Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Инструкция
по эксплуатации
Лобзик AEG STEP 1200 BX 412819
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/aeg/412819step_1200_bx/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/aeg/412819step_1200_bx/#tab-Responses

Advertisement

loading

Summary of Contents for AEG 412819

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Лобзик AEG STEP 1200 BX 412819 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/aeg/412819step_1200_bx/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/lobziki/aeg/412819step_1200_bx/#tab-Responses...
  • Page 2 STEP 1200 BX, STEP 1200 X Pôvodný návod na použitie Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Manual original Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное...
  • Page 3 Technical Data,Safety Instructions, Speciied Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Page 4 STEP 1200 BX STEP 1200 BX STEP 1200 X STEP 1200 X Accessory Element wyposażenia Zubehör Accessoire dodatkowego Accessorio Tartozék Accessorio Oprema Acessório Pribor Toebehoren Papildus aprīkojums Tilbehør Tilbehør Priedas Tillbehör Tarvikud Lisälaite Дîïîëíèòåëü Аксесоар ÅîáñôÞìáôá Aksesuar Accesorii Příslušenství Дополнителна Príslušenstvo опрема...
  • Page 5 TEST Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex. Press the saw blade into the Fixtec holder up to the stop. Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Fixtex. Anschlag drücken. Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu. Presser la lame de scie dans le logement Fixtec A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja jusqu’à...
  • Page 6 In case the base plate can't be tensioned anymore after frequent adjusting, the base plate setting mechanism can be re-adjusted. Sollte sich die Fußplatte nach häuiger Verstellung nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung nachjustiert werden. Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la plaque de base.
  • Page 9 START STEP 1200 BX STEP 1200 X START STOP START STOP STOP...
  • Page 10 ø 30 mm STEP 1200 BX STEP 1200 X ø 26 mm...
  • Page 11 "click"...
  • Page 13: Maintenance

    Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. any work on the machine. described, please contact one of our AEG service agents Garantie/Kundendienstadressen beachten). Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 14: Entretien

    Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine.
  • Page 15: Mantenimiento

    Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de ouvidos e máscara anti-poeiras. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
  • Page 16 Når der arbejdes med maskinen, skal man have Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Page 17 Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge väggurtag. maskinen. maskinens art. nr. (som inns på typskylten) erhållas från: AEG Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
  • Page 18 ÁíáèÝóåôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó' Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò AEG (ðñïóÝîôå ôï Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá áðïìáêñýíïíôáé ìå Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: AEG åã÷åéñßäéï...
  • Page 19 Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu iş Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v záručním listě.) Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü...
  • Page 20 Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz Pri práci so strojom vždy noste ochranné...
  • Page 21 A készülék azon részeinek zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri AEG törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi...
  • Page 22: Tehnički Podaci

    To pieprasa jūsu elektroiekārtas Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne APKOPE dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne instalācijas noteikumi.
  • Page 23 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. meie seadme kasutamisel kinni. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad on keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Page 24 Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíûå î÷êè. Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè, ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå работи.
  • Page 25 отворени постојано. Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării и престилка. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку некои maşinii. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm Прашината...
  • Page 26 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。 (mm) 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。 (mm) / 顾客服务中心地址〞)。 4932... 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Id.-No. 特殊安全指示 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 < 60 <60 3672 38 切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于 十位数号码。 < 60 < 60 3672 39 其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电...
  • Page 28 . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (02.02) D-71364 Winnenden Germany 4931 2892 15...

This manual is also suitable for:

Step 1200 xStep 1200 bx