modular) jack and an electrical power outlet. • The Spacemaker® unit is a cordless speakerphone with radio and answering machine. Before mounting it under a cabinet, check if the cordless speakerphone and the radio work well at the selected location first, also check the orientation of the power converter cord for the best FM radio reception.
  • Page 10: Onnecting The

    ONNECTING THE ELEPHONE 1. Connect one end of the telephone line cord to the LINE jack on the bottom of the wall base unit. 2. Connect the other end of the telephone line cord to a telephone jack on the wall. 3.
  • Page 11: Harging The

    ® U PACEMAKER TIP: Before mounting the Spacemaker® unit under the counter, it is highly recommended to check if the speakerphone and radio work well at the mounting location first. AC (E ONNECTING THE LECTRICAL OWER Plug the AC power converter into an electrical outlet and the DC connector into the back of the Spacemaker ®...
  • Page 12: Mounting Hardwarep

    OUNTING ARDWARE ACKED WITH 4 –1/4” Spacers 4 – Washers 4 –1/2” Spacers 4 – Cord hooks 4 – 1” Spacers 4 – 2” Phillips head screws CUT OUT ON SOLID BLACK LINE. CORTE SOBRE LA LÕ NEA S” LIDA NEGRA. SEE INSTRUCTION BOOK: Be sure to select the correct height provided spacers to position this unit at the proper distance...
  • Page 13: Mounting Procedure

    Cut out the template on the line indicated. The template size and screw hole positions are identical to the top of the unit. 3/8” Minimum OUNTING ROCEDURE 1. If your cabinet does not have an overhang: a) Position the template in the desired location on the underside of the cabinet, flush with the front edge of the cabinet.
  • Page 14 NOTE: If your cabinet has glue blocks or other obstructions, cut out corresponding areas on the template to clear them. Do not cut out or cut through the screw holes in the template. CAUTION: We recommend safety glasses be worn while drilling screw holes to prevent the possibility of eye injury.
  • Page 15 5. Insert screws from the INSIDE of the cabinet. If you did not countersink the drilled holes, position the washers, flat side down, and place the screws in the holes. If your cabinet does not have an overhang, go to Step 7. 6.
  • Page 16: Andset And

    ANDSET AND AYOUT CID/VOL (+ or -) display buttons FORMAT button REDIAL button mem button TALK/CALLBACK button antenna REDIAL CID/VOL FORMAT timer timer button PAUSE button page button TALK TONE*/exit page/in use button indicator ringer button PQRS WXYZ exit HI/LO/OFF FLASH/program TONE OPER...
  • Page 17: Spacemaker ® Unit Setup

    ® U PACEMAKER ETUP ETUP The day/time display has a 7-day a week and 12-hour format with an AM/ PM indicator. All messages recorded by the answering system will be stamped according to this clock. 1. Press and hold the DAY/TIME CHECK button to set the day of the week. 2.
  • Page 18: Local Areac

    2. Use the CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to select ENG (English), FRA (French) or ESP (Spanish). English is the default. 3. Press the flash/program button to store (if a change is made, you will hear a confirmation tone). OCAL 1.
  • Page 19: Isplay

    ISPLAY ONTRAST 1. When speakerphone is OFF (not in TALK mode), press flash/program button and CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to move the pointer > to point at SET CONTRAST , press flash/program button to show SET CONTRAST 1 2 3. SET CONTRAST >1 2 3 2.
  • Page 20: Efault

    1. When speakerphone is OFF (not in TALK mode), press flash/program button and CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to move the pointer > to point at RING TO ANSWER , press flash/program button to show RING TO ANSWER 3 4 5 6. RING TO ANSWER 3 4 >5 6 2.
  • Page 21 1. When speakerphone is OFF (not in TALK mode), press flash/program button and CID VOL(+) / CID VOL(-) arrow keys to move the pointer > to point at DEFAULT SETTING , press flash/program button to show DEFAULT SETTING. DEFAULT SETTING YES >NO 2.
  • Page 22 NOTE: • As you scroll through the ringer settings, the phone emits the corresponding ringer tone level accordingly. • If you turn the ringer off, the display shows RINGER = OFF when the phone is in standby mode. 3. Press the ringer HI/LO/OFF button to store. If a change is made, you will hear a confirmation tone, and SET RINGER shows in the display.
  • Page 23: Local Areac

    3. Press the flash/program button to store (if a change is made, you will hear a confirmation tone). OCAL 1. Press flash/program button until SET AREA CODE - - - shows in the display with the first digit blinking. 2. Use the dial pad to enter your local area code. 3.
  • Page 24: Eceiving A

    1. Make sure the handset is OFF (not in TALK mode). 2. Press and hold the format button on the handset until you hear a beep and PRESS AND HOLD BASE PAGE KEY shows in the display. 3. Move the handset close to the wall base unit. 4.
  • Page 25: Ast Umber

    RANSFER 1. While the handset is ON (in TALK mode), press the speaker button on the Spacemaker® speakerphone to join the call. 2. Hang up the handset by pressing the TALK/CALLBACK button, or place the handset in the charge cradle. UMBER EDIAL Three ways to redial the last number you dialed:...
  • Page 26: Emporary

    EMPORARY This feature enables pulse (rotary) service phone users to access touch- tone services offered by banks, credit card companies, etc., by pressing the TONE*/exit button to temporarily make the phone touch-tone compatible. To get information about your bank account, for example, you would: 1.
  • Page 27: Uidelines

    PEAKERPHONE PERATION PEAKERPHONE OCATION For best speakerphone performance, avoid the following: • Areas with high background noise. (The microphone might pick up these sounds and prevent the speakerphone from going into the receiving mode when you finish talking.) • Surfaces affected by vibration. •...
  • Page 28 5. You will hear a confirmation tone when the registration is complete, and the Spacemaker® Unit’s display shows REGISTERED . ECEIVING A 1. Press the speaker button and begin speaking. 2. When finished, press speaker button again to hang up. AKING A Press the speaker button when reviewing a Caller ID record.
  • Page 29: Display Backlight

    HARGE NDICATOR IGHT The charge indicator is lit when the handset is charging in the Spacemaker® charge cradle. Press the EXIT button to cancel any command you initiated. ISPLAY ACKLIGHT When the Spacemaker® Unit is in idle mode, you may press and hold the EXIT button to turn off the backlight of the display, press and hold to turn it back on.
  • Page 30: Call Timer

    IMER While you are talking on the speakerphone, the total talk time is displayed on the center of the bottom line of the display. NSWERING YSTEM PERATION This section discusses the buttons and features on the answering machine. OICE NSTRUCTIONS If you need additional assistance, press the REVIEW (-) arrow key on the Spacemaker®...
  • Page 31: Screening Calls From The Spacemaker

    ® CREENING ALLS FROM THE PACEMAKER You can screen incoming calls by waiting for the caller to begin leaving a message (to hear who it is), then pick up the handset and press the TALK/ CALLBACK or speaker button on the Spacemaker® unit to talk to the caller.
  • Page 32: Leaving A Memo

    EAVING A Use the memo feature to leave a message. 1. Press and hold the memo button down until you finish the message. 2. Begin speaking after you hear the beep. 3. Release the memo button after you are finished. EMOTE CCESS This section explains the remote access process for use with any touch-...
  • Page 33: Waiting

    ID (CID) ALLER This unit receives and displays information transmitted by your local phone company. This information can include the phone number, date, and time; or the name, phone number, date, and time. The unit can store up to 40 calls for later review. New call Date Time...
  • Page 34: Ecords To

    NOTE: Check with your local phone company regarding name service availability. CID R EVIEWING ECORDS As calls are received and stored, the display is updated to let you know how many calls have been received. • Press the CID VOL(-) button to scroll through the call records from the most recent to the oldest.
  • Page 35 4. Press delete/channel again to erase the record. You will hear a confirmation tone. The display shows DELETED . Then the next Caller ID record shows in the display. CID R ELETING ECORDS 1. Make sure the phone is OFF (not in TALK mode). 2.
  • Page 36: Memory

    FM A NTENNA The power cord acts as the FM antenna. For best reception, be sure the power cord is stretched to its fullest length. Do not coil or bunch the cord together. Changing the position of the power cord may improve reception. URNING ON THE ADIO Use the radio on/off button to turn the radio on or off.
  • Page 37 TORING A AME AND UMBER IN EMORY 1. Make sure the phone is OFF (not in TALK mode). 2. Press the mem button. 3. Press the desired memory location (0 through 9). 4. Press the mem button again. The display shows ENTER NAME . NOTE: If you don't want to enter the name, skip step 6.
  • Page 38 3. Press the mem button to store the number. You will hear a confirmation tone. To replace a number stored in a memory location with a redial number: 1. Repeat steps 1 through 2 in Storing a Redial Number 2. Press the mem button and REPLACE MEMO? shows in the display. 3.
  • Page 39 EVIEWING AND ELETING TORED UMBERS 1. Press mem, then use the CID/VOL (-) arrow or CID/VOL (+) arrow button to view the entry. 2. While the entry is displayed, press channel/delete button to delete the entry. The display shows DELETE? 3.
  • Page 40 ETTING THE IMER At the handset 1. Make sure the handset is OFF (not in TALK mode). 2. Press the timer button. 3. The unit displays SET TIMER 00 MIN 00 SEC , and the first digit (minutes) blinks in the display. 4.
  • Page 41 AUSING THE IMER Press the timer button to pause the countdown. The remaining time is held. Press timer again to resume the countdown. SING THE IMER WITH THER ODES Once the countdown starts, the timer keeps counting down until time runs out and the alarm sounds even if the phone is in other modes.
  • Page 42: Display

    5. Place handset in the Spacemaker ® to charge. Allow the handset battery to properly charge (for 12 hours) prior to first use or when you install a new battery pack. If you do not properly charge the phone, battery performance will be compromised.
  • Page 43 BLOCKED CALL The call information is blocked from transmission. BLOCKED NAME The caller’s name is blocked from transmission. REPT Repeat call message. Indicates that a new call from the same number was received more than once. NO DATA No Caller ID information was received. EMPTY Indicates a memory location is vacant.
  • Page 44 • Press the TALK/CALLBACK button to answer or place a call before using the headset. slots for slots for belt clip belt clip ONNECTING THE There are two slots, one on each side of the handset. • Attach the belt clip by inserting the sides of the belt clip into the slots.
  • Page 45 • Handset or Spacemaker® unit may be out of range from the wall base unit. Move closer to wall base unit. • Make sure the handset battery is properly charged (16 hours). • Make sure the handset battery pack is correctly installed. •...
  • Page 46 Handset beeps • Place handset in to the Spacemaker® unit charge cradle to reset. If that doesn’t work, charge battery for 16 hours. • See solutions for “No dial tone. ” • Replace battery. Spacemaker® beeps • Disconnect the power supply, wait for 2 minutes and re-connect it to reset.
  • Page 47 ERVICE If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact customer service at 1-800-448-0329. If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
  • Page 48 NDEX Symbols Default Settings 19, 22 3-Way Conferencing 23, 27 Deleting All CID Records 34 Deleting the CID Record Showing in the Display 33 Dialing a CID Number 34 Accessory Order Form 49 Dialing a Stored Number 37 AM Antenna 34 Digital Security System 7 Answering System Memory Full 30 Display Backlight 28...
  • Page 49 Service 46 Setting the Rings to Answer 18 Setting the Security Code for Remote Language 16 Access 19 Last Number Redial 24 Setting the Timer 39 Leaving a Memo 31 Spacemaker® Unit 10, 19 Limited Warranty 50 Spacemaker® Unit Layout 15 Line in Use 23, 27 Spacemaker®...
  • Page 51 If you purchased your product outside the USA: • This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information. ATLINKS USA, Inc. 101 West 103rd Street Model 26976 Indianapolis, IN 46290 16201210 (Rev. 0 E/S) © 2004 ATLINKS USA, Inc. 04-05 Trademark(s) ®...
  • Page 52 26976 Teléfono Inalámbrico Ahorrador de Espacio (SPACEMAKER®) de 900 MHz, con Altavoz y Sistema Contestador e Identificador de Llamada en Espera, Temporizador y Radio AM/ FM Digital Guía del Usuario Creamos cosas buenas para la vida.
  • Page 53: Nformación Sobre La De Quipo

    NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN DE QUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
  • Page 54: Nformación De

    NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 55 ABLA DE ONTENIDO ....16 ROGRAMACIÓN DEL ÍA NFORMACIÓN SOBRE LA PROBACIÓN ...... 16 ..........2 ROGRAMACIÓN DEL IMBRE QUIPO ....16 ...... 3 ROGRAMACIÓN DEL ISTEMA NFORMACIÓN DE NTERFERENCIAS ........... 16 (CCA) ... 3 DIOMA OMPATIBILIDAD CON UDÍFONOS ......17 ..........
  • Page 56 ..........25 ....... 34 ALIDA PERACIÓN DE LA ADIO ....25 AM ........34 NCONTRAR EL URICULAR NTENA DE ..........25 FM ........34 IMBRE NTENA DE ..........25 ....... 35 OLUMEN NCENDER LA ADIO ....25 ........... 35 EMPORIZADOR DE LAMADAS ANDA .......
  • Page 57 NTRODUCCIÓN CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera almacena y muestra información específica, provista por su compañía telefónica local, a suscriptores al servicio de Identificador de Llamadas o servicios de identificación similares.
  • Page 58: Istema Igital De

    ISTEMA IGITAL DE EGURIDAD Su teléfono inalámbrico usa un sistema de seguridad digital para evitar el timbrado falso, el uso no autorizado y cargos a su línea telefónica. NTES DE OMENZAR ISTA DE ARTES Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí. REDIAL CID/VOL FORMAT...
  • Page 59: Pautas Para La Instalación

    AUTAS PARA LA NSTALACIÓN • Instale la base de pared cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de corriente eléctrica. • El aparato Ahorrador de Espacio (Spacemaker ®) es un teléfono inalámbrico con altavoz y máquina contestadora. Antes de montarlo debajo de un gabinete, verifique si el altavoz inalámbrico y el radio funcionan bien en la localización seleccionada primero, y también verifique la orientación del cable del convertidor de corriente para la mejor recepción de FM.
  • Page 60: Ara Onectar La Ínea

    ONECTAR LA ÍNEA ELEFÓNICA 1. Conecte un extremo de la línea telefónica dentro del enchufe marcado “LINE” en la parte de abajo de la base de pared. 2. Conecte el otro extremo de la línea telefónica en un enchufe telefónico de pared. 3.
  • Page 61: Ahorrador De Espacio (Spacemaker ®)

    ®) HORRADOR DE SPACIO PACEMAKER SUGERENCIA: Antes de montar el aparato Ahorrador de Espacio (Spacemaker ®) abajo del gabinete, le recomendamos que compruebe que el teléfono y la radio funcionan adecuadamente en la localización donde los piensa colocar. AC (E ONECTAR LA ORRIENTE LÉCTRICA...
  • Page 62: Ccesorios Para El

    CCESORIOS PARA EL ONTAJE IENEN MPACADOS CON PARATO 4 – espaciadores de 1/4”de pulgada 4 – arandelas 4 – espaciadores de 1/2”pulgada 4 – ganchos para el cable 4 – espaciadores de 1”una pulgada 4 – tornillos de 2 pulgadas con cabeza phillips CUT OUT ON SOLID BLACK LINE.
  • Page 63: Rocedimiento Para

    Corte la plantilla en la línea indicada. El tamaño de la plantilla y las posiciones de los agujeros de los tornillos son idénticos a la parte de arriba del aparato. Mínimo 3/8” de pulgada ROCEDIMIENTO PARA ONTAJE 1. Si su gabinete no tiene una parte que sobresale: a) Ponga la plantilla en la localización deseada en la parte de abajo del gabinete, al ras de la orilla frontal del gabinete.
  • Page 64 NOTA: Si su gabinete tiene bloques de pegamento u otras obstrucciones, corte las áreas correspondientes en la plantilla para eliminarlas. No corte o agujere las marcas de los tornillos en la plantilla. CUIDADO: Le recomendamos que utilice lentes de seguridad mientras taladra los agujeros de los tornillos para evitar la posibilidad de lastimarse los ojos.
  • Page 65 5. Introduzca los tornillos desde DENTRO del gabinete. Si usted no utilizó broca para perforar los agujeros, coloque las arandelas, con el lado plano hacia abajo, y coloque los tornillos en los agujeros. Si su gabinete no tiene una parte sobresaliente, vaya al Paso 7. 6.
  • Page 66: Format

    ORMATO DEL URICULAR Y DE LA ASE DE ARED pantalla Botón para volver Botones del Identificador a marcar (“CID/VOL (+ or -)”) (“REDIAL”) Botón para hablar/ Botón de formato (“FORMAT”) devolver el llamado (“TALK/ CALLBACK”) Botón para memoria (“mem”) Botón antena temporizador REDIAL...
  • Page 67: Spacio

    ROGRAMACIÓN DEL PARATO HORRADOR DE ®) SPACIO PACEMAKER ROGRAMACIÓN DEL ÍA La pantalla del día/ hora tiene un formato de 7 días de la semana y 12 horas con un indicador de AM o PM. Todos los mensajes grabados por el sistema contestador llevarán el día y la hora de acuerdo con este reloj.
  • Page 68: Clave De Area Local

    2. Utilice los botones de las flechas (“CID +” / “CID –“) para seleccionar “ ENG ” (inglés), “ FRA ” (francés), o (“ ESP ”) (español). El idioma programado de fábrica es inglés. 3. Oprima el botón de programa (“flash/ program”) para almacenar (si se hace algún cambio, usted escuchará...
  • Page 69: Ontraste De La

    ONTRASTE DE LA ANTALLA 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK-), oprima el botón de programa (“flash/ program”) y los botones de las flechas (“CID +” / “CID –“) para mover el cursor > apuntar a la indicación de programación de contraste (“...
  • Page 70: Rogramar Los

    ROGRAMAR LOS IMBRES PARA ONTESTAR Usted puede programar el número de veces que usted quiere que el teléfono timbre antes de que el sistema contestador conteste la llamada. TIMBR CONTESTAR 3 4 >5 6 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK-), oprima el botón de programa (“flash/ program”) y los botones de las flechas (“CID +”...
  • Page 71: Rogramaciones De

    ROGRAMACIONES DE ÁBRICA Si usted prefiere utilizar las programaciones de fábrica del sistema, siga los pasos a continuación para regresar el sistema contestador a las programaciones de fábrica. 1. Cuando el altavoz está apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK-), oprima el botón de programa (“flash/ program”) y los botones de las flechas (“CID +”...
  • Page 72: Dioma

    NOTA: • Conforme usted recorre las programaciones del timbre, el teléfono emite el nivel del tono de timbre correspondiente. • Si usted apaga el timbre, la pantalla muestra la indicación “TIMBRE = APAGADO” cuando el teléfono está en modalidad de alerta. 3.
  • Page 73: Clave De Area Local

    2. Utilice los botones de las flechas (“CID +” / “CID –“) para seleccionar “ ENG ” (inglés), “ FRA ” (francés), o “ ESP ” (español). El idioma de fábrica es inglés. 3. Oprima el botón de programa (“flash/ program”) para almacenar (si se hace algún cambio, usted escuchará...
  • Page 74: Ecibir Una

    1. Asegúrese que el auricular esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK). 2. Oprima y sostenga el botón de formato en el auricular hasta que usted escuche un tono y después el aparato le indica que oprima y sostenga el botón localizador de la base (“...
  • Page 75: Ransferencia De

    RANSFERENCIA DE LAMADAS 1. Mientras el auricular está encendido (ON) (en modalidad para hablar –TALK), oprima el botón del altavoz en el aparato Spacemaker ®, y el altavoz también se une a la llamada. 2. Cuelgue el auricular oprimiendo el botón para hablar (“TALK/ CALLBACK”), o coloque el auricular sobre su sitio en la base.
  • Page 76: Salida

    EMPORARIO Esta función les permite a los usuarios de modalidad para marcar por pulso (rotatorio), tener acceso a los servicios de tono que los banco y las compañías de crédito, etc. Oprima el botón de tono (“TONE*/ exit”) para hacer su teléfono temporalmente compatible con el servicio para marcar por tono.
  • Page 77: Funcionamiento Del Altavoz

    UNCIONAMIENTO DEL LTAVOZ OCALIZACIÓN DEL LTAVOZ Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir cuando usted termina de hablar).
  • Page 78: Ecibir Una

    ECIBIR UNA LAMADA 1. Oprima el botón de altavoz y comience a hablar. 2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón de altavoz para colgar. ACER UNA LAMADA Oprima el botón de altavoz mientras revisa un archivo del Identificador de Llamadas.
  • Page 79: Uminoso De

    NDICADOR UMINOSO DE ARGA El indicador se ilumina cuando el auricular se está cargando sobre la base del aparato Spacemaker ®. ALIDA Oprima el botón de salida (“EXIT”) para cancelar cualquier comando que usted haya iniciado. ONTRALUZ DE LA ANTALLA Cuando el aparato Spacemaker ®...
  • Page 80: Temporizador De Llamadas Programación Del Sistema Instrucciones De Voz

    EMPORIZADOR DE LAMADAS Mientras usted está hablando por teléfono en el altavoz, el tiempo total de duración de la llamada aparece en el centro de la línea inferior en la pantalla. ROGRAMACIÓN DEL ISTEMA ONTESTADOR Esta sección habla de los botones y funciones de su máquina contestadora. NSTRUCCIONES DE Si usted necesita asistencia adicional, oprima el botón para revisar (“REVIEW -”) en el aparato Spacemaker ®...
  • Page 81: Eproducción De Ensajes Emoria Del Istema Está Lena

    altavoz del aparato Spacemaker ® para hablar con la persona que llama. El sistema contestador deja de grabar en cuanto usted activa el auricular o levanta una extensión del teléfono. SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen en el aparato Spacemaker ® esté programado a un volumen suficientemente alto para poder escuchar las llamadas entrantes.
  • Page 82: Acceso Remoto

    CCESO EMOTO Esta sección explica el proceso para tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono. 1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador esté conectado. 2. Después de que el sistema contesta, oprima cualquier tecla numérica en el teclado de tono para saltarse el anuncio saliente, o espera a que el anuncio termine de reproducirse.
  • Page 83: Identificador De Llamadas Caller Id (Identificador De Con Call Waiting En Espera )

    ID (I ALLER DENTIFICADOR DE LAMADAS AITING LAMADA EN SPERA Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Caller ID con Call Waiting a través de su compañía telefónica, usted será capaz de ver quién está llamando cuando escucha el tono de Call Waiting. La información de la persona que llama aparece en la pantalla después de que usted escucha el tono.
  • Page 84: Rchivo Que Se

    NOTA: Es importante que usted formatee los archivos del Identificador de Llamadas correctamente antes de almacenarlos en la memoria. No es posible volver a formatear los archivos una vez que están almacenados en la memoria. 1. Utilice los botones para revisar los archivos del Identificador de Llamadas (“CID/VOL+”...
  • Page 85: Úmero Del

    4. Oprima nuevamente el botón para borrar (“delete/ channel”) para borrar todos los archivos. Usted escuchará un tono de confirmación y la pantalla anuncia “ NO LLAMADAS . ” ARCAR UN ÚMERO DEL DENTIFICADOR DE LAMADAS 1. Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –“TALK”).
  • Page 86: Para Encender La Radio

    NCENDER LA ADIO Utilice el botón “on/off” para activar o desactivar la radio. ANDA Utilice el selector de AM/ FM para seleccionar cuál banda emisora quiere usted que la radio reciba. OLUMEN DE LA ADIO Utilice los botones de volumen de la radio para ajustar el volumen. La pantalla muestra el nivel de volumen actual.
  • Page 87: Lmacenar Un

    LMACENAR UN OMBRE Y ÚMERO EN LA EMORIA 1. Asegúrese de que el teléfono esté apagado (OFF) (no en modalidad para hablar - “TALK”). 2. Oprima el botón de memoria. 3. Oprima el número deseado de la localización de memoria (0 al 9). 4.
  • Page 88: Arcar Un

    3. Oprima el botón de memoria para almacenar el número. Usted escuchará un tono de confirmación. Para reemplazar un número viejo para volverse a marcar con uno nuevo: 1. Repita los pasos del 1 y 2 de la sección “Para Almacenar un Número de Volver a Marcar.
  • Page 89: Para Revisar Y Borrarn

    EVISAR Y ORRAR ÚMEROS LMACENADOS 1. Oprima el botón de memoria, después utilice el botón de la flecha “CID/VOL (-)” o “CID/VOL (+)” para revisar la inscripción. 2. Mientras que la inscripción aparece en la pantalla, oprima el botón “channel/ delete”...
  • Page 90: Mpezar El

    2. Oprima el botón del temporizador. 3. La pantalla del aparato indica “ PROG TEMPORIZDR 00MIN 00SEG ” , y el primer dígito (minutos) parpadea en la pantalla. 4. Oprima el dígito deseado del 0 al 9. 5. Después de que el primer dígito ha sido inscrito, el segundo dígito parpadea. 6.
  • Page 91: Tilizar El

    TILIZAR EL EMPORIZADOR CON TRAS ODALIDADES Una vez que el conteo comienza, el temporizador sigue contando hasta que el tiempo se termina y la alarma suena incluso si el teléfono está en otra modalidad. Para cancelar el temporizador mientras usted está utilizando el aparato en otra modalidad, oprima el botón de salida (“TONE*/ exit”).
  • Page 92: Áquina Ontestadora

    ÁQUINA ONTESTADORA Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: INCOMPLETE DATA La información de la persona que llama ha (INFORMACION sido interrumpida durante la transmisión o el INCOMPLETA) línea telefónico es excesivamente ruidoso. ENTER NAME Indicación pidiéndole que inscriba el nombre (INSCRIBA NOMBRE)
  • Page 93: Onoras Del

    BLOCKED CALL La información de la llamada entrante está (LLAMADA llamando desde un número que ha sido bloqueado y no BLOQUEADA) se transmitirá la información. BLOCKED NAME El nombre de la persona haciendo la llamada (NOMBRE ha sido bloqueado y no se transmitirá la información. BLOQUEADO) REPT Repetir el mensaje de llamada.
  • Page 94: Onexión Del

    Ajuste el audífono para que descanse Ranura Ranura para el para el cómodamente sobre su cabeza y sobre su oído. broche del broche del Mueva el micrófono a entre 2 y 3 pulgadas de su cinturón cinturón boca. • Oprima el botón de HABLAR para contestar o hacer una llamada antes de usar el audífono.
  • Page 95 • Desconecte la base del enchufe de pared y conecte otro teléfono al mismo enchufe. Si continúa sin haber tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en el cableado o en el servicio local. • El auricular o el aparato Spacemaker ® pueden estar fuera del rango de la base.
  • Page 96 El auricular emite tonos constantes • Coloque el auricular o el aparato Spacemaker ® en la base de carga para volver a programarlos. Si eso no funciona, cargue la batería durante 16 horas. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar. ” •...
  • Page 97: Ervice Cómo Obtener Servicios De Antenimiento

    ERVICE ÓMO BTENER ERVICIOS DE ANTENIMIENTO Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
  • Page 98: Ndice

    Í NDICE Garantía Limitada 46 Acceso Remoto 31 Ahorrador de Espacio (Spacemaker ®) 10 Antena de AM 34 Antena de FM 34 Herramientas Necesarias 10 Antes de Comenzar 7 Antes del Montaje 11 Aparato Ahorrador de Espacio Spacemaker ® 19 Auricular 9 Identificador de Llamadas 43 Auto Alerta 24...
  • Page 99 Pautas Importantes para la Instalación 7 Pautas para el Uso del Altavoz 26 Pautas para la Instalación 8 Para Programar el Código de Segurida Precauciones de Seguridad 7 para Acceso 19 Procedimiento para Montaje 12 Para Almacenar Estaciones Pre- Programación del Aparato Ahorrador de Programadas 35 Espacio (Spacemaker®) 16 Para Almacenar un Nombre y Número en...
  • Page 101 Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. ATLINKS USA, Inc. 101 West 103rd Street Modelo 26976 Indianapolis, IN 46290 16201210 (Rev. 0 E/S) © 2004 ATLINKS USA, Inc. 04-05 Trademark(s) ®...

Table of Contents