Makita GA4030 Instruction Manual

Makita GA4030 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for GA4030:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
GA4030
GA4530
GA5030
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
009421

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GA4030

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular GA4030 GA4530 GA5030 009421 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA4030 GA4530 GA5030 Wheel diameter 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4") Rated speed (n) / No load speed (n 11,000 /min 11,000 /min 11,000 /min Overall length 266 mm (10-1/2")
  • Page 3: Grinder Safety Warnings

    16. If devices are provided for the connection of power tool repaired before use. Many accidents dust extraction collection facilities, are caused by poorly maintained power tools. ensure these are connected and properly used. 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Use of dust collection can reduce dust-related maintained cutting tools with sharp cutting edges hazards.
  • Page 4 The rated speed of the accessory must be at 12. Never lay the power tool down until the least equal to the maximum speed marked on accessory has come to a complete stop. The the power tool. Accessories running faster than spinning accessory may grab the surface and pull their rated speed can break and fly apart.
  • Page 5 Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive e) Support panels or any oversized workpiece Cutting-Off Operations: to minimize the risk of wheel pinching and a) Use only wheel types that are recommended kickback. Large workpieces tend to sag under for your power tool and the specific guard their own weight.
  • Page 6: Functional Description

    26. Do not use separate reducing bushings or FUNCTIONAL DESCRIPTION adaptors to adapt large hole abrasive wheels. 27. Use only flanges specified for this tool. 28. For tools intended to be fitted with threaded CAUTION: hole wheel, ensure that the thread in the wheel Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 7 Installing or removing depressed center ASSEMBLY grinding wheel/Multi-disc CAUTION: 1. Lock nut Always be sure that the tool is switched off and 2. Depressed • unplugged before carrying out any work on the tool. center grinding wheel/Multi-disc Installing side grip (handle) 3.
  • Page 8: Operation

    Follow instructions for depressed center grinding Grinding and sanding operation wheel/Multi-disc but also use back up pad over wheel. See order of assembly on accessories page in this manual. Installing or removing abrasive disc (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive disc 3.
  • Page 9 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/diamond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel 010799 The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness. Refer to the table below.
  • Page 10: Maintenance

    WARNING: Operation with wire wheel brush When using an abrasive cut-off / diamond wheel, (optional accessory) • be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. 1. Wire wheel NEVER use cut-off wheel for side grinding. brush •...
  • Page 11: Optional Accessories

    If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended in this manual.Your...
  • Page 12 115 mm (4-1/2") model 125 mm (5") model 100 mm (4") model Grip 36 Wheel gurad (For depressed center wheel/ Multi-disc) Inner flange 35 Inner flange 45 Inner flange 45 Depressed center wheel/Multi-disc Lock nut 10-35 Lock nut 5/8-45 Lock nut 5/8-45 Back up pad Flex wheel Rubber pad 76...
  • Page 13 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 14: Spécifications

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA4030 GA4530 GA5030 Diamètre de la meule 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Épaisseur max. meule 6,4 mm (1/4") Vitesse nominale (n) / Vitesse à vide (n 11 000 /min 11 000 /min...
  • Page 15 pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne protection tels qu'un masque antipoussières, des laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est chaussures à...
  • Page 16 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 17 fragments de l'ouvrage ou d'un accessoire brisé a) Maintenez une bonne prise sur l'outil et soient propulsés et provoquent des blessures hors de positionnez votre corps afin de vous permettre la zone immédiate de fonctionnement. de résister aux forces de recul. Utilisez toujours 10.
  • Page 18 e) Utilisez toujours des flasques de meule non Mises en garde de sécurité particulières pour le ponçage : endommagés avec une taille et une forme N'utilisez disque abrasif correspondant à votre meule. Les flasques surdimensionné. Respectez adéquats supportent la meule tout en réduisant les recommandations du fabricant lors de la risques de cassure.
  • Page 19: Description Du Fonctionnement

    27. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés DESCRIPTION DU pour cet outil. FONCTIONNEMENT 28. Pour les outils conçus pour l'utilisation avec une meule à trou fileté, assurez-vous que la longueur du filetage de la meule convient à la ATTENTION: longueur de l'axe. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 20 Installation ou démontage du disque ASSEMBLAGE multiple/roue de meulage à centre concave ATTENTION: 1. Contre-écrou Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, 2. Meule à moyeu • assurez-vous toujours qu'il est hors tension et déporté / Multi-disque débranché. 3. Bague interne Installation de la poignée latérale (poignée) 015761 AVERTISSEMENT:...
  • Page 21 N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois • AVERTISSEMENT: et d'autres lames de scie. Les lames de ce type Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue • sautent fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur de meulage flexible est montée sur l'outil. La roue une meuleuse et risquent d'entraîner une perte de de meulage peut se briser durant l'utilisation et le maîtrise pouvant causer des blessures.
  • Page 22 Fonctionnement avec la meule abrasive à tronçonner/la roue diamantée (accessoire) 1. Contre-écrou 2. Meule abrasive à tronçonner / roue diamantée 3. Bague interne 4. Carter de meule pour meule abrasive à tronçonner / roue diamantée 010799 Le sens de montage du contre-écrou et du flasque intérieur varie selon l’épaisseur de la meule.
  • Page 23: Entretien

    presser de trop pour éviter de courber excessivement AVERTISSEMENT: les fils métalliques, ce qui pourrait conduire à une mise Lorsque vous utilisez une meule abrasive à • hors d'usage prématurée. tronçonner/roue diamantée, assurez-vous d'utiliser seulement carters meule conçus Utilisation avec une brosse métallique spécialement pour ces meules à...
  • Page 24: Accessoires En Option

    à tronçonner sont également utilisables avec l'outil, ils doivent uniquement être utilisés avec le carter en option adapté aux meules à tronçonner. Si vous décidez d'utiliser votre meuleuse Makita avec les accessoires homologués obtenus auprès de votre distributeur ou centre de service après-vente...
  • Page 25 Modèle 115 mm (4-1/2") Modèle 125 mm (5") Modèle 100 mm (4") Poignée 36 Carter de meule (pour meule abrasive à tronçonner) Bague interne 45 Bague interne 45 Bague interne 35 Meule à moyeu déporté/Multi-disque Écrou de verrouillage 10 - 35 Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Tampon d'appoint...
  • Page 26 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 27: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA4030 GA4530 GA5030 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6 A 50/60 Hz Diámetro de disco 100 mm (4") 115 mm (4-1/2") 125 mm (5") Grosor máximo del disco 6,4 mm (1/4") Velocidad reportada (n) / Velocidad sin carga (n...
  • Page 28 Seguridad personal 18. No utilice la herramienta eléctrica si el 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que interruptor no la enciende y apaga. Cualquier está haciendo y utilice su sentido común herramienta eléctrica pueda cuando opere una herramienta eléctrica. No controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada.
  • Page 29 suficiente para conducir la corriente que demande el cable y el amperaje nominal indicado en la placa de producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una características. Si no está seguro, utilice el siguiente caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida calibre más alto.
  • Page 30 equipo protección personal. 16. No utilice accesorios que requieran de Dependiendo de la aplicación, utilice careta o líquidos enfriadores. El uso de agua o de gafas protectoras. Según sea apropiado, cualquier otro líquido enfriador puede que resulte utilice mascarilla contra el polvo, protectores en descargas eléctricas o electrocución.
  • Page 31 Advertencias de seguridad específicas para el c) Cuando el disco se atasque o interrumpa el esmerilado y operaciones de corte abrasivas: corte cualquier razón, apague a) Use discos sólo de los tipos recomendados herramienta eléctrica y sosténgala sin mover para su herramienta eléctrica y el protector hasta que el disco se detenga por completo.
  • Page 32 Advertencias de seguridad adicionales: 33. Cuando se utilice disco de corte, siempre 17. Cuando utilice discos de amolar de centro trabaje con la protección recolectora de polvo hundido, asegúrese de utilizar solamente disco, requerida reglamento discos reforzados con fibra de vidrio. doméstico.
  • Page 33: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL ENSAMBLE FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • PRECAUCIÓN: apagada y desconectada antes de realizar Asegúrese siempre de que la herramienta esté • cualquier trabajo en la misma. apagada y desconectada antes de ajustar o Instalación de la empuñadura lateral (mango) comprobar cualquier función en la misma.
  • Page 34: Operación

    ADVERTENCIA: Instalación o desmontaje de un disco de Utilice siempre el protector de disco suministrado esmerilar de centro hundido/multidisco • cuando esté instalado en la herramienta un disco flexible. El disco puede desintegrarse durante la 1. Contratuerca 2. Disco para utilización y el protector ayuda a reducir las esmerilar de posibilidades de que se produzcan heridas personales.
  • Page 35 Durante el periodo de uso inicial de un disco nuevo, no PRECAUCIÓN: trabaje con la esmeriladora en la dirección B porque Después de la operación, apague siempre la • tenderá a cortar la pieza de trabajo. Una vez que el herramienta y espere hasta que el disco se haya borde del disco se haya redondeado con el uso, se parado completamente antes de dejar la herramienta.
  • Page 36: Mantenimiento

    Desconecte la herramienta y póngala al revés para ADVERTENCIA: permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio Al usar un disco de corte abrasivo / disco de que haya en el eje. Rosque la carda de alambres en el •...
  • Page 37: Accesorios Opcionales

    Centros o Servicios de fábrica Autorizados por Makita, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) •...
  • Page 38 Modelo 115 mm (4-1/2") Modelo 125 mm (5") Modelo 100 mm (4") Empuñadura 36 Protector de disco (para disco de corte abrasivo) Brida interior 45 Brida interior 45 Brida interior 35 Disco de centro hundido/multidisco Contratuerca 10 - 35 Contratuerca 5/8 - 45 Contratuerca 5/8 - 45 Almohadilla de soporte Disco flexible...
  • Page 39 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

This manual is also suitable for:

Ga5030Ga4530

Table of Contents