Page 1
MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторна РЪКОВОДСТВО ЗА прахосмукачка ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežični usisavač PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична правосмукалка УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежични чистач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Aspirator cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий пилосос ЕКСПЛУАТАЦІЇ РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DCL286F...
• Do not short the battery cartridge. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: DCL286F 250 mL / 400 mL (country specific) Capacity 1 (Quiet mode) Continuous use Approx. 38 min...
Turn off all controls before removing the battery. Symbols Use extra care when cleaning on stairs. 10. Do not use to pick up flammable or combusti- The followings show the symbols which may be used ble liquids, such as gasoline, or use in areas for the equipment.
Page 12
Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
Trapping finger(s) may cause Let the tool and battery(ies) cool down. injury. If no improvement can be found by restoring protection ► Fig.1 system, then contact your local Makita Service Center. Indicating the remaining battery Installing or removing battery capacity cartridge...
NOTE: Depending on the conditions of use and the NOTE: You can change the suction power before ambient temperature, the indication may differ slightly turning on the cleaner. from the actual capacity. NOTE: The cleaner starts the operation with the NOTE: The first (far left) indicator lamp will blink when same suction power as the last operation.
When using attachment without lock Sash nozzle + Extension wand function (Straight pipe) To install attachment without lock func- In tight quarters where the cleaner itself cannot NOTICE: tion, insert it into the suction inlet of the cleaner squeeze in, or in high places hard to reach, use this by twisting it as shown in the figure.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should NOTE: Dust may fly out when the cyclone unit is be performed by Makita Authorized or Factory Service disassembled. It is recommended to place a garbage Centers, always using Makita replacement parts.
Page 17
Disassemble the high performance prefilter from Condition-based maintenance the HEPA filter by hand twisting. ► Fig.31: 1. High performance prefilter 2. HEPA filter Clean the mesh filter in the cyclone NOTICE: Wipe and shake dust off the high performance unit when they become clogged. Continuing use in prefilter and HEPA filter by hand.
CAUTION: • Makita genuine battery and charger are recommended for use with your Makita tool NOTE: Some items in the list may be included in the specified in this manual. The use of any other tool package as standard accessories. They may accessories or attachments might present a risk of differ from country to country.
• Ne povzročite kratkega stika akumulatorske baterije. • Za primerne podrobnosti o previdnostnih ukrepih med vzdrževanjem glejte poglavje „VZDRŽEVANJE“. TEHNIČNI PODATKI Model: DCL286F Zmogljivost 250 mL/400 mL (odvisno od države) Neprekinjena uporaba 1 (tihi način) Pribl. 38 min (z akumulatorjem BL1830B) 2 (način z običajno hitrostjo)
Preden odstranite akumulator, izklopite vse Simboli upravljalne elemente. Med čiščenjem na stopnicah bodite izjemno Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s previdni. strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z 10. Ne uporabljajte za pobiranje vnetljivih ali gor- njihovim pomenom. ljivih tekočin, kot je bencin, in ne uporabljajte v območjih, kjer so lahko prisotne.
Page 21
škode. S takšno uporabo predmeti kot so žeblji, kovanci itn. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi polnilnik Makita. ali dežju.
(po potrebi ponovite postopek še za drugo baterijo). Počakajte, da se orodje in baterija ohladita. ► Sl.1 Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se Nameščanje ali odstranjevanje obrnite na lokalni servisni center Makita. akumulatorske baterije Prikazuje preostalo raven napolnjenosti akumulatorja Vedno izklopite orodje, preden name- POZOR: stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature OPOMBA: Moč sesanja lahko spremenite pred vklo- se označba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti. pom čistilnika. OPOMBA: Prva opozorilna lučka (skrajno levo) bo OPOMBA: Čistilnik delo začne z enako močjo sesa- utripala, ko sistem za zaščito akumulatorja deluje.
Page 24
Uporaba nastavka brez funkcije Ozka šoba + podaljševalna palica zaklepanja (ravna cev) To kombinacijo uporabite v tesnih prostorih, kamor se Nastavek brez funkcije zaklepanja OBVESTILO: čistilnik sam ne prilega, ali na visokih mestih, ki jih težko namestite tako, da ga vstavite v sesalni vhod dosežete.
če boste popravila, vzdrževanje in praši. Priporočljivo je, da pod ciklonsko enoto name- nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja stite vrečo za smeti. Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. Odstranite prah iz ciklonske enote in filtra. Po uporabi ►...
Page 26
Filter HEPA Vzdrževanje na osnovi stanja Dodatna oprema Ko se mrežasti filter v ciklonski OBVESTILO: Ne drgnite in praskajte filtra HEPA OBVESTILO: enoti zamaši, ga očistite. Če nadaljujete z uporabo, s trdimi predmeti, na primer s krtačo in lopatico. ko so filtri zamašeni, se lahko motor pregreje ali okvari.
Ta dodatni pribor ali pripomočki so • Originalna akumulator in polnilnik Makita POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
Page 28
Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë. • Shihni kapitullin “MIRËMBAJTJA” për detajet e duhura të masave të kujdesit gjatë mirëmbajtjes nga përdoruesi. SPECIFIKIMET Modeli: DCL286F Kapaciteti 250 mL / 400 mL (specifike sipas shtetit) Përdorimi i vazhdueshëm 1 (Regjimi i heshtjes) Rreth 38 min (me bateri BL1830B) 2 (Regjimi me shpejtësi normale)
Page 29
Mbajini flokët, veshjet e lirshme, gishtat dhe të Simbolet gjitha pjesët e trupit larg nga pjesët e hapura dhe të lëvizshme. Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Fikni të gjitha kontrollet para se të hiqni përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh baterinë.
Page 30
12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Mos e bllokoni vrimën e hyrjes së ajrit apo specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në vrimat e ventilimit. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në RUAJINI KËTO UDHËZIME.
Page 31
Kjo do të anulojë gjithashtu duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe ngarkuesin. Mos e vendosni me forcë kutinë e KUJDES: baterisë.
Page 32
Treguesi i kapacitetit të mbetur të Veprimi i ndërrimit baterive ► Fig.4: 1. Butoni i ndryshimit të fuqisë së thithjes 2. Butoni “ON/OFF” (Ndezur/Fikur) Vetëm për kuti baterie me llambë Për të ndezur fshesën, thjesht shtypni butonin “ON/ ► Fig.3: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit OFF”...
Page 33
MONTIMI PËRDORIMI Sigurohuni gjithmonë që vegla Mos e vendosni fytyrën pranë KUJDES: KUJDES: të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr grilave të ajrimit kur përdorni fshesën. Nëse fryni përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. objekte të...
Boshatiseni pastruesin para se të KUJDES: shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë mbushet plot ose nëse dobësohet fuqia e thithjes. pjesë këmbimi të Makita-s. Bëni kujdes të mos kapni gishtat KUJDES: Pas përdorimit...
Page 35
Njësia Cyclone Çmontojeni parafiltrin e performancës së lartë nga filtri HEPA duke e rrotulluar me dorë. Prekni njësinë e ciklonit disa herë me dorën ► Fig.31: 1. Parafiltër performance të lartë 2. Filtri tuaj për të hequr pluhurin e ngjitur në sipërfaqen e HEPA brendshme të...
Page 36
Kanalet e ajrit në njësinë Cyclone Mirëmbajtja sipas gjendjes Substancat e huaja në hyrje mund të bllokojnë kanalet Pastrojeni filtrin me rrjetë në njësinë ajrore në njësinë Cyclone dhe të ngarkojnë rrymat VINI RE: Cyclone kur të bllokohet. Vazhdimi i përdorimit në e ajrit.
KUJDES: AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Page 38
Не давайте на късо акумулаторната батерия. • Вижте глава „ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ“ за подробности за мерките за безопасност по време на техническо обслужване от потребителя. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCL286F Обем 250 мл/400 мл (в зависимост от държавата) Непрекъсната употреба 1 (тих режим) Прибл. 38 мин...
Да не се използва с повредени акумула- Символи торни батерии. Ако уредът не работи нор- мално, бил е изпуснат, повреден, оставен По-долу са описани символите, които може да се на открито или е паднал в близост до вода, използват за тази машина. Задължително е да се изпратете...
Page 40
21. Спазвайте всички инструкции за зареж- Незабавно прекратете работа, ако забеле- дане и не зареждайте батерията или уреда жите нещо необичайно. извън температурния диапазон, посочен в Ако изпуснете или ударите прахосмукач- инструкциите. Неправилното зареждане или ката, внимателно я проверете за пукнатини зареждането...
Ако не държите здраво инструмента и акумулатор- използване на различни от акумулаторните бате- ната батерия, те могат да се изплъзнат от ръцете рии на Makita или стари акумулаторни батерии ви и да доведат до повреждане на инструмента и може да се получи пръскане на акумулаторната...
Page 42
Оставете инструмента и батерията(ите) да мални обороти изстинат. Режим на високи обороти Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане на предпазната система в изходно положение, се Режим на макси- свържете с местния сервизен център на Makita. мални обороти 42 БЪЛГАРСКИ...
Включване на лампата ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да промените смукателната мощност, преди да включите прахосмукачката. ЗАБЕЛЕЖКА: Прахосмукачката започва работа ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- със смукателната мощност, избрана при послед- линния източник. ното ѝ използване. За да включите лампата, натиснете бутона за про- мяна...
Page 44
Когато се използва приставка без Плосък накрайник заключваща функция Поставете плоския накрайник за почистване на ъгли и тесни места в автомобил или мебели. БЕЛЕЖКА: За да монтирате приставка без ► Фиг.12: 1. Плосък накрайник 2. Тяло на заключваща функция, поставете я в сму- прахосмукачката...
Page 45
на корпуса на прахосмукачката, така че да осво- упълномощен сервиз или от фабрични сервизни бодите заключването. След това отделете бавно центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- циклонния блок от прахосмукачката с бавно движе- ват резервни части от Makita.
Page 46
Високоефективен филтър Хванете монтажния край на HEPA филтъра (покрит с високоефективен предварителен фил- Допълнителни аксесоари тър) и го стиснете, за да влезе отново в корпуса на прахосмукачката. Разглобете циклонния блок от корпуса на ► Фиг.35: 1. HEPA филтър (покрит с високое- прахосмукачката.
Page 47
Канали за въздух в циклонния Завъртете мрежестия филтър, както е показано на фигурата, за да освободите заключването. След блок това го отделете от корпуса на циклонния блок. ► Фиг.43: 1. Мрежест филтър При навлизане на чуждо вещество каналите за въз- дух...
АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение.
Page 49
Nemojte kratko spajati baterijski uložak. • U poglavlju „ODRŽAVANJE” potražite odgovarajuće informacije o mjerama opreza tijekom korisničkog održavanja. SPECIFIKACIJE Model: DCL286F Kapacitet 250 mL/400 mL (ovisno o zemlji) Kontinuirana upotreba 1 (Tihi način rada) Pribl. 38 min (s baterijom BL1830B) 2 (Način uobičajene brzine)
Ne stavljajte predmete u otvore. Ne koristite s Simboli blokiranim otvorima, zaštitite ga od prašine, dlačica, kose i bilo čega drugoga što bi moglo U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju smanjiti protok zraka. za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli Držite kosu, široku odjeću i sve dijelove tijela njihovo značenje.
Page 51
OPREZ: ljivim materijalima. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti metalnim predmetima poput čavala, kova- do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu nica itd. ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Ne izlažite bateriju vodi ili kiši.
Page 52
Pustite da se alat i jedna ili više baterija ohlade. kako je prikazano na crtežu. Prignječenje prsta Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do poboljša- može prouzročiti ozljedu. nja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. ► Sl.1 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Umetanje ili uklanjanje baterije Samo za baterijske uloške s indikatorom...
Uključivanje i isključivanje Uključivanje žaruljica ► Sl.4: 1. Gumb za promjenu snage usisavanja Nemojte izravno gledati u svjetlo ili 2. Gumb za uključivanje/isključivanje OPREZ: izvor svjetlosti. Da biste pokrenuli usisavač, jednostavno gurnite gumb Da biste uključili žaruljicu, gurnite gumb za promjenu za uključivanje/isključivanje.
Page 54
Upotreba nastavka bez funkcije blokiranja Mlaznica za okvir + produžna cijev (ravna cijev) Da biste postavili nastavak bez NAPOMENA: funkcije zaključavanja, umetnite ga u otvor za Koristite ovaj raspored u uskim prostorima gdje ne usis usisivača tako da ga okrenete kao što je pri- možete raditi s usisavačem ili na visokim mjestima koja kazano na slici.
3. Pokazivači 4. Filtar namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim NAPOMENA: Prašina može izletjeti kada je ciklonska ili tvorničkim centrima tvrtke Makita, a rezervni dijelovi jedinica rastavljena. Preporuča se postaviti vreću za uvijek moraju biti originalni. smeće ispod ciklonske jedinice.
Page 56
HEPA filtar Održavanje u skladu sa stanjem Dodatni pribor Očistite mrežasti filtar u ciklonskoj NAPOMENA: Nemojte trljati ili ribati HEPA filtar NAPOMENA: jedinici kada se začepi. Njihova produljena upotreba tvrdim predmetima kao što su četka i lopatica. kada su začepljeni može dovesti do zagrijavanja ili kvara motora.
Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- • Torba za alat OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita • Izvorna Makita baterija i punjač navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu- drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro-...
Page 58
Не предизвикувајте спој на касетата за батеријата. • Погледнете го поглавјето „ОДРЖУВАЊЕ“ за соодветни детали за мерките на претпазливост за време на одржувањето од корисникот. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DCL286F Капацитет 250 мл / 400 мл (специфично за земјата) Континуирана работа 1 (Тивок режим) Прибл. 38 мин.
Page 59
Не ракувајте со уредот со влажни раце. Симболи Не ставајте никакви предмети во отворите. Не користете го доколку кој било од Долунаведените ги прикажуваат симболите што отворите е блокиран; одржувајте го чист и може да се користат кај опремата. Пред употребата, без...
Page 60
ДОПОЛНИТЕЛНИ Важни безбедносни упатства за касетата за батеријата БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА Пред користење на касетата за батеријата, Овој уред е наменет за употреба во прочитајте ги сите упатства и ознаки домаќинството. за претпазливост на (1) полначот за Внимателно прочитајте ги ова упатство батеријата, (2) батеријата...
Page 61
батерии на Makita. Користењето неоригинални куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја докрај батерии на Makita или батерии што се изменети додека не се блокира во место при што ќе се слушне може да резултира со распукување на батеријата, звук.
Page 62
брзина Доколку не дојде до подобрување со враќање на Режим со системот за заштита, контактирајте со локалниот максимална сервисен центар на Makita. брзина Укажување на преостанатиот НАПОМЕНА: Може да ја промените моќта на капацитет на батеријата вшмукување пред да ја вклучите правосмукалката.
Page 63
ОПИС НА ДЕЛОВИТЕ ► Сл.6 Кутија за прав од Кутија за прав од Мрежест филтер Циклонско тело 250 мл (опционален 400 мл (опционален додаток) додаток) Филтер со високи HEPA-филтер (рамка Сунѓерест лист Тело на перформанси (рамка на филтерот во бела правосмукалката...
Page 64
слично. Тие средства ја вадат бојата и може да предизвикаат деформации или пукнатини. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. 64 МАКЕДОНСКИ...
Page 65
По употреба НАПОМЕНА: Правот може да се исфрли надвор кога се расклопува циклонската единица. Се препорачува под циклонската единица да се стави ВНИМАНИЕ: Ако ја потпрете вреќа за отпад. правосмукалката на ѕид без никаква поддршка, таа може да падне, што ќе резултира со телесна Извадете...
Page 66
Расклопете го покриен со предфилтерот со Одржување врз основа на високи перформанси од HEPA-филтерот виткајќи го условите со раката. ► Сл.31: 1. Предфилтер со високи перформанси 2. HEPA-филтер ЗАБЕЛЕШКА: Исчистете го мрежестиот филтер во циклонската единица кога ќе се Со рака избришете го и истресете го правот затнат.
Турнете ја мрежестата цевка низ тубуларниот Притиснете го и држете го водечкиот запирач сунѓерест филтер и предфилтерот додека не се на влезната цевка низ отворот за блокирање на блокира во место со кликање. циклонското тело користејќи ја рачната алатка со ►...
Page 68
друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Издолжувач (права цевка) •...
Немојте да изазивате кратак спој улошка батерије. • Погледајте поглавље „ОДРЖАВАЊЕ“ за одговарајуће детаље о мерама предострожности током корисничког одржавања. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DCL286F Капацитет 250 мл / 400 мл (у зависности од земље) Коришћење 1 (Тихи режим) Приближно 38 мин...
Page 70
Немојте руковати апаратом мокрим рукама. Симболи Не стављајте никакве предмете у отворе. Немојте да користите алат ако је неки отвор У наставку су приказани симболи који се односе блокиран; уклањајте прашину, отпатке на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са од...
Page 71
прописа у вези са одлагањем батерије. Немојте да користите уређај у близини 12. Батерије користите само са производима шпорета или других топлотних извора. које је навела компанија Makita. Постављање Немојте да блокирате улазни отвор или батерије на производе који нису усаглашени вентилационе отворе.
Page 72
руку, оштетити се при паду и повредити вас. ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita Да бисте уклонили уложак батерије, клизањем га батерије. Коришћење Makita батерија које нису извуците из алата док клизањем померате дугме на оригиналне или батерија које су измењене може...
Page 73
Режим велике Ако поновним успостављањем система за заштиту брзине не долази ни до каквих побољшања, обратите се Режим највеће локалном сервисном центру компаније Makita. брзине Приказ преосталог капацитета НАПОМЕНА: Усисну снагу можете да промените батерије пре него што укључите чистач.
Page 74
ОПИС ДЕЛОВА ► Слика6 Кућиште за прашину Кућиште за прашину Мрежасти филтер Тело циклона од 250 мл (опциони од 400 мл (опциони додатни прибор) додатни прибор) Филтер високих HEPA филтер (оквир Сунђераста подлошка Тело чистача перформанси (оквир филтера је у белој филтера...
Page 75
само ако поправке и свако друго одржавање или ► Слика15 подешавање препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу Додавање продужне цеви на чистач је практично решење оригиналних резервних делова компаније Makita. за сакупљање прашине са пода у стајаћем положају.
Page 76
Филтер високих перформанси За повраћај нормалних услова рада, потребно је редовно одржавати чистач. Опциони додатни прибор Тело чистача Демонтирајте циклонску јединицу са тела чистача. Обришите спољашност (тело) чистача крпом Држите филтер високих перформанси за крај наквашеном сапуницом и очистите отворе за за...
Page 77
Држите HEPA филтер (покривен предфилтером Раставите мрежасти филтер на три високих перформанси) за крај за монтирање и компоненте: предфилтер, цевасти сунђерасти стисните га да бисте га убацили у тело чистача. филтер и мрежасту цев. ► Слика35: 1. HEPA филтер (покривен Стисните...
Торба са алатом • Makita оригинална батерија и пуњач ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу описаним у овом упутству за употребу. бити укључене у садржај паковања алата као...
Page 79
• Consultați capitolul „ÎNTREȚINERE” pentru detaliile necesare privind precauțiile în timpul lucrărilor de întreți- nere efectuate de utilizator. SPECIFICAŢII Model: DCL286F 250 ml / 400 ml (diferă în funcție de țară) Capacitate Utilizare continuă 1 (Mod silențios) Aprox. 38 min (cu baterie BL1830B) 2 (Mod viteză...
Page 80
Nu manipulaţi aparatul cu mâinile umede. Simboluri Nu introduceţi obiecte în orificii. A nu se utiliza cu orificiile blocate; feriţi de praf, scame, păr Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate şi orice alte materiale care pot obstrucţiona pentru echipament.
Page 81
Instrucţiuni importante privind NORME SUPLIMENTARE DE siguranţa pentru cartuşul SECURITATE acumulatorului Acest aparat este destinat doar uzului casnic. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie acest citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe manual de instrucţiuni şi manualul de instruc- (1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator ţiuni al încărcătorului.
ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita Pentru a monta cartușul acumulatorului, aliniați limba originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi de pe cartușul acumulatorului cu canelura din carcasă acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, și introduceți-l în locaș. Introduceți-l complet, până când provocând incendii, leziuni corporale şi daune.
Page 83
Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- NOTĂ: Aspiratorul începe să funcționeze cu aceeași tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de putere de aspirație care a fost setată pentru utilizarea service Makita. anterioară. Indicarea capacităţii rămase a Aprinderea lămpii acumulatorului ATENŢIE:...
Page 84
DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.6 Filtru cu găuri Cutie pentru praf de 250 Cutie pentru praf de 400 Corpul ciclonului ml (accesoriu opțional) ml (accesoriu opțional) Filtru de performanță ridi- Filtru HEPA (Cadru Foaie de burete Corp aspirator cată (Cadru filtru de culoare filtru de culoare albă) gri) (Accesoriu opțional) (Accesoriu opțional)
Page 85
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- ► Fig.15 sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita Pentru a aspira praful de pe podea în timp ce stați în autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de picioare, este mai confortabil să...
Page 86
Corp aspirator Spălați filtrul de performanță ridicată în apă cu săpun atunci când acesta este înfundat cu praf și mur- Ștergeți suprafața exterioară (corpul aspiratorului) a dărie. Uscați-l complet la umbră înainte de utilizare. aspiratorului utilizând o lavetă umezită în apă cu săpun ►...
Page 87
Ștergeți și scuturați cu mâna praful de pe foaia de Spălați filtrele și țeava cu găuri în apă cu săpun atunci când sunt înfundate cu praf și murdărie. Uscați-le burete. ► Fig.38 complet la umbră înainte de utilizare. ► Fig.46 Spălați foaia de burete în apă...
ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă...
Не закоротіть касету з акумулятором. • Відомості про заходи безпеки під час обслуговування виробу користувачем див. у розділі «ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ». ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL286F Ємність 250 мл / 400 мл (залежно від країни) Тривалість використання 1 (безшумний режим) Прибл. 38 хв...
Page 90
Використовуйте лише у відповідності з Символи цією інструкцією. Використовуйте лише допоміжне обладнання, яке рекомендоване Далі наведено символи, які можуть застосовуватися виробником. для позначення обладнання. Перед користуванням Не використовуйте, якщо акумулятор переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. пошкоджений. Якщо прилад не працює належним...
Page 91
20. Не піддавайте акумулятор або пристрій У протилежному випадку це може призвести до впливу вогню чи надмірної температури. пожежі, травми та (або) пошкодження майна. Вплив вогню або температури вище 130 °C Щоб зменшити вплив цих хімічних речовин, завжди надягайте схвалені засоби захисту може...
Page 92
► Рис.2: 1. Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета лятори Makita. Використання акумуляторів, інших з акумулятором ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- торів, конструкцію яких було змінено, може призве- Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, стити...
Page 93
Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. Рівень Індикація Режим Якщо після відновлення вихідного стану системи Безшумний режим захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. Режим нормаль- ної швидкості Режим високої швидкості Режим макси- мальної швидкості ПРИМІТКА: Потужність всмоктування можна змі- нити...
Page 94
Увімкнення підсвічування ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або безпосередньо на джерело світла. Щоб увімкнути індикатор, натисніть кнопку зміни потужності всмоктування. Індикатор гасне приблизно через 10 секунд. Поки пилосос працює, індикатор горить. Індикатор гасне приблизно через 10 секунд після припинення роботи. ПРИМІТКА: Коли...
Page 95
Під час використання насадки без Насадка з вузьким носиком фіксації Для чищення кутів і щілин у салоні автомобіля або меблях установіть насадку з вузьким носиком. УВАГА: Щоб установити насадку без функції ► Рис.12: 1. Насадка з вузьким носиком 2. Корпус блокування, вставте...
тра може здійнятися пил. Рекомендуємо помістити ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або мішок для сміття під циклонним фільтром. регулювання мають виконуватись уповноваженими або заводськими сервісними центрами Makita з вико- Видаліть пил зсередини циклонного фільтра та ристанням запчастин виробництва компанії Makita. інших фільтрів.
Page 97
Промийте губчастий лист у мильній воді, якщо ПРИМІТКА: Не затягуйте монтажний кінець він засмічений пилом чи брудом. Перед використан- (гумове ущільнювальне кільце) високоефектив- ням його слід ретельно висушити в тіні. ного фільтра, коли сушите його. ► Рис.39 Утримуючи високоефективний фільтр за кінець, що Установіть...
Вентиляційні канали циклонного фільтра Промийте фільтри й сітчасту трубку в мильній воді, якщо вони засмічені пилом чи брудом. Перед Сторонні речовини, які потрапляють у пристрій, можуть забло- використанням їх слід ретельно висушити в тіні. кувати вентиляційні канали циклонного фільтра й порушити ►...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
Не замыкайте контакты блока аккумулятора между собой. • Сведения о мерах предосторожности при техническом обслуживании изделия пользователем приве- дены в главе “ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ”. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL286F Производительность 250 мл / 400 мл (в зависимости от страны) Продолжительное исполь- 1 (Бесшумный режим) Прибл. 38 мин...
Не используйте с поврежденным аккуму- Символы лятором. Если инструмент не работает должным образом, был уронен, поврежден, Ниже приведены символы, которые могут исполь- забыт на улице или попал в воду, отнесите зоваться для обозначения оборудования. Перед его в сервисный центр. использованием убедитесь в том, что вы понимаете Не...
Page 102
21. Следуйте всем инструкциям по зарядке и Такие действия могут приводить к возгоранию, не заряжайте аккумуляторный блок или травмам и/или имущественному ущербу. устройство при температурах, выходящих Для снижения своей подверженности воз- за пределы указанного в инструкции диапа- действию этих химических материалов зона.
взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- аккумулятора или ударять его твердым дению имущества. Это также автоматически анну- предметом. Это может привести к пожару, лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное перегреву или взрыву. устройство Makita. Не используйте поврежденный аккумуля- торный блок.
Page 104
Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его/их режим на заряженный(-е). Режим нормаль- Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. ной скорости Если после восстановления системы защиты ситу- Режим высокой ация не изменится, обратитесь в сервисный центр скорости Makita. Режим макси- мальной скорости 104 РУССКИЙ...
Включение лампы ПРИМЕЧАНИЕ: Мощность всасывания можно изменить перед включением пылесоса. ПРИМЕЧАНИЕ: Пылесос начинает работу с ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно той же мощностью всасывания, что и во время на свет или источник света. последней операции. Чтобы включить индикатор, нажмите кнопку измене- ния...
Page 106
При использовании насадки без Щелевая насадка фиксации Прикрепите щелевую насадку для чистки углов и щелей автомобилей или мебели. ПРИМЕЧАНИЕ: Для установки насадки без ► Рис.12: 1. Щелевая насадка 2. Корпус пылесоса функции блокировки вставьте ее во всасываю- щее отверстие пылесоса крутящим движением, Щелевую...
Page 107
НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое пылесоса медленным прямым движением. техобслуживание или регулировку необходимо про- ► Рис.23: 1. Циклонный блок 2. Всасывающее изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita отверстие 3. Указатели 4. Фильтр или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita.
Page 108
Губчатая пластина Протрите высокоэффективный фильтр и стрях- ните с него пыль вручную. Снимите циклонный блок с корпуса пылесоса. ► Рис.27 Держась за крепежный конец фильтра, снимите При засорении высокоэффективного филь- его с корпуса пылесоса. тра пылью и грязью промойте его в мыльной ►...
Page 109
Воздуховоды в циклонном блоке Разберите сетчатый фильтр на три компонента: фильтр предварительной очистки, цилиндрический Поступающие в циклонный блок посторонние веще- губчатый фильтр и сетчатую трубку. ства могут закупоривать его воздуховоды, затрудняя Прижмите друг к другу направляющие стопоры прохождение воздушных потоков. В случае замет- в...
Не пытайтесь ремонтировать пылесос самостоятельно. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению.