Makita 6501 Instruction Manual
Makita 6501 Instruction Manual

Makita 6501 Instruction Manual

High speed drill
Hide thumbs Also See for 6501:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB High Speed Drill
F
Perceuse à Haute Vitesse
D
Hochgeschwindigkeits-Bohrmaschine Betriebsanleitung
I
Trapano ad alta velocità
NL Boormachine hoogtoerig
E
Taladro de Alta Velocidad
P
Berbequim de alta velocidade
DK Hurtigløbende boremaskine
GR
6501
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 6501

  • Page 1 Instruction Manual Perceuse à Haute Vitesse Manuel d’instructions Hochgeschwindigkeits-Bohrmaschine Betriebsanleitung Trapano ad alta velocità Istruzioni per l’uso NL Boormachine hoogtoerig Gebruiksaanwijzing Taladro de Alta Velocidad Manual de instrucciones Berbequim de alta velocidade Manual de instruções DK Hurtigløbende boremaskine Brugsanvisning 6501...
  • Page 3: Specifications

    Depth gauge Tighten Washer SPECIFICATIONS Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation Model 6501 and skin contact. Follow material supplier safety Capacities data. Steel ..............6.5 mm Wood ..............9 mm SAVE THESE INSTRUCTIONS.
  • Page 4: Operation

    Makita International Europe Ltd. • These accessories or attachments are recommended Michigan Drive, Tongwell, for use with your Makita tool specified in this manual. Milton Keynes, MK15 8JD, England The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory 30th January 2009 or attachment for its stated purpose.
  • Page 5: Spécifications

    Rondelle É CIFICATIONS Veillez toujours à avoir une bonne assise. Veillez à ce qu’il n’y ait personne en-dessous Modèle 6501 quand vous utilisez l’outil dans des endroits éle- Capacités vés. Acier ..............6,5 mm Tenez votre outil fermement. Bois ..............9 mm N’approchez pas les mains des pièces en mou-...
  • Page 6: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita Pour retirer le foret, tournez la clé de mandrin vers la agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- gauche dans l’un des trois trous seulement, puis desser- vement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 7 Makita Corporation, en tant que fabricant respons- able, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Perceuse à Haute Vitesse N° de modèle / Type : 6501 sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suivan-...
  • Page 8: Technische Daten

    Unterlegscheibe TECHNISCHE DATEN Halten Sie die Maschine mit festem Griff. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. Modell 6501 Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt Bohrleistung laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit Hand- Stahl ..............6,5 mm haltung.
  • Page 9: Montage

    Tiefenanschlag auf die gewünschte Bohrtiefe ein, oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. und ziehen Sie die Klemmschraube an. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- BETRIEB Kundendienststelle. Bohren • Bohrereinsätze...
  • Page 10 ENH101-14 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung Maschine: Hochgeschwindigkeits- Bohrmaschine Modell-Nr./ Typ: 6501 der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen: 2006/42/EG und gemäß den folgenden Standards oder standardisi-...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Rondella DATI TECNICI Tenere saldamente l’utensile. Tenere le mani lontane dalle parti rotanti. Modello 6501 Non lasciare l’utensile acceso quando non viene Capacità usato. Usarlo soltanto tenendolo in mano. Acciaio .............. 6,5 mm Non toccare la punta o il pezzo immediatamente Legno ..............
  • Page 12: Funzionamento

    Dopo aver usato la chiave del portapunta, rimetterla sulla ATTENZIONE: sua posizione originale. • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. Calibro di profondità (Fig. 3) L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un Utensile con calibro di profondità...
  • Page 13 ENH101-14 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Trapano ad alta velocità Modello No./Tipo: 6501 sono una produzione di serie e conformi alle direttive europee seguenti:...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Vastdraaien Ring TECHNISCHE GEGEVENS Zorg ervoor dat u altijd stevige steun voor de voeten hebt. Model 6501 Controleer of er zich niemand beneden u bevindt Capaciteit wanneer u het gereedschap op een hoge plaats Staal ..............6,5 mm gaat gebruiken.
  • Page 15 • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Breng de diepteaanslag aan op het gereedschap met de voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze klemschroef en ring. Stel de diepteaanslag af op de gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van gewenste diepte en draai de klemschroef vast.
  • Page 16 ENH101-14 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Boormachine hoogtoerig Modelnr./Type: 6501 in serie zijn geproduceerd en Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen: 2006/42/EC En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol-...
  • Page 17: Especificaciones

    Apretar Arandela ESPECIFICACIONES Asegúrese siempre de que el piso bajo sus pies sea firme. Modelo 6501 Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando Capacidades utilice la herramienta en lugares elevados. Acero ..............6,5 mm Sujete la herramienta firmemente. Madera ..............9 mm Mantenga las manos alejadas de las partes gira- –1...
  • Page 18: Montaje

    Si necesita información más detallada sobre estos acce- sorios, consulte con su centro local de servicio de Makita. OPERACIÓN • Brocas Operación de perforación...
  • Page 19 ENH101-14 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Taladro de Alta Velocidad Modelo N°/Tipo: 6501 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
  • Page 20 ESPECIFICAÇÕES Não deixe a ferramenta a funcionar. Utilize a fer- ramenta só quando a estiver a agarrar. Modelo 6501 Não toque na ponta da broca ou na peça em que Capacidades está a trabalhar imediatamente após a operação, Aço ..............6,5 mm pois podem ficar muito quentes e queimá-lo.
  • Page 21 Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra PRECAUÇÃO: 30 de janeiro de 2009 • Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas Tomoyasu Kato acessórios ou peças para os fins indicados.
  • Page 22 Spænd Spændeskive SPECIFIKATIONER En del materialer indeholder kemikalier, som kan være giftige. Sørg for at forhindre inhalering af Model 6501 støv og kontakt med huden. Følg fabrikantens Kapacitet sikkerhedsforskrifter. Stål ..............6,5 mm Træ ..............9 mm GEM DISSE FORSKRIFTER.
  • Page 23 EN60745 • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til Den tekniske dokumentation opbevares af vores autori- brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i serede repræsentant i Europa, som er: denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør Makita International Europe Ltd.
  • Page 24 Σκανδάλη Σταυρ κλειδ Βίδα σύσφι ης Κ υμπί κλειδώματ ς Ρυθμιστής άθ υς Σφί ιμ Ρ δέλα GEB001-6 Ικαν τητες Ατσάλι ............... 6,5 ιλ Απώλεια ελέγ υ μπ ρεί να πρ καλέσει ύλ ..............9 ιλ –1 πρ σωπικ τραυματισμ . Τα...
  • Page 25 • Βά ντας υπερ λική πίεση πάνω στ μη άνημα η τα ύτητα τ υ τρυπανίσματ ς δεν αυ άνεται. Στην • Πριν ενώσετε τ μη άνημα με την παρ ή πραγματικ τητα αυτή η υπερ λική πίεση θα ρεύματ ς ε...
  • Page 26 αρακτηρισμ ς μη ανήματ ς: Τρυπάνι υψηλής τα ύτητας ENG202-3 Αρ. μ ντέλ υ/ Τύπ ς: 6501 είναι εν σειρά παραγωγή και Η λική τιμή δ νησης (άθρ ισμα τρι-α νικ ύ διανύσματ ς) καθ ρί εται σύμφωνα με τ...
  • Page 28 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 883633G989...

Table of Contents