Makita GRU07T Instruction Manual
Makita GRU07T Instruction Manual

Makita GRU07T Instruction Manual

Cordless grass trimmer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Trimmer
Cortador Inalámbrico de Pasto
GRU07
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita GRU07T

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Trimmer Cortador Inalámbrico de Pasto GRU07 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GRU07 Handle type Loop handle No load speed 0 - 5,700 /min Overall length 1,857 mm (73″) (without cutting tool and battery) Nylon cord diameter 2.7 mm (0.105″) Applicable cutting tool and Nylon cutting head 450 mm (17-3/4″) cutting diameter (P/N 1911Y3-7)
  • Page 3 Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect surfaces, such as pipes, radiators, ranges and your eyes from injury when using power tools. refrigerators. There is an increased risk of elec- The goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA.
  • Page 4 When battery pack is not in use, keep it away While operating the machine, always wear from other metal objects, like paper clips, non-slip and protective footwear. Do not oper- coins, keys, nails, screws or other small metal ate the machine when barefoot or wearing objects, that can make a connection from one open sandals.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    21. Only use replacement cutters, lines, cutting Don't overreach. Keep proper footing and heads and blades specified by the manufac- balance at all times. turer. Incorrect replacement parts may increase 10. Stay Alert - Watch what you are doing. Use the risk of breakage and injury.
  • Page 6 Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130°C (265°F) may cause explosion. 10. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or machine outside of the temperature range specified in the instruc- tions.
  • Page 7 Do not use a cutting tool which is not recom- contact hidden wiring. Cutting tool contacting a mended by Makita. “live” wire may make exposed metal parts of the Do not operate the tool in bad weather or if power tool “live”...
  • Page 8 31. Do not use the tool in bad weather where visi- 12. When storing the tool, avoid direct sunlight bility is limited. Failure to do so may cause fall or and rain, and store it in a place where it does not get hot or humid.
  • Page 9 Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Page 10: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig.4 High-torque lamp Reverse lamp Caution lamp Main power lamp Reverse / high-torque Main power button Battery cartridge Switch trigger button Hanger Handle Guard Adjusting lever Lock-off lever Shoulder harness 10 ENGLISH...
  • Page 11: Functional Description

    Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to WARNING: Always be sure that the tool is the motor to extend tool and battery life. The tool will switched off and the battery cartridge is removed automatically stop during operation if the tool is placed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 12: Main Power Switch

    Indicating the remaining battery Main power switch capacity To turn on the tool, press the main power button. To turn off the tool, press and hold the main power button until Press the check button on the battery cartridge to indi- the main power lamp goes off.
  • Page 13: Reverse Button

    To prevent the switch trigger from being accidentally Reverse button pulled, a lock-off lever is provided. To start the tool, depress the lock-off lever and pull the switch trigger. WARNING: Release the switch trigger to stop. Switch off the tool and remove the battery cartridge before you remove entan- gled weeds or debris which the reverse rotation function can not remove.
  • Page 14: Electronic Function

    Electric brake Hex wrench storage This tool is equipped with an electric brake. If the tool CAUTION: Be careful not to leave the hex consistently fails to quickly stop after the switch trigger wrench inserted in the tool head. It may cause is released, have the tool serviced at our service center.
  • Page 15 Remove the spool from the spool holder by hold- ing the nylon cord with your fingers and thumb, and NOTICE: Be sure to use genuine Makita nylon then hook both sides of the nylon cord to the notches of cutting head.
  • Page 16: Installing The Guard

    Makita. If you put on the shoulder harness included in the tool package and the shoulder harness of the back-...
  • Page 17 Clasp the hook on the shoulder harness to tool's Correct handling of the tool ring and hanger. WARNING: Always position the tool on your right-hand side. Correct positioning of the tool allows for maximum control and will reduce the risk of seri- ous personal injury.
  • Page 18: Maintenance

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the tool Clean the tool by wiping off dust, dirt, or cut off grass with a dry cloth or one dipped in soapy water and wrung out.
  • Page 19 121-SP 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) Fig.25 19 ENGLISH...
  • Page 20: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 21: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GRU07 Tipo de mango Mango redondo Velocidad sin carga 0 r/min - 5 700 r/min Longitud total 1 857 mm (73″) (sin la herramienta de corte y la batería) Diámetro del cordón de nailon 2,7 mm (0,105″) Herramienta de corte aplicable Cabezal de corte de nailon 450 mm (17-3/4″)
  • Page 22 No utilice las herramientas eléctricas en Impida el encendido accidental. Asegúrese atmósferas explosivas, tal como en la presen- de que el interruptor esté en la posición de cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las apagado antes de conectar a la alimentación eléctrica y/o de colocar el cartucho de batería, herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender fuego al polvo o los humos.
  • Page 23 Guarde la herramienta eléctrica que no use No exponga la herramienta ni la batería al fuera del alcance de los niños y no permita fuego ni a una temperatura excesiva. La expo- que las personas que no están familiarizadas sición al fuego o a una temperatura superior a los con ella o con las instrucciones la operen.
  • Page 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Mantenga alejados a las personas alrededor 21. Utilice únicamente cortadoras, líneas de corte, durante la operación de la máquina. Los restos cabezales de corte y cuchillas de repuesto especificados por el fabricante. Las piezas de que salgan disparados pueden ocasionar graves lesiones personales.
  • Page 25 Evite la puesta en marcha accidental: Use siempre casco donde haya riesgo de caída de objetos. El casco protector debe ser revi- — Asegúrese de que el interruptor se sado durante intervalos periódicos para ver encuentre en la posición de apagado si tiene daños y debe reemplazarse al menos antes de instalar el paquete de batería.
  • Page 26 Recargue sólo con el cargador especificado 18. No reemplace la batería bajo la lluvia. por el fabricante. Un cargador que sea adecuado 19. No moje el terminal de la batería con líquidos, para un tipo específico de paquete de batería como el agua, ni sumerja la batería en ellos.
  • Page 27 18. No utilice las herramientas eléctricas en No utilice una herramienta de corte que no sea atmósferas explosivas, tal como en la presen- recomendada por Makita. cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las No utilice la herramienta cuando haya mal herramientas eléctricas crean chispas que pueden...
  • Page 28 31. No utilice la herramienta cuando las condicio- Inspeccione y dé mantenimiento a la herra- nes climáticas no sean buenas y la visibilidad mienta de manera regular, especialmente sea limitada. En caso contrario se podrían oca- antes y después del uso. Lleve la herramienta a reparación sólo a nuestro centro de servicio sionar caídas u operaciones incorrectas debido a autorizado.
  • Page 29 Asimismo, esto inva- contra el cartucho de batería. Dicha acción podría resultar en un incendio, calor excesivo o en lidará la garantía de Makita para la herramienta y el una explosión. cargador Makita. 29 ESPAÑOL...
  • Page 30: Descripción De Las Piezas

    Consejos para alargar al máximo Cargue el cartucho de batería a una tempera- tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). la vida útil de la batería Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
  • Page 31: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que FUNCIONAMIENTO el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que alrededor.
  • Page 32 Protección en caso de Interruptor de alimentación principal sobredescarga Para encender la herramienta, oprima el botón de Cuando la capacidad de la batería se reduzca, la herra- encendido principal. Para apagar la herramienta, man- mienta se detendrá automáticamente y la luz indicadora tenga oprimido el botón de encendido principal hasta de precaución empezará...
  • Page 33: Ajuste De Velocidad

    Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado acciden- Botón de inversión talmente, se proporciona una palanca de desbloqueo. Para arrancar la herramienta, presione la palanca de ADVERTENCIA: desbloqueo y jale el gatillo interruptor. Suelte el gatillo Apague la herramienta y interruptor para parar la herramienta.
  • Page 34: Montaje

    Botón de alta torsión MONTAJE Puede utilizar la herramienta en el modo de alta torsión. En el modo de alta torsión, es menos probable que dis- ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que minuya la velocidad de la herramienta que en el modo la herramienta esté...
  • Page 35 Almacenamiento de la llave Allen (hexagonal) AVISO: Asegúrese de utilizar un cabezal de corte de nailon original de Makita. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no dejar Inserte la llave hexagonal a través del orificio en la llave hexagonal insertada en el cabezal de la la caja de engranajes para bloquear el eje.
  • Page 36 Retire el carrete del sujetador del carrete suje- Fije el carrete al sujetador del carrete, y luego tando el cordón de nailon con los dedos y el pulgar, y coloque ambos lados del cordón de nailon a los oja- luego enganche ambos lados del cordón de nailon a las les del sujetador del carrete.
  • Page 37: Operación

    Makita. Si coloca el arnés para hombros incluido en el paquete de la herramienta y el arnés para hombros de la fuente de alimentación tipo mochila al mismo...
  • Page 38: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 38 ESPAÑOL...
  • Page 39: Limpieza De La Herramienta

    Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta quitando el polvo, la tierra o los residuos de pasto con un paño seco o un paño humedecido en agua y jabón y exprimido. Para evitar el sobrecalentamiento de la herramienta, cerciórese de retirar los residuos de pasto o los residuos adheridos a la abertura de ventilación de la herramienta.
  • Page 40 121-SP 3 m (9 ft) 100 mm (3-15/16″) Fig.25 40 ESPAÑOL...
  • Page 41: Resolución De Problemas

    Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 44 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885A06A940 Anjo, Aichi 446-8502 Japan GRU07-1 EN, ESMX www.makita.com 20230525...

This manual is also suitable for:

Gru07

Table of Contents