Makita 9067 Instruction Manual page 19

Hide thumbs Also See for 9067:
Table of Contents

Advertisement

NORSK
Forklaring
til
generell
oversikt
O
Låsemutter
@
Stive
med forsenket nav
@
lndre flens
@
Skrunøkkel
til
låsemutter
O
stram
@
aryter
Låsehendel
Kullbørste
lsoleringstipp
Kommutator
rsteholderhette
Skrutrekker
ESPANOL
e
Protector del
disco
ø
Tornillo
@
Muesca
@
Empuñadura
lateral
@
Bloqueo del
eje
@
Presionar
Explicación de
los
dibujos
Ø
Contratuerca
@
Disco con
el centro
rebaiado
@
Arandela
centradora
@
Llave para
contratuerca
@
Apretar
@
lnterruptor
de
gatillo
@
Palanca
de
bloqueo
@
Escobilla de carbón
@
Punta aisladora
@
Conmutador
Ø
Tapa
del
portaescobilla
@
Destornillador
O
Vernedeksel
Ø
skrue
@
Utsparing
G)
Støttehåndtak
Q/
sprnoeilas
@
rryt<r
TEKNISKE
DATA
Modell
9067/90675
9067F/9067SF
Diameter
for slipeskive med
forsenket
nav....................,.
1BO
mm
Tomgangsturtall
(min-ì)
.............
,.........,..
I5OO
Totallengde
458
mm
Nettovekt
........................4,2
kg
9067L
180 mm
6 600
458
mm
4,2k9
9069/9069S
9069F/90695F
230 mm
6 600
458 mm
4,2k9
9067L
'180
mm
O.OUU
458 mm
4,2k9
9069/9069S
9069F/9069SF
230 mm
O.ÕUU
458 mm
4,2k9
ESPECIFICACIONES
Modelo
9067/90675
9067F/9067SF
Diámetro de la
rueda
de
disco
abombado
180 mm
Velocidad en vacío
(RPM)
.............
........ 8.500
Longitud total
.....,..,........
4SB
mm
Peso
nelo
.......,.............4,2
kg
.
Grunnet det kontinuerl¡ge forsknings- og utviklings-
programmel, forbeholder
vi
oss
retten
til
å
foreta
endr¡nget
i
tekniske
data uten
forvarsel.
'
Merk: Tekniske
data kan variere fra
¡and
t¡l
land.
Strømforsyning
Maskinen
må kun
koples
til
den
spenning
som
er
angitt
typeskiltet
og
arbeider
kun
med
enfas-
vekselstrøm. Den er
dobbelt
verneisolert i henhold
til
de Europeiske Direktiver og kan derfor også koples
til
stikkontakter uten jording.
Sikkerhetstips
For din egen
sikkerhets
skyld ber
vi
deg lese
de
medfølgende sikkerhetsreglene.
EKSTRA SIKKERHETSREGLER
1.
Se
allt¡d etter at mask¡nen er
slått
av
og støps-
let tatt ut
av
stikkontakten før det utføres
noe
som helst arbeid
på maskinen.
2.
Fiefn
aldri vernedeksler fra
maskinen.
3.
Det må
bare
ben¡tes
slipeskiver som
har en
maksimalhastighet
indikert
med,,Tomgangs-
hast¡ghet
o/min"
maskinens
navneplale.
Ved
bruk
av
senket midtskive må
det
bare
brukes
f
iberglassforsterkete
skiver.
4.
Se
elter
at
skiven er
fri for
sprekker eller andre
skader
før bruk.
Hvis
skiven
på en eller annen
måle er
skadet,
den skiftes
ut.
5.
Bare
flenser
som
er spesifisert for
dette verk-
tøvet
må brukes.
6.
Pass
at ¡kke
spindel, flens
(gjelder
spesielt
monteringsflaten)
eller
låsemutteren utsettes
for
belastninger og skader. Hvis noen av
disse
delene ødelegges kan
det resultere
i at skiven
knekker.
7.
Hold hendene
borte
fra
roterende
deler.
10.
Bruk
den
siden av skiven som er
beregnet
til
sliping.
30
11.Se
opp
for
gn¡ster.
Hold
maskinen
slik
at
eventuelle gnister ikke treffer, andre
personer
eller brennbare mater¡aler
i
n¿erheten.
12.lkke
berør
arbeisstykket
rett
etter
slipingen,
det er ekstremt varmt
og
kan
forårsake bian-
nskader.
13.
Bruk
alltid
vernebriller
og
hørselvern
under
arbe¡det med
maskinen.
f
4.
Plasser
maskinen
sl¡k at
strømledningen
alltid
befinner seg bak maskinen under
arbeidet.
l5.Når
arbeidsomgivelsene
er
ekstremt
varme
eller
fuktige,
eller
veldig forurenset
av ledende
støv, må
det
aker
benyttes en
ko
16.Maskinen må
i
som
inneholder
asbest.
TA
VARE
DISSE
INSTRUKSENE.
BRUKSANVISNlNGER
Montering
av
vernedeksel
(Fig.1)
Viktig:
Maskinen
alltid
være avslått
og støpslet
latt
ut
av
stikkontakten
før montering eller demontering
av ver-
nedekslet.
Når
en
skive med senket midte
ell
kappeskive
brukes, må vernet alltid
v
Monter vernet med tappen
verne
¡nn
eller
utspar¡ngen
kulelagerbo
skivevernet
160
grader moturs.
Trekk
skruen
forsvar-
l¡g til.
Montering
av
støttehåndtak (hjelpehåndtak)
(Fis.2)
Viktig:
Maskinen
må alltid være
avslått
og
støpslet
tatt
av
stikkontakten før montering
eller
demontering av støt-
tehåndtaket.
Monter alltid støttehåndtaket
maskinen
lø¡
bruk
Støttehåndtaket
kan monteres
¡
en
av tre
stillinoer
maskinsiden
etter
brukerens behov samtidiõ
som
vernene holdes på plass. Hold alltid tak
i
mas-kinens
bryterhåndtak og
støttehåndtaket med begge
hender
under arbeidet.
'
Debido
a
un
programa
continuo de
invesligación
y
desarrollo,
las
especificaciones aquí dadas
están
sujetas
a cambios
sin
prevto aviso.
'
Nota: Las especificaciones pueden ser dilerentes
de país a
país.
Alimentación
La
herramienta
ha de
conectarse
solamente
a
una
fuente
de
alimentación
de
la
misma tensión
oue
la
indicada en
la
placa
de
características,
y
sólo
puede
funcionar con corr¡ente alterna monofásica.
El
sistema
de
doble aislamiento
de
la herramienta cumole con
la
noÍma
europea
y
puede,
por
lo tanto, usarse también
en
enchufes hembra sin conductor de tierra.
Sugerencias
de seguridad
Para su propia
seguridad, consulte
las inskucciones
de seguridad
incluidas.
NOBMAS
DE SEGURIDAD ADICIONALES
1.
Cerciórese siempre
de
que
la
herramienta esté
desconectada
y
desenchufada antes de
real-
izar
cualquier trabajo
en ella.
2.
Conserve los protectores
en
su
lugar.
3.
Emplee
sólo discos con
una velocidad
de
operación
máxima
por lo
menos de
las
"RPM
sin
carga"
marcadas en la placa de caracterís-
ticas
de la herramienta. Cuando
utilice discos
con
la parte
central
pres¡onada, cerciórese de
emplear
sólo discos
reforzados
con fibra
de
vidrio.
4.
Compruebe
con cuidado el disco
para
cercio-
rase de
que
no
eslé
dañado
ni
tenga grietas
antes
de
utilizarlo.
Reemplace
inmediata-
mente los discos con grietas o
dañados.
5.
Emplee
sólo
bridas
especificadas para
esta
herramienta.
6.
Tenga
cuidado de no
dañar
el
eje,
arandela
centradora (especialmente
la cara en
contacto
con
el disco) o
la contratuerca. Si se
dañara
alguna
de
estas partes
podría partirse
el
disco.
7.
Mantenga
las
manos alejadas
de
las
partes
rotativas.
8.
Ceriórese de que el
disco
no esté en
contacto
con la
pieza de trabajo antes de conectar
el
interruptor.
9.
Antes
de ut¡l¡zaf la herramienta
con
una pieza
de trabajo,
délela en
funcionamiento
un
rato.
Observe
si
se producern vibraciones
o
ulula-
ciones
que
pudiera indicar
una
instalación
íncorrecta o un disco
mal
equilibrado.
10.
Emplee la
superficie especificada de la
rueda
para efectuar
el pulido.
11.
Tenga
cuidado con las
v¡rutas
que
saltan.
Sostenga
la
herramietna
de
modo
que
las
chispas
saltes donde no
esté
usted
ni
otras
personas ni materiales
inflamables.
12.
No toque la
pieza
de trabajo
inmediatamente
después
de la
operación,
porque pueden estar
muy
cal¡entes
y podrían producirle
quemadu-
ras.
l3.Usar
siempre gafas
de
seguridad
y
tapones
protectores
de
oídos
cuando se traba¡e
con
la
herramienta.
14.
Posicionar
la
herramienta
de
tal manera que
el
cordón
eléctrico esté siempre
por
detrás
de
ella durante
el traba¡o.
15.Si
trabaja en
un
lugar extremadamente
calu-
roso
y
húmedo
o
muy polucionado por
partí-
culas de polvo conductolas de
electricidad,
utilice
un ¡nterruptor
de
cortocircuito
(30 mA)
para garantizar
la
seguridad del
operario.
16.
No
ut¡lice
la
herramienta para traba¡ar
en
ningún
tipo
de
material que contenga amianto.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES
PARA EL
FUNCIONAMIENTO
lnstalación del protector del disco (Fig.
1)
lmportante:
Antes
de
instalar
o
extraer
el
proteclor
del
disco,
asegúrese siempre
de
que
la
herramienta
está
desconectada
y
desenchufada.
Cuando
utilice discos con el centro rebajado o discos
abrasivos para
cortar, utilice
siempre el
protector del
disco. Monte
el
protector haciendo co¡ncidir
el
saliente en la banda del mismo con la
muesca
de
la
caja
de
cojinetes.
Gire
a
continuación
el
protector
160"
hacia
la
izquierda.
No
se
olvide
de
aoretar
firmemente el
tornillo.
l9

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

9067s9067l90699069s9067f9067sf ... Show all

Table of Contents