Makita 9067 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9067:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Торцевой шлифовальный станок
180 mm 9067/9067S/9067L
230 mm 9069/9069S
Angle Grinder
Instruction Manual
Winkelschleifer
Betriebsanleitung
Szlifierka kątowa
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
9067F/9067SF
9069F/9069SF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 9067

  • Page 1 Angle Grinder Instruction Manual Winkelschleifer Betriebsanleitung Szlifierka kątowa Instrukcja obsługi Торцевой шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 180 mm 9067/9067S/9067L 9067F/9067SF 230 mm 9069/9069S 9069F/9069SF...
  • Page 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Page 5: Specifications

    11 Tighten 18 Screwdriver Shaft lock 12 Switch trigger Press 13 Lock lever Lock nut 14 Carbon brush SPECIFICATIONS Model 9067/9067S 9067SL 9069/9069S 9067F/9067SF 9069F/9069SF Depressed center wheel diameter ........180 mm 180 mm 230 mm Spindle thread ..............M14 –1 No load speed (min ) ............
  • Page 6: Additional Safety Rules

    Use safety glasses and hearing protection 21. Warning Also use face or dust mask if cutting operation is The use of any other accessory or attachment dusty. other than recommended in this operating 10. Connect dust extraction equipment instruction or the catalog may present a risk of If devices are provided for the connection of dust personal injury.
  • Page 7: Operating Instructions

    19. Pay attention that the wheel continues to Installing or removing depressed center wheel (Fig. 4 & 5) rotate after the tool is switched off. 20. Do not touch the workpiece immediately after Important: operation; it may be extremely hot and could Always be sure that the tool is switched off and burn your skin.
  • Page 8: Maintenance

    When this occurs, both car- bon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    The undersigned, Yasuhiko Kanzaki, authorized by Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan declares that this product (Serial No. : series production) manufactured by Makita Corporation in Japan is in compliance with the following standards or standard- ized documents, HD400, EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.
  • Page 10: Technische Daten

    Seitengriff 10 Stirnlochschlüssel 16 Kollektor Spindel-Arretiertaste 11 Anziehen 17 Bürstenhalterkappe Drücken 12 EIN-/AUS-Schalter 18 Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Modell 9067/9067S 9067SL 9069/9069S 9067F/9067SF 9069F/9069SF Scheibendurchmesser ............180 mm 180 mm 230 mm Spindelgewinde..............M14 Leerlaufdrehzahl (min ............8 500 6 600 6 600 Gesamtlänge.................
  • Page 11 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung 20. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigun- Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfaßt wer- Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die den. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihand- Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte schuhe rutschfestes Schuhwerk...
  • Page 12 Verwenden Sie keine getrennten Reduzier- 24. Verwenden Sie kein Wasser oder Schleiföl. buchsen oder Adapter zur Anpassung von BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE Schleifscheiben mit großem Lochdurchmes- SORGFÄLTIG AUF. ser. Verwenden Sie nur die für dieses Werkzeug vorgeschriebenen Flansche. BEDIENUNGSHINWEISE Achten Sie sorgfältig darauf, dass Spindel, Flansch (insbesondere die Ansatzfläche) und Montage der Schutzhaube (Abb.
  • Page 13: Wartung

    Beschädigung des Kollektors zu vermeiden. dungserscheinungen beim Bedienenden. Verwenden Sie nur identische Kohlebürsten. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Maschine zu gewährleisten, sollten Reparatur-, War- tungs-, und Einstellarbeiten nur von Makita autori- sierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originaler- satzteilen ausgeführt werden.
  • Page 14 Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt 3 m/s CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt der Unterzeichnete, Yasuhiko Kanzaki, Bevoll- mächtigter von Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, daß dieses von der Firma Makita Corporation in Japan hergestellte Produkt (Serien-Nr.: Serienproduktion) gemäß den Ratsdirektiven 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/ 37/EG mit den folgenden Normen bzw.
  • Page 15: Dane Techniczne

    17 Nasadka szczoteczki dodatkowy) 11 Dokręć 18 Śrubokręt Blokada wałka 12 Język włącznika Naciśnij 13 Dźwignia blokująca DANE TECHNICZNE Model 9067/9067S 9067L 9069/9069S 9067F/9067SF 9069F/9069SF Średnica tarczy z obniżonym środkiem........ 180 mm 180 mm 230 mm Gwint trzpienia ..............M14 –1 Prędkość...
  • Page 16 7. Używaj poprawnego urządzenia. 18. Zastosuj przedłużacz używając urządzenia nadużywaj małych dodatkowych na dworze. urządzeń do wykonania pracy urządzeń do Gdy urządzenie używane jest na dworze, stosuj dużej pracy. Nie używaj urządzeń do celów, do tylko przedłużacze przeznaczone i oznaczone których nie zostały przeznaczone;...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    6. Przejrzyj instrukcje dotyczące poprawnego INSTRUKCJA OBSŁUGI montowania i użycia tarcz dostarczone przez Instalacja osłony tarczy (Rys. 1) producenta. Ostrożnie obchodź się tarczami i przechowuj je w bezpiecznym Ważne: miejscu. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest wyłączone i 7. Nie używaj oddzielnych tulei redukcyjnych odłączone od zasilania przed instalowaniem lub wyjmowaniem osłony tarczy.
  • Page 18 Aby zapewnić bezpieczeństwo i niezawodność Hiszpanii, Portugalii, Danii, Szwecji, Norwegii, produktu, naprawy i konserwacje lub ustawianie Finlandii, Grecji, i Afryki Południowej powinny być wykonywane przez autoryzowany Aby zapobiec przypadkowemu włączeniu języka, serwis Makita. zamontowana jest dźwignia blokująca. uruchomić urządzenie, naciśnij dźwignię blokującą w kierunku strzałki, a następnie naciśnij język.
  • Page 19: Ce-Deklaracja Zgodności

    Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia jest 3 m/s CE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niżej podpisany, Yasuhiko Kanzaki, autoryzowany przez Korporację Makita, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, deklaruje, iż niniejszy produkt (Nr seryjny: seria produkcyjna) wyprodukowany przez Korporację Makita w Japonii jest zgodny następującymi...
  • Page 20: Русский Язык

    11 Завинтите 17 Крышка держателя щеток Нажмите 12 Пусковой механизм 18 Отвертка Фиксирующая гайка 13 Фиксирующий рычаг ТЕХНИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 9067/9067S 9067L 9069/9069S 9067F/9067SF 9069F/9069SF Диаметр диска с выжатым центром ........ 180 мм 180 мм 230 мм Резьба стержня ..............M14 –1...
  • Page 21 6. Не прилагайте усилие к инструменту 16. Убирайте регулировочные ключи и Он будет выполнять работу лучше и гаечные ключи безопаснее при скорости, для которой он Сформируйте привычку проверять, что предназначен. регулировочные ключи и гаечные ключи Используйте правильный инструмент убраны с инструмента перед его включением. Не...
  • Page 22: Инструкция По Эксплуатации

    15. Убедитесь в том, что диск не контактирует ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА с рабочим изделием перед включением БЕЗОПАСНОСТИ переключателя. 16. Используйте определенную поверхность Всегда одевайте защитные очки и защиту диска для выполнения шлифования. для слуха во время эксплуатации. 17 . Не используйте срезанный диск для 2.
  • Page 23 Для Германии, Австрии, Италии, Рукоятка (Рис. 3) Нидерландов, Бельгии, Испании, Португалии, При установке или удалении принадлежностей Дании, Швеции, Норвегии, Финлянции, нажмите на рукоятку для предотвращения Греции, и Южной Африки вращения стержня. Для предотвращения случайной активизации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: механизма имеется фиксирующий рычаг. Для Не...
  • Page 24 3-11-8 Сумийоси-чо, Анжё, Аити, 446-8502 Япония декларирует, что это изделие (Серийный No. серия производства) изготовленное в корпорации Makita в Японии находится в соответствии со следующими стандартами и документами по стандартизации, HD400, EN50144, EN55014, EN61000 в соответствии со сборником директив 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.

This manual is also suitable for:

9067f9067s9067l9067sf90699069s ... Show all

Table of Contents