AEG BPB331161M User Manual

Hide thumbs Also See for BPB331161M:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • De Veiligheid Van Kinderen en Kwetsbare Personen
    • Algemene Veiligheid
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installeren
    • Elektrische Aansluiting
    • Gebruik
    • Onderhoud en Reiniging
    • Pyrolytische Reiniging
    • Verwijdering
    • Service
    • Binnenverlichting
    • Montage
    • Inbouwen
    • Bevestiging Van de Oven Aan de Kast
    • Beschrijving Van Het Product
    • Algemeen Overzicht
    • Accessoires
    • Het In- en Uitschakelen Van de Oven
    • Bedieningspaneel
    • Eerste Voorverwarming
    • Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik
    • Eerste Reiniging
    • Dagelijks Gebruik
    • Instellen: Verwarmingsfuncties
    • Verwarmingsfuncties
    • Notities Over: Warmelucht (Vochtig)
    • Instellen: Kook- en Bakassistent
    • Kook- en Bakassistent Met Recepten
    • Klokfuncties
    • Instellen: Klokfuncties
    • Ga als Volgt te Werk Voor Gebruik: Accessoires
    • Accessoires Plaatsen
    • Extra Functies
    • Blokkering
    • Automatische Uitschakeling
    • Koelventilator
    • Aanwijzingen en Tips
    • Warmelucht (Vochtig)
    • Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires
    • Kooktafels Voor Testinstituten
    • Opmerkingen over Schoonmaken
    • Onderhoud en Reiniging
    • Hoe te Verwijderen: Inschuifrails
    • Hoe Gebruikt U: Pyrolytische Reiniging
    • Reinigingsherinnering
    • Hoe te Verwijderen en Installeren: Deur
    • Hoe te Vervangen: Lamp
    • Probleemoplossing
    • Wat te Doen als
    • Productinformatie en Productinformatieblad
    • Energiezuinigheid
    • Servicegegevens
    • Energiebesparing
    • Menustructuur
    • Menu
    • Milieubescherming
  • Français

    • Information Sur la Sécurité
    • Sécurité des Enfants et des Personnes Vulnérables
    • Sécurité Générale
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Branchement Électrique
    • Utilisation
    • Entretien et Nettoyage
    • Nettoyage Par Pyrolyse
    • Service
    • Éclairage Interne
    • Encastrement
    • Installation
    • Mise au Rebut
    • Fixation du Four au Meuble
    • Accessoires
    • Description de L'appareil
    • Vue D'ensemble
    • Bandeau de Commande
    • Comment Allumer et Éteindre le Four
    • Avant la Première Utilisation
    • Nettoyage Initial
    • Préchauffage Initial
    • Utilisation Quotidienne
    • Comment Régler : Modes de Cuisson
    • Modes de Cuisson
    • Comment Régler : Cuisson Assistée
    • Remarques Sur : Circulation D'air Humide
    • Cuisson Assistée Avec des Recettes
    • Fonctions de L'horloge
    • Comment Régler : Fonctions de L'horloge
    • Conseils D'utilisation : Accessoires
    • Insertion des Accessoires
    • Arrêt Automatique
    • Fonctions Supplémentaires
    • Touches Verrouil
    • Circulation D'air Humide
    • Conseils
    • Ventilateur de Refroidissement
    • Circulation D'air Humide - Accessoires Recommandés
    • Tableaux de Cuisson pour les Instituts de Tests
    • Entretien et Nettoyage
    • Comment Retirer : Supports de Grille
    • Remarques Concernant L'entretien
    • Comment Utiliser : Nettoyage Par Pyrolyse
    • Comment Démonter et Installer : Porte
    • Nettoyage Conseillé
    • Comment Remplacer : Éclairage
    • Dépannage
    • Que Faire si
    • Données de Maintenance
    • Informations Produit et Fiche D'informations Produit
    • Rendement Énergétique
    • Économie D'énergie
    • Menu
    • Structure des Menus
    • Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheit von Kindern und Schutzbedürftigen Personen
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheit
    • Montage
    • Sicherheitsanweisungen
    • Elektrischer Anschluss
    • Gebrauch
    • Pyrolysereinigung
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Innenbeleuchtung
    • Wartung
    • Montage
    • Befestigung des Ofens am Möbel123
    • Gerätebeschreibung
    • Gesamtansicht
    • Zubehör
    • Bedienfeld
    • Ein- und Ausschalten des Backofens
    • Erste Reinigung
    • Erstes Vorheizen
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Einstellung: Ofenfunktionen
    • Ofenfunktionen
    • Täglicher Gebrauch
    • Hinweise Zu: Feuchte Umluft
    • Einstellung: Koch-Assistent
    • Koch-Assistent mit Rezepten
    • Uhrfunktionen
    • Einstellung: Uhrfunktionen
    • Einsetzen des Zubehörs
    • Verwendung: Zubehör
    • Automatische Abschaltung
    • Verriegelung
    • Zusatzfunktionen
    • Feuchte Umluft
    • Kühlgebläse
    • Tipps und Hinweise
    • Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör
    • Gartabellen für Prüfinstitute
    • Hinweise zur Reinigung
    • Reinigung und Pflege
    • Benutzung: Pyrolytische Reinigung
    • Entfernen: Einhängegitter
    • Aus- und Einbau Der: Tür
    • Erinnerungsfunktion Reinigen
    • Austausch: Lampe
    • Fehlersuche
    • Was zu Tun Ist, wenn
    • Servicedaten
    • Energieeffizienz
    • Produktinformationen und Produktinformationsblatt
    • Energiesparen
    • Menü
    • Menüstruktur
    • Umwelttipps
  • Português

    • Informações de Segurança
    • Segurança de Crianças E Pessoas Vulneráveis
    • Segurança Geral
    • Instalação
    • Instruções de Segurança
    • Ligação Elétrica
    • Utilização
    • Limpeza por Pirólise
    • Manutenção E Limpeza
    • Assistência Técnica
    • Eliminação
    • Iluminação Interna
    • Instalação
    • Encastre
    • Acessórios
    • Descrição Do Produto
    • Fixação Do Forno no Armário
    • Visão Geral
    • Como Ligar E Desligar O Forno
    • Painel de Commandos
    • Antes da Primeira Utilização
    • Limpeza Inicial
    • Pré-Aquecimento Inicial
    • Como Definir: Tipos de Aquecimento
    • Funções de Aquecimento
    • Utilização DIária
    • Como Definir: Cozedura Assistida164
    • Notas Sobre: Ventilado Com Resistência
    • Cozedura Assistida Com Receitas.165
    • Como Definir: Funções Do Relógio171
    • Funções de Relógio
    • Funções Do Relógio
    • Como Utilizar: Acessórios
    • Inserir Acessórios
    • Bloquear
    • Desligar Automático
    • Funções Adicionais
    • Sugestões E Dicas
    • Ventilado Com Resistência
    • Ventoinha de Arrefecimento
    • Ventilado Com Resistência - Acessórios Recomendados
    • Tabelas de Cozedura para Testes
    • Manutenção E Limpeza
    • Notas sobre a Limpeza
    • Como Remover: Apoios para Prateleiras
    • Como Utilizar: Limpeza Pirolítica181
    • Aviso de Limpeza
    • Como Remover E Instalar: Porta.182
    • Como Substituir: Lâmpada
    • O que Fazer Se
    • Resolução de Problemas
    • Dados de Assistência Técnica
    • Eficiência Energética
    • Informação Do Produto E Ficha Informativa Do Produto
    • Poupança de Energia
    • Estrutura Do Menu
    • Menu
    • Preocupações Ambientais
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Seguridad de Niños y Personas Vulnerables
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Instalación
    • Instrucciones de Seguridad
    • Conexión Eléctrica
    • Uso
    • Limpieza Pirolítica
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Asistencia Tecnica
    • Eliminación
    • Iluminación Interna
    • Instalación
    • Empotrado
    • Accesorios
    • Descripción del Producto
    • Fijación del Horno al Mueble
    • Resumen General
    • Cómo Encender y Apagar el Horno
    • Panel de Mandos
    • Antes del Primer Uso
    • Limpieza Inicial
    • Precalentamiento Inicial
    • Cómo Ajustar: Funciones de Cocción
    • Funciones de Cocción
    • Uso Diario
    • Cómo Ajustar: Cocción Asistida
    • Notas Sobre: Horneado Húmedo + Ventilador
    • Cocción Asistida con Recetas
    • Funciones de Reloj
    • Funciones del Reloj
    • Cómo Ajustar: Funciones de Reloj
    • Inserción de Accesorios
    • Instrucciones de Uso: Accesorios
    • Bloqueo
    • Funciones Adicionales
    • Consejos
    • Desconexión Automática
    • Horneado Húmedo + Ventilador
    • Ventilador de Enfriamiento
    • Horneado Húmedo + Ventilador - Accesorios Recomendados
    • Tablas de Cocción para Organismos de Control
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Cómo Quitar: Carriles de Apoyo
    • Notas sobre la Limpieza
    • Instrucciones de Uso: Limpieza Pirolítica
    • Aviso de Limpieza
    • Cómo Quitar E Instalar: Puerta
    • Cómo Cambiar: Bombilla
    • Qué Hacer si
    • Solución de Problemas
    • Datos de Servicio
    • Eficacia Energética
    • Información del Producto y Hoja de Información del Producto
    • Ahorro Energético
    • Estructura del Menú
    • Menú
    • Aspectos Medioambientales

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

BPB331161M
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Oven
EN
User Manual
Oven
FR
Notice d'utilisation
Four
DE
Benutzerinformation
Backofen
PT
Manual de instruções
Forno
ES
Manual de instrucciones
Horno

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG BPB331161M

  • Page 1 BPB331161M Gebruiksaanwijzing Oven User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen Manual de instruções Forno USER Manual de instrucciones Horno MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE 11.2 Warmelucht (vochtig) – GEBRUIK............13 aanbevolen accessoires...... 27 11.3 Kooktafels voor testinstituten..27 6.1 Eerste reiniging......13 6.2 Eerste voorverwarming....13 12. ONDERHOUD EN REINIGING....29 7. DAGELIJKS GEBRUIK......14 12.1 Opmerkingen over schoonmaken........29 7.1 Instellen: Verwarmingsfuncties..14 12.2 Hoe te verwijderen: 7.2 Verwarmingsfuncties.....
  • Page 4: Algemene Veiligheid

    VEILIGHEIDSINFORMATIE instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of • ovenschalen te verwijderen of erin te plaatsen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te •...
  • Page 6: Elektrische Aansluiting

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Hoogte van de achterkant van het apparaat 576 mm Breedte van de voorkant van het apparaat 595 mm Breedte van de achterkant van het apparaat 559 mm Diepte van het apparaat 569 mm Ingebouwde diepte van het apparaat 548 mm Diepte met open deur 1022 mm Minimumgrootte ventilatieopening.
  • Page 7: Gebruik

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Sluit de deur van het apparaat volledig voordat u de stekker in het stopcontact steekt. • Dit apparaat wordt geleverd met een stekker en een netsnoer. Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging voor Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Raadpleeg voor het gedeelte van de kabel het totale vermogen op het typeplaatje.
  • Page 8: Onderhoud En Reiniging

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – plaats geen water direct in het hete apparaat. – bewaar geen vochtige gerechten en voedsel in het apparaat nadat u klaar bent met koken. – wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het apparaat.
  • Page 9: Binnenverlichting

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – zorg voor goede ventilatie tijdens en na elke pyrolytische reiniging. – zorg tijdens en na het eerste gebruik bij maximumtemperatuur voor voldoende verluchting. • In tegenstelling tot mensen, kunnen bepaalde vogels en reptielen zeer gevoelig zijn voor mogelijke rookgassen die tijdens het reinigingsproces van alle pyrolytische ovens worden uitgestoten.
  • Page 10: Montage

    MONTAGE 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Inbouwen www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 10/228...
  • Page 11: Bevestiging Van De Oven Aan De Kast

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Inzetniveaus 4.2 Accessoires • Bakrooster 11/228...
  • Page 12: Het In- En Uitschakelen Van De Oven

    HET IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE OVEN Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill-/braadpan Om te bakken en braden of als pan om vet in op te vangen. • Telescopische geleiders Met de telescopische geleiders kun je de plateaus gemakkelijker plaatsen en verwijderen. 5.
  • Page 13: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK Blokkering Kook- En Bakas‐ Reinigen Instellingen Snel opwarmen sistent Indicatie‐ lampjes ti‐ mer: Voortgangsbalk - voor temperatuur of tijd. 6. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Eerste reiniging Maak de lege oven eerst schoon en stel de tijd in: 00:00 Stel de tijd in.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK 7. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Instellen: Verwarmingsfuncties Begin met koken Stap 1 Stap 2 Stel een verwarmingsfunctie in. Stel de temperatuur in. 7.2 Verwarmingsfuncties Standaardverwarmingsfuncties Verwarmingsfunc‐ Toepassing Bakken op maximaal drie rekstanden tegelijkertijd en voedsel drogen. Stel de temperatuur 20 - 40 °C lager in dan voor Boven + onderwarmte.
  • Page 15: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    DAGELIJKS GEBRUIK Verwarmingsfunc‐ Toepassing Voor het bakken van taarten met een krokante bodem en het bewaren van voedsel. Onderwarmte Om voedsel te ontdooien (groenten en fruit). De ontdooitijd is afhankelijk van de hoeveelheid ingevroren voedsel en de grootte daarvan. Ontdooien Deze functie is ontworpen om tijdens de bereiding energie te besparen.
  • Page 16: Kook- En Bakassistent Met Recepten

    DAGELIJKS GEBRUIK Voor sommige gerechten kunt u ook koken Tot hoeverre een gerecht wordt gekookt: met: • Per gewicht Kook- En Bakassistent - gebruik het om een gerecht snel te bereiden met de standaardin‐ stellingen: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 1 - 45 Open het menu.
  • Page 17 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Biefstuk, 40 min rauw 1 - 1,5 kg; 4 2; bakplaat Biefstuk: me‐ - 5 cm dik Bak het vlees een paar minuten op een 50 min dium stukken hete pan. Plaats het in de oven. Biefstuk, gaar 60 min Biefstuk, me‐...
  • Page 18 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Geroosterd 0,8 - 1,5 kg; 80 min 2 braadschaal op bakrooster kalfsvlees 4 cm dikke Gebruik je favoriete kruiden. Voeg vloei‐ (bijv. schou‐ stukken stof toe. Geroosterd vlees. der) Varkensvlees Varkens‐ 1,5 - 2 kg 120 min 2 braadschaal op bakrooster braadstuk of...
  • Page 19 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Kippenborst 180 - 200 g 25 min 2 stoofschotel op bakrooster per stuk Gebruik je favoriete kruiden. Bak het vlees een paar minuten op een hete pan. Kippenpoten, 30 min 3; bakplaat vers Als u eerst gemarineerde kippenpoten hebt gegeten, stel dan lagere tempera‐...
  • Page 20 DAGELIJKS GEBRUIK Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Appeltaart 40 min 2 taartvorm op bakrooster Appeltaart 60 min 22 cm taartvorm op bakroos‐ Brownies 2 kg 30 min 3; diepe pan Chocolade 25 min 3 muffinbakplaat op bakrooster muffins Broodcake 50 min 2 broodvorm op bakrooster Groenten/bijgerechten...
  • Page 21: Klokfuncties

    KLOKFUNCTIES Gerecht Gewicht Rekniveau / accessoire Duur Pizza vers, 15 min 2; bakplaat bedekt met bakpapier Pizza vers, 25 min 2; bakplaat bedekt met bakpapier Quiche 45 min 2 bakblik op rooster Stokbrood / 0,8 kg 30 min 3; bakplaat bedekt met bakpapier Ciabatta / Wit‐...
  • Page 22 KLOKFUNCTIES Instellen: Dagtijd Om de dagtijd te wijzigen, gaat u naar het Stel de klok in. Druk op: menu en selecteert u Instellingen, Tijd. Instellen: Kookwekker Stap 1 Stap 2 Stap 3 Op het dis‐ play ver‐ schijnt: 00:00 Stel de Kookwekker in Druk op: Druk op: De timer begint onmiddellijk af te tellen.
  • Page 23: Ga Als Volgt Te Werk Voor Gebruik: Accessoires

    GA ALS VOLGT TE WERK VOOR GEBRUIK: ACCESSOIRES Instellen: Uitsteltijd Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stap 4 Stap 5 Stap 6 Het dis‐ Op het play display toont: ver‐ de dag‐ schijnt: tijd --:-- Selec‐ Druk her‐ teer de Stel de Stel de STAR‐...
  • Page 24: Extra Functies

    EXTRA FUNCTIES Bakplaat / Diepe schaal: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Bakrooster, Bakplaat / Diepe schaal: Plaats de plaat tussen de geleiders van de inschuifrails en het bakrooster op de gelei‐ ders erboven. 10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Blokkering Deze functie voorkomt dat de ovenfunctie per ongeluk wordt ingeschakeld.
  • Page 25: Koelventilator

    AANWIJZINGEN EN TIPS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - maximaal De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Binnenverlichting, Uitsteltijd. 10.3 Koelventilator Als de oven in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van de oven koel te houden.
  • Page 26 AANWIJZINGEN EN TIPS (°C) (min) Victoriataart met ovenschaal op rooster 40 - 50 jamvulling Gepocheerde vis, bakplaat of lekschaal 20 - 25 0,3 kg Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 25 - 35 Visfilet, 0,3 kg pizzavorm op rooster 25 - 30 Gepocheerd bakplaat of lekschaal...
  • Page 27: Warmelucht (Vochtig) - Aanbevolen Accessoires

    AANWIJZINGEN EN TIPS 11.2 Warmelucht (vochtig) – aanbevolen accessoires Gebruik de donkere en niet-reflecterende bakjes en schalen. Ze nemen de warmte beter op dan licht en reflecterend servies. Ovenvormp‐ Pizza pan Ovenschaal Blik voor flanbodem Donker, niet-reflecte‐ Keramiek Donker, niet-reflecte‐ Donker, niet-reflecterend rend 8 cm diameter,...
  • Page 28 AANWIJZINGEN EN TIPS (°C) (min) Appel‐ Hetelucht Bakroos‐ 70 - 90 taart, 2 blikken Ø20 cm Biscuit‐ Boven + Bakroos‐ 40 - 50 Warm de oven 10 gebak, onder‐ minuten voor. taart‐ warmte vorm Ø26 cm Biscuit‐ Hetelucht Bakroos‐ 40 - 50 Warm de oven 10 gebak, minuten voor.
  • Page 29: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING (°C) (min) Runder‐ Grillen Rooster max. 20 - 30 Plaats het rooster burger, en lekbak op het vierde ni‐ 6 stuks, veau en de lekbak 0,6 kg op het derde ni‐ veau in de oven. Draai het voedsel halverwege de bereidingstijd om.
  • Page 30: Hoe Te Verwijderen: Inschuifrails

    ONDERHOUD EN REINIGING 12.2 Hoe te verwijderen: Inschuifrails/ Verwijder de inschuifrails om de oven te reinigen. Stap 1 Schakel de oven uit en wacht totdat deze is afgekoeld. Stap 2 Draai de schroef los. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand.
  • Page 31: Reinigingsherinnering

    ONDERHOUD EN REINIGING Pyrolytische reiniging C1 - Licht reinigen C2 - Normaal reinigen 1 h 30 min C3 - Grondig reinigen 2 h 30 min Stap 2 - druk hierop om het reinigingsprogramma te selecteren. Stap 3 - druk hierop om het reinigen te starten. Stap 4 Draai na de reiniging de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand.
  • Page 32 ONDERHOUD EN REINIGING Stap 1 Open de deur volledig en houd beide scharnieren vast. Stap 2 Til de hendel op beide scharnieren volledig omhoog en draai het. Stap 3 Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Til hem daarna op en trek hem naar voren en verwij‐...
  • Page 33: Hoe Te Vervangen: Lamp

    ONDERHOUD EN REINIGING Zorg ervoor dat u de glasplaten (A en B) weer in de juiste volgorde terugplaatst. Controleer het symbool/de print op de zijkant van de glasplaat. Iedere glasplaat is anders om het uit elkaar halen en in elkaar zetten eenvoudi‐ ger te maken.
  • Page 34: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING 13. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 13.1 Wat te doen als... Neem in alle gevallen die niet in deze tabel zijn opgenomen contact op met een erkend servicecentrum. De oven gaat niet aan of warmt niet op Probleem Controleer of de volgende zaken van toe‐...
  • Page 35: Servicegegevens

    ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier Modelnummer BPB331161M 949498183 Energie-efficiëntie-index 81.2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventio‐ 0.93 kWh/cyclus nele modus Energieverbruik met een standaard belasting, hetelucht‐ 0.69 kWh/cyclus modus...
  • Page 36: Energiebesparing

    ENERGIEZUINIGHEID Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 30.9 kg * Voor de Europese Unie overeenkomstig EU-verordeningen 65/2014 en 66/2014. Voor de Republiek Belarus overeenkomstig STB 2478-2017, aanhangsel G; STB 2477-2017, bij‐ lagen A en B. Voor Oekraïne overeenkomstig 568/32020.
  • Page 37: Menustructuur

    MENUSTRUCTUUR Als je deze functie gebruikt, gaat de verlichting na 30 seconden automatisch uit. Je kunt de verlichting weer inschakelen, maar deze handeling vermindert de verwachte energiebesparingen. 15. MENUSTRUCTUUR 15.1 Menu - selecteer om de Menu. Menu-structuur te betreden Kook- En Bakassistent Reinigen Instellingen Stap 1...
  • Page 38: Milieubescherming

    MENUSTRUCTUUR Instellingen Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen 16. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 39 CONTENTS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 40: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 6. BEFORE FIRST USE.........50 11.2 Moist Fan Baking - recommended accessories....63 6.1 Initial cleaning........ 50 11.3 Cooking tables for test institutes..63 6.2 Initial preheating......50 12. CARE AND CLEANING......65 7. DAILY USE..........50 12.1 Notes on cleaning......65 7.1 How to set: Heating functions..
  • Page 41: General Safety

    SAFETY INFORMATION be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the appliance •...
  • Page 42: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers • to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Before pyrolytic cleaning, remove all accessories and • excessive deposits/spills from the oven cavity.
  • Page 43: Electrical Connection

    SAFETY INSTRUCTIONS Ventilation opening minimum size. Opening placed 560x20 mm on the bottom rear side Mains supply cable length. Cable is placed in the 1500 mm right corner of the back side Mounting screws 4x25 mm 2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock.
  • Page 44: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS Total power (W) Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3 x 1 maximum 3680 3 x 1.5 The earth cord (green / yellow cable) must be 2 cm longer than phase and neutral cables (blue and brown cables).
  • Page 45: Care And Cleaning

    SAFETY INSTRUCTIONS furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor. Do not close the furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. 2.4 Care and cleaning WARNING! Risk of injury, fire, or damage to the appliance. •...
  • Page 46: Internal Lighting

    • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the appliance. 3. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 3.1 Building in www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 46/228...
  • Page 47: Securing The Oven To The Cabinet

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet 47/228...
  • Page 48: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Display Control knob Heating element Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits. •...
  • Page 49: How To Turn Oven On And Off

    HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5. HOW TO TURN OVEN ON AND OFF 5.1 Control panel Control panel sensor fields Press Turn the knob Fast Heat Timer Light Lock Select a heating function to turn on the oven. Turn the knob for the heating functions to the off position to turn the oven off.
  • Page 50: Before First Use

    BEFORE FIRST USE 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Initial cleaning Before the first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time. Press 6.2 Initial preheating Preheat the empty oven before the first use. Step 1 Remove all accessories and removable shelf supports from the oven.
  • Page 51: Heating Functions

    DAILY USE Start cooking Set a heating function. Set the temperature. 7.2 Heating functions Standard heating functions Heating function Application To bake on up to three shelf positions at the same time and to dry food. Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To bake and roast food on one shelf position.
  • Page 52: Notes On: Moist Fan Baking

    DAILY USE Heating function Application This function is designed to save energy during cooking. When you use this function, the temperature in the cavity may differ from the set temper‐ ature. The residual heat is used. The heating power may be reduced. For Moist Fan Baking more information refer to "Daily Use"...
  • Page 53: Assisted Cooking With Recipes

    DAILY USE Assisted Cooking - use it to prepare a dish quickly with default settings: 1 - 45 Enter the menu. Select Assisted Select the dish. Press Insert the dish to the oven. Confirm setting. Cooking. Press 7.5 Assisted Cooking with recipes Legend Weight Automatic available.
  • Page 54 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Beef roast / 1,5 - 2 kg 120 min 2; roasting dish on wire shelf braised (prime Fry the meat for a few minutes on a hot rib, top round, pan.
  • Page 55 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Loin, fresh 1 - 1,5 kg; 5 55 min 2; roasting dish on wire shelf - 6 cm thick Use your favourite spices. pieces Spare Ribs 2 - 3 kg; use 90 min 3;...
  • Page 56 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Goose, whole 4 - 5 kg 110 min 2; deep pan Use your favourite spices. Put the meat on deep baking tray. Turn the goose af‐ ter half of the cooking time. Other Meat loaf 1 kg...
  • Page 57 DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Baked pota‐ 1 kg 50 min 2; baking tray toes Put the whole potatoes with skin on bak‐ ing tray. Wegdes 1 kg 35 min 3; baking tray lined with baking pa‐ Use your favourite spices.
  • Page 58: Clock Functions

    CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time All grain / 1 kg 60 min 2; baking tray lined with baking rye / dark paper / wire shelf bread all grain in loaf 8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock Function Application Minute minder.
  • Page 59 CLOCK FUNCTIONS How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00...
  • Page 60: How To Use: Accessories

    HOW TO USE: ACCESSORIES 9. HOW TO USE: ACCESSORIES 9.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down.
  • Page 61: Additional Functions

    ADDITIONAL FUNCTIONS 10. ADDITIONAL FUNCTIONS 10.1 Lock This function prevents an accidental change of the oven function. Turn it on when the oven works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the oven is off - the oven cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold to turn on - press and hold to turn it off.
  • Page 62 HINTS AND TIPS (°C) (min) Sweet rolls, 16 baking tray or dripping 20 - 30 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 30 - 40 Pizza, frozen, wire shelf 10 - 15 0.35 kg Swiss Roll baking tray or dripping 25 - 35 Brownie baking tray or dripping...
  • Page 63: Moist Fan Baking - Recommended Accessories

    HINTS AND TIPS (°C) (min) Muffins, 12 baking tray or dripping 30 - 40 pieces Savory pastry, 20 baking tray or dripping 25 - 30 pieces Short crust bis‐ baking tray or dripping 25 - 35 cuits, 20 pieces Tartlets, 8 pieces baking tray or dripping 20 - 30 Vegetables,...
  • Page 64 HINTS AND TIPS (°C) (min) Small Conven‐ Baking 20 - 30 cakes, tional tray 20 per Cooking tray Small True Fan Baking 150 - 20 - 35 cakes, Cooking tray 20 per tray Small True Fan Baking 2 and 4 150 - 20 - 35 cakes,...
  • Page 65: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING (°C) (min) Short True Fan Baking 140 - 20 - 40 bread Cooking tray Short True Fan Baking 2 and 4 140 - 25 - 45 bread Cooking tray Short Conven‐ Baking 140 - 25 - 45 bread tional tray...
  • Page 66: How To Remove: Shelf Supports

    CARE AND CLEANING Clean the cavity after each use. Fat accumulation or other residue may cause fire. Moisture can condense in the oven or on the door glass panels. To decrease the condensation, let the oven work for 10 minutes before cooking. Do not store the food in the oven for longer than 20 minutes.
  • Page 67 CARE AND CLEANING Before the Pyrolytic Cleaning: Turn off the oven and wait Remove all accessories except Clean the oven floor and the in‐ until it is cold. for shelf supports and tele‐ ner door glass with warm water, scopic runners. a soft cloth and a mild detergent.
  • Page 68: Cleaning Reminder

    CARE AND CLEANING 12.4 Cleaning Reminder The oven reminds you when to clean it with pyrolytic cleaning. To turn off the reminder enter the Menu and flashes in the display for 5 sec after each select Settings, Cleaning Reminder. cooking session. 12.5 How to remove and install: Door The oven door has three glass panels.
  • Page 69: How To Replace: Lamp

    CARE AND CLEANING Step 6 Pull the door trim to the front to re‐ move it. Step 7 Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely.
  • Page 70: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Page 71: Service Data

    ENERGY EFFICIENCY Components The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out. Error codes The display shows... Check if... Err C3 The oven door is closed or the door lock is not broken.
  • Page 72: Energy Saving

    ENERGY EFFICIENCY Model identification BPB331161M 949498183 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 0.93 kWh/cycle mode Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle mode Number of cavities Heat source Electricity Volume...
  • Page 73: Menu Structure

    MENU STRUCTURE When the cooking duration is longer than 30 min, reduce the oven temperature to minimum 3 - 10 min before the end of cooking. The residual heat inside the oven will continue to cook. Use the residual heat to warm up other dishes. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm.
  • Page 74: Environmental Concerns

    MENU STRUCTURE Settings Uptimer On / Off Light On / Off Fast Heat Up On / Off Cleaning Reminder On / Off Demo mode Activation Software version Check code: 2468 Reset all settings Yes / No 16. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol .
  • Page 75 TABLE DES MATIÈRES POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 76: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 5. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE 11.2 Circulation d'air humide - FOUR............. 86 accessoires recommandés....101 11.3 Tableaux de cuisson pour les 5.1 Bandeau de commande....86 instituts de tests......... 101 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION..87 12.
  • Page 77: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 78: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ son service après-vente ou à toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger électrique. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint • avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles •...
  • Page 79: Branchement Électrique

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Profondeur du meuble 550 (550) mm Hauteur de l’avant de l’appareil 594 mm Hauteur de l’arrière de l’appareil 576 mm Largeur de l’avant de l’appareil 595 mm Largeur de l’arrière de l’appareil 559 mm Profondeur de l'appareil 569 mm Profondeur d’encastrement de l’appareil 548 mm...
  • Page 80: Utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur. • N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
  • Page 81: Entretien Et Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : – ne posez pas de plats allant au four ou d'autres objets directement dans le fond de l'appareil.
  • Page 82: Éclairage Interne

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ – tout résidu excessif de nourriture, tout dépôt ou toute éclaboussure de graisse ou d'huile. – tout objet amovible (y compris les grilles fournies avec le produit), en particulier les récipients, plateaux, plaques, ustensiles, etc. anti-adhésifs. • Lisez attentivement toutes les instructions relatives au nettoyage par pyrolyse. •...
  • Page 83: Mise Au Rebut

    • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les jeunes et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Encastrement www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 83/228...
  • Page 84: Fixation Du Four Au Meuble

    INSTALLATION (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 84/228...
  • Page 85: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.2 Accessoires • Grille métallique Pour les plats de cuisson, les moules à...
  • Page 86: Comment Allumer Et Éteindre Le Four

    COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 5. COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LE FOUR 5.1 Bandeau de commande Appuyez sur la Tournez la ma‐ Touches tactiles du bandeau de commande touche nette Préchauf‐ Eclai‐ Touches Minuteur fage rapi‐ rage Verrouil. four Sélectionnez un mode de cuisson pour allumer le four.
  • Page 87: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Barre de progression - de la température ou de l’heure. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Nettoyage initial Avant la première utilisation, nettoyez le four à vide et réglez la durée : 0:00.
  • Page 88: Comment Régler : Modes De Cuisson

    UTILISATION QUOTIDIENNE 7.1 Comment régler : Modes de cuisson Pour lancer la cuisson Étape 1 Étape 2 Sélectionnez un mode de cuisson. Réglez la température. 7.2 Modes de cuisson Modes de cuisson standard Mode de cuisson Application Pour faire cuire sur 3 niveaux en même temps et pour sécher des ali‐ ments.
  • Page 89: Remarques Sur : Circulation D'air Humide

    UTILISATION QUOTIDIENNE Mode de cuisson Application Pour décongeler des aliments (fruits et légumes). Le temps de décongéla‐ tion dépend de la quantité et de la grosseur des plats surgelés. Décongélation Cette fonction est conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuis‐ son.
  • Page 90: Cuisson Assistée Avec Des Recettes

    UTILISATION QUOTIDIENNE Cuisson assistée - vous pouvez l'utiliser pour préparer un plat rapidement avec les régla‐ ges par défaut : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 1 - 45 Accédez au menu. Sélectionner Cuisson Sélectionnez le plat. Placez le plat dans le assistée.
  • Page 91 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Steak de 180 - 220 g 15 min 3 ; plat à rôtir sur grille métalli‐ bœuf, à point par pièce ; 3 cm Faire frire la viande pendant quelques d’épaisseur minutes sur une poêle chaude. Insérez au four.
  • Page 92 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Porc Rôti de porc - 1,5 - 2 kg 120 min 2 ; plat à rôtir sur grille métallique collet ou Retournez la viande à la moitié du temps épaule de cuisson. Émincé de 1,5 - 2 kg 215 min 2 ;...
  • Page 93 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Cuisses de 30 min 3 ; plateau de cuisson poulet, fraî‐ Si vous avez mariné les cuisses de pou‐ ches let, réglez une température inférieure et faites-les cuire plus longtemps. Canard entier 2 - 3 kg 100 min 2 ;...
  • Page 94 UTILISATION QUOTIDIENNE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Tarte aux 60 min moule à tarte de 22 cm sur pommes grille métallique Brownies 2 kg 30 min 3 ; plat profond Muffins au 25 min 3 ; bac à muffins sur grille métalli‐ chocolat Quatre-quarts 50 min...
  • Page 95: Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE Plat Poids Niveau/Accessoire Durée Gratin de 1 - 1,5 kg 50 min 1 ; cocotte sur grille métallique pommes de terre Pizza fraîche, 2 ; plateau de cuisson recouvert 15 min fine de papier sulfurisé Pizza fraîche, 2 ;...
  • Page 96: Comment Régler : Fonctions De L'horloge

    FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.2 Comment régler : Fonctions de l’horloge Comment régler Heure actuelle Étape 1 Étape 2 Étape 3 Pour modifier l'heure actuelle, accédez au menu et sélectionnez Configurations, Heu‐ Réglez l’horloge. Appuyez sur re actuelle. Comment régler Minuteur Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Page 97: Conseils D'utilisation : Accessoires

    CONSEILS D'UTILISATION : ACCESSOIRES Comment régler Départ différé Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 Étape 6 L'affi‐ chage L’affi‐ indi‐ chage que : indique : l'heure --:-- actuelle Sélec‐ AR‐ Appuyez à Réglez DÉ‐ tionnez Réglez RÊTER plusieurs Appuyez...
  • Page 98: Fonctions Supplémentaires

    FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du sup‐ port de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
  • Page 99: Ventilateur De Refroidissement

    CONSEILS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 -maximum L'arrêt automatique ne fonctionne pas avec les fonctions : Eclairage four, Départ différé. 10.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four.
  • Page 100 CONSEILS (°C) (min) Fond de tarte en moule à tarte sur une 15 - 25 génoise grille métallique Gâteau à étages Plat de cuisson sur la 40 - 50 grille métallique Poisson poché, Plateau de cuisson ou 20 - 25 0,3 kg plat à...
  • Page 101: Circulation D'air Humide - Accessoires Recommandés

    CONSEILS (°C) (min) Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la gril‐ 25 - 30 rienne le métallique Légumes médi‐ Plateau de cuisson ou 25 - 30 terranéens, 0,7 plat à rôtir 11.2 Circulation d'air humide - accessoires recommandés Utilisez les moules et récipients foncés et non réfléchissants. Ils offrent une meilleure absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire.
  • Page 102 CONSEILS (°C) (min) Petits Chaleur Plateau 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis‐ 20 par plateau Petits Chaleur Plateau 2 et 4 150 - 20 - 35 gâteaux, tournante de cuis‐ 20 par plateau Tarte Chauffage Grille mé‐ 70 - 90 Haut/Bas tallique...
  • Page 103: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE (°C) (min) Sablé Chaleur Plateau 140 - 20 - 40 tournante de cuis‐ Sablé Chaleur Plateau 2 et 4 140 - 25 - 45 tournante de cuis‐ Sablé Chauffage Plateau 140 - 25 - 45 Haut/Bas de cuis‐ Pain Gril Grille mé‐...
  • Page 104: Remarques Concernant L'entretien

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.1 Remarques concernant l'entretien Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Agents net‐ Nettoyez les taches avec un détergent doux. toyants Nettoyez la cavité...
  • Page 105: Comment Utiliser : Nettoyage Par Pyrolyse

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.3 Comment utiliser : Nettoyage par pyrolyse Nettoyez le four avec Nettoyage par pyrolyse. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure. ATTENTION! Si un autre appareil est installé dans le même meuble, ne l’utilisez pas en même temps que cette fonction. Vous risqueriez d’endommager le four. Avant le Nettoyage par pyrolyse : Éteignez le four et atten‐...
  • Page 106: Nettoyage Conseillé

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Une fois le nettoyage terminé : Éteignez le four et atten‐ Nettoyez la cavité avec un Retirez les résidus du fond de la dez qu’il soit froid. chiffon doux. cavité. 12.4 Nettoyage conseillé Le four vous rappelle lorsque le nettoyage par pyrolyse est terminé. Pour désactiver le rappel, accédez au Menu et clignote sur l’affichage pendant 5 secondes sélectionnez Configurations, Nettoyage con‐...
  • Page 107 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Étape 5 Tenez la garniture de porte (B) sur le bord supérieur de la porte des deux côtés et poussez vers l'intérieur pour libérer le joint du clip. Étape 6 Tirez la garniture de porte vers l'avant pour la déposer.
  • Page 108: Comment Remplacer : Éclairage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Veillez à replacer les panneaux de verre (A et B) dans le bon ordre. Cherchez le symbole / l'impression se trouvant sur le côté du pan‐ neau de verre. Tous les panneaux ont un symbole différent pour faciliter le démontage et le montage.
  • Page 109: Dépannage

    DÉPANNAGE 13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Que faire si... Dans tous les cas ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter un service après-vente agréé. Le four ne s’allume pas ou ne chauffe pas Problème Vérifiez si...
  • Page 110: Données De Maintenance

    Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Identification du modèle BPB331161M 949498183 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode 0.93 kWh/cycle conventionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode...
  • Page 111: Économie D'énergie

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Source de chaleur Électricité Volume 72 l Type de four Four encastrable Masse 30.9 kg * Pour l’Union européenne conformément aux Règlements UE 65/2014 et 66/2014. Pour la République de Biélorussie conformément à STB 2478-2017, Annexe G ; STB 2477-2017, Annexes A et B.
  • Page 112: Structure Des Menus

    STRUCTURE DES MENUS 15. STRUCTURE DES MENUS 15.1 Menu - sélectionnez pour accéder au Menu . Structure du Menu Cuisson assistée Nettoyage Configurations Étape 1 Étape 2 Étape 3 Étape 4 Étape 5 O1 -O11 Ajustez la valeur Sélectionnez le Confirmez la Sélectionnez la Confirmez la...
  • Page 113: Matière De Protection De L'environnement

    STRUCTURE DES MENUS Configurations Réinitialiser tous les Oui/Non réglages 16. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.
  • Page 114 INHALTSVERZEICHNIS FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 115: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 5. EIN- UND AUSSCHALTEN DES 11.2 Feuchte Umluft - BACKOFENS..........124 Empfohlenes Zubehör....... 139 11.3 Gartabellen für Prüfinstitute..139 5.1 Bedienfeld........124 12. REINIGUNG UND PFLEGE....141 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG..125 12.1 Hinweise zur Reinigung..... 141 6.1 Erste Reinigung......125 12.2 Entfernen: Einhängegitter ..
  • Page 116: Allgemeine Sicherheit

    SICHERHEITSHINWEISE Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 117: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder • Geschirr zu herauszunehmen oder zu verstauen. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. •...
  • Page 118: Elektrischer Anschluss

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Höhe der Gerätevorderseite 594 mm Höhe der Geräterückseite 576 mm Breite der Gerätevorderseite 595 mm Breite der Geräterückseite 559 mm Gerätetiefe 569 mm Geräteeinbautiefe 548 mm Tiefe bei geöffneter Tür 1022 mm Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf 560x20 mm der Rückseite unten Länge des Netzanschlusskabels.
  • Page 119: Gebrauch

    SICHERHEITSANWEISUNGEN • Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
  • Page 120: Reinigung Und Pflege

    SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät. • Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts. – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. –...
  • Page 121: Innenbeleuchtung

    SICHERHEITSANWEISUNGEN – Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw. • Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch. • Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus. •...
  • Page 122: Montage

    MONTAGE 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 122/228...
  • Page 123: Befestigung Des Ofens Am Möbel123

    GERÄTEBESCHREIBUNG 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Anzeige Einstellknopf Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost 123/228...
  • Page 124: Ein- Und Ausschalten Des Backofens

    EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. • Teleskopschienen Mit den Teleskopschienen können Sie die Einhängegitter leichter einsetzen und entfernen. 5.
  • Page 125: Vor Der Ersten Verwendung

    VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Display-Anzeigen Verriege‐ Koch-Assistent Reinigung Einstellungen Schnellaufheizung lung Timer-An‐ zeigen: Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Erste Reinigung Reinigen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 angezeigt.
  • Page 126: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor. Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. 7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Einstellung: Ofenfunktionen Beginnen Sie mit dem Kochen Schritt 1 Schritt 2...
  • Page 127: Hinweise Zu: Feuchte Umluft

    TÄGLICHER GEBRAUCH Ofenfunktion Gerät Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knuspri‐ gen Boden. Pizzastufe Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Unterhitze Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt von der Menge und Größe der gefrorenen Lebensmittel ab.
  • Page 128: Einstellung: Koch-Assistent

    TÄGLICHER GEBRAUCH 7.4 Einstellung: Koch-Assistent Jedes Gericht in diesem Untermenü hat eine empfohlene Funktion und Temperatur. Sie können die Zeit und Temperatur während des Garvorgangs einstellen. Einige der Speisen können Sie auch mit der Die Garstufe für die Speise: folgenden Funktion zubereiten: •...
  • Page 129 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Roastbeef, 40 Min. blutig 2 Backblech 1 - 1,5 kg; 4 Roastbeef, ro‐ Braten Sie das Fleisch einige Minuten in - 5 cm dicke 50 Min. einer heißen Pfanne. Setzen Sie es in Stücke den Backofen ein.
  • Page 130 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Kalb Kalbsbraten 0,8 - 1,5 kg; 80 Min. 2; Bräter auf Kombirost (z. B. Schulter) 4 cm dicke Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Stücke Flüssigkeit hinzugeben. Braten zuge‐ deckt. Schweinefleisch Schweinebra‐ 1,5 - 2 kg 120 Min.
  • Page 131 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Halbes Hähn‐ 0,5 - 0,8 kg 40 Min. 3; Backblech chen Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Hähnchen‐ 180 - 200 g 25 Min. 2 Auflaufform auf Kombirost brust pro Stück Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze. Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne.
  • Page 132 TÄGLICHER GEBRAUCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Käsekuchen 90 Min. Springform 28 cm auf Kombi‐ rost Apfelkuchen 45 Min. 3; Backblech Apfelkuchen 40 Min. 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 60 Min. 1; 22 cm Kuchenform auf Kombi‐ rost Brownies 2 kg 30 Min.
  • Page 133: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Dauer Lasagne / Nu‐ 1 - 1,5 kg 45 Min. 2; Auflaufform auf Kombirost delauflauf Kartoffelgra‐ 1 - 1,5 kg 50 Min. 1; Auflaufform auf Kombirost Pizza frisch, 2 Backblech mit Backpapier aus‐ 15 Min. dünn kleidet Pizza frisch,...
  • Page 134: Einstellung: Uhrfunktionen

    UHRFUNKTIONEN 8.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellung: Uhrzeit Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Um die Uhrzeit zu ändern, rufen Sie das Stellen Sie die Uhrzeit Menü auf und wählen Sie Einstellungen, Drücken Sie: ein. Tageszeit. Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Im Display wird Folgen‐...
  • Page 135: Verwendung: Zubehör

    VERWENDUNG: ZUBEHÖR Einstellung: Zeitvorwahl Schritt Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Im Dis‐ play wird Display Folgen‐ zeigt des an‐ die Uhr‐ gezeigt: zeit an --:-- Wählen Drücken Stellen Stellen Sie die START Sie wie‐ Drücken Drücken Sie die Sie die...
  • Page 136: Zusatzfunktionen

    ZUSATZFUNKTIONEN Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe da‐ rüber. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Verriegelung Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Einschalten, wenn der Backofen in Betrieb ist –...
  • Page 137: Kühlgebläse

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Std.) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - max. Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Zeitvorwahl. 10.3 Kühlgebläse Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen.
  • Page 138 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 15 - 25 rost Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg...
  • Page 139: Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör

    TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Vegetarisches Pizzapfanne auf Kombi‐ 25 - 30 Omelett rost Mediterranes Ge‐ Backblech oder tiefes 25 - 30 müse, 0,7 kg Blech 11.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
  • Page 140 TIPPS UND HINWEISE (°C) (Min.) Tört‐ Heißluft Back‐ 2 und 4 150 - 20 - 35 chen, 20 blech Blech Apfelku‐ Ober-/ Kombirost 70 - 90 chen, 2 Unterhitze Formen à Ø 20 Apfelku‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 chen, 2 Formen à...
  • Page 141: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE (°C) (Min.) Toast, 4 Grill Kombirost Max. 2 - 3 Mi‐ Backofen 3 Minu‐ nuten auf ten vorheizen. Stück der ers‐ ten Seite, 2 - 3 Mi‐ nuten auf der zwei‐ ten Seite Hambur‐ Grill Kombirost Max. 20 - 30 Kombirost in die ger aus...
  • Page 142: Entfernen: Einhängegitter

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder an‐ dere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür nieder‐ schlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen im‐ mer 10 Minuten vor dem Garen ein.
  • Page 143 REINIGUNG UND PFLEGE Vor dem Pyrolytische Reinigung: Schalten Sie den Back‐ Entfernen Sie alle Zubehörteile Reinigen Sie den Backofenboden ofen aus und warten Sie, aus dem Backofen bis auf die und die innere Türglasscheibe bis er abgekühlt ist. Einhängegitter und Teleskop‐ mit warmem Wasser, einem wei‐...
  • Page 144: Erinnerungsfunktion Reinigen

    REINIGUNG UND PFLEGE 12.4 Erinnerungsfunktion Reinigen Der Backofen erinnert Sie daran, wann er mit der pyrolytischen Reinigung gereinigt werden muss. Zum Ausschalten der Erinnerung geben Sie die blinkt 5 Sekunden nach jedem Kochvor‐ Menü ein und wählen Sie Einstellungen, Erin‐ gang im Display.
  • Page 145: Austausch: Lampe

    REINIGUNG UND PFLEGE Schritt Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt Halten Sie die Oberkanten der Türg‐ lasscheiben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nacheinander heraus. Be‐ ginnen Sie mit der obersten Glas‐ scheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
  • Page 146: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen. Bevor Sie die Lampe austauschen: Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schalten Sie den Backofen Trennen Sie den Ofen von der Breiten Sie ein Tuch auf dem aus.
  • Page 147: Servicedaten

    FEHLERSUCHE Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Der Backofen heizt nicht auf. Die Kindersicherung ist ausgeschaltet. Komponenten Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ... Die Lampe ist ausgeschaltet. Feuchte Umluft - ist eingeschaltet. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt.
  • Page 148: Energieeffizienz

    Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Modellbezeichnung BPB331161M 949498183 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventi‐ 0.93 kWh/Programm oneller Modus Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft- 0.69 kWh/Programm...
  • Page 149: Energiesparen

    MENÜSTRUKTUR 14.2 Energiesparen Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
  • Page 150: Umwelttipps

    MENÜSTRUKTUR O1 - O11 Stellen Sie den Wählen Sie Me‐ Bestätigen Sie Wählen Sie die Bestätigen Sie Wert ein und nü, Einstellun‐ die Einstellung. Einstellung. die Einstellung. gen. drücken Sie Einstellungen Uhrzeit Ändern Helligkeit 1 - 5 Tastentöne 1 - Signalton Lautstärke 1 - 4 2 - Klicken...
  • Page 151 Registe o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.registeraeg.com Adquira acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop Para mais receitas, sugestões e resolução de problemas, transfira a aplicação My AEG Kitchen. APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Usar sempre peças sobressalentes de origem.
  • Page 152: Informações De Segurança

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 5. COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO. 161 11.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados....177 5.1 Painel de commandos....161 11.3 Tabelas de cozedura para 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO..162 testes..........178 6.1 Limpeza inicial......162 12. MANUTENÇÃO E LIMPEZA....180 6.2 Pré-aquecimento inicial....
  • Page 153: Segurança Geral

    INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não •...
  • Page 154: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilize sempre luvas de forno para retirar ou inserir • acessórios ou recipientes de ir ao forno. Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o • aparelho. Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores •...
  • Page 155: Ligação Elétrica

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Profundidade do aparelho 569 mm Profundidade de encastre do aparelho 548 mm Profundidade com a porta aberta 1022 mm Dimensão mínima da abertura de ventilação. 560x20 mm Abertura localizada na parte inferior traseira Comprimento do cabo de alimentação elétrica. O 1500 mm cabo sai pelo canto traseiro direito Parafusos de montagem...
  • Page 156: Utilização

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Tipos de cabos aplicáveis para instalação ou substituição para a Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total na placa de características.
  • Page 157: Manutenção E Limpeza

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA – não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. – tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios. • A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidável não afeta o desempenho do aparelho.
  • Page 158: Iluminação Interna

    INSTALAÇÃO • Ao contrário das pessoas, algumas aves e alguns répteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuais fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos. – Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma área bem ventilada, afastando-os do aparelho durante e após a limpeza por pirólise e a primeira utilização com a temperatura máxima.
  • Page 159: Encastre

    INSTALAÇÃO 3.1 Encastre www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 159/228...
  • Page 160: Fixação Do Forno No Armário

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.2 Fixação do forno no armário 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de commandos Botão para os tipos de aquecimento Visor Botão de controlo Elemento de aquecimento Lâmpada Ventilador Apoio para prateleira, amovível Nível das prateleiras 4.2 Acessórios •...
  • Page 161: Como Ligar E Desligar O Forno

    COMO LIGAR E DESLIGAR O FORNO Para tachos, formas de bolos, assados. • Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos. • Tabuleiro para grelhar/assar Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura. • Calhas telescópicas Com as calhas telescópicas, pode colocar e remover as grelhas mais facilmente. 5.
  • Page 162: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Bloquear Cozedura assis‐ Limpeza Definições Aquecimento rápido tida Indicado‐ res do temporiza‐ dor: Barra de progresso - para temperatura ou tempo. 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Limpeza inicial Antes da primeira utilização, limpe o forno vazio e defina o tempo: 00:00 Acertar as horas.
  • Page 163: Utilização Diária

    UTILIZAÇÃO DIÁRIA 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 7.1 Como definir: Tipos de aquecimento Começar a cozinhar Passo 1 Passo 2 Definir uma função de aquecimento. Defina a temperatura. 7.2 Funções de aquecimento Tipos de aquecimento normal Tipo de aqueci‐...
  • Page 164: Notas Sobre: Ventilado Com Resistência

    UTILIZAÇÃO DIÁRIA Tipo de aqueci‐ Aplicação mento Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. Aquecimento infe‐ rior Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongela‐ ção depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. Descongelar Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinhado.
  • Page 165: Cozedura Assistida Com Receitas.165

    UTILIZAÇÃO DIÁRIA Para alguns dos pratos, também pode cozi‐ A temperatura a que um prato é cozinhado: nhar com: • Peso automático Cozedura assistida - utilize-o para preparar um prato rapidamente com as definições pa‐ drão: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 1 - 45...
  • Page 166 UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível da grelha/Acessório Tempo de duração Carne assada, 40 min mal passada 1 - 1,5 kg; 4 2 tabuleiro para assar Carne assada, - 5 cm de 50 min Frite a carne durante alguns minutos médio espessura num tacho quente.
  • Page 167 UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível da grelha/Acessório Tempo de duração Filete, mal passado (co‐ 75 min zedura lenta) 0,5 - 1,5 kg; 2 tabuleiro para assar Filete, médio 5 - 6 cm de Utilize as suas especiarias preferidas ou (cozedura len‐ espessura 90 min apenas sal e pimenta fresca moída.
  • Page 168 UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível da grelha/Acessório Tempo de duração Entrecosto 2 - 3 kg; uti‐ 90 min 3 tabuleiro para grelhar lize as cos‐ Adicione líquido para cobrir o fundo de telas de um prato. Após metade do tempo de co‐ plástico zedura, vire a carne.
  • Page 169 UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível da grelha/Acessório Tempo de duração Ganso, inteiro 4 - 5 kg 110 min 2 tabuleiro para grelhar Utilize as suas especiarias preferidas. Coloque a carne no tabuleiro para assar. Vire o ganso a meio do tempo de coze‐ dura.
  • Page 170 UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível da grelha/Acessório Tempo de duração Bolo de pão 50 min 2 recipiente do pão ligado prateleira em grelha Legumes/Acompanhamentos Batatas assa‐ 1 kg 50 min 2; tabuleiro para assar Coloque todas as batatas com pele no tabuleiro para assar.
  • Page 171: Funções De Relógio

    FUNÇÕES DE RELÓGIO Prato Peso Nível da grelha/Acessório Tempo de duração Quiche 45 min 2 forma para bolos prateleira em grelha Baguete / Cia‐ 0,8 kg 30 min. 3 tabuleiro para assar revestido batta / Pão com papel vegetal branco Mais tempo necessário para pão branco.
  • Page 172 FUNÇÕES DE RELÓGIO Como definir: Hora Para alterar a hora do dia, introduza o me‐ Acertar o relógio. Premir: nu e seleccione Definições, Hora do dia. Como definir: Conta-minutos Passo 1 Passo 2 Passo 3 O visor mos‐ tra: 0:00 Definir a Conta-minutos Premir: Premir:...
  • Page 173: Como Utilizar: Acessórios

    COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS Como definir: Atraso do temporizador Passo Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5 Passo 6 O visor apre‐ O visor senta: mostra: hora do --:-- dia. PA‐ Selecio‐ INI‐ Prima re‐ ne a Defina a Defina a CIAR petida‐...
  • Page 174: Funções Adicionais

    FUNÇÕES ADICIONAIS Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro para as‐ sar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima.
  • Page 175: Ventoinha De Arrefecimento

    SUGESTÕES E DICAS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - máximo A Desativação Automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Atraso do temporizador. 10.3 Ventoinha de arrefecimento Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para manter as superfícies do forno frias.
  • Page 176 SUGESTÕES E DICAS (°C) (min.) Brownie tabuleiro para assar ou 25 - 30 tabuleiro para recolha de gorduras Soufflé, 6 unida‐ formas pequenas de ce‐ 25 - 30 râmica na prateleira em grelha Base flan massa forma de base de flan na 15 - 25 lev.
  • Page 177: Ventilado Com Resistência - Acessórios Recomendados

    SUGESTÕES E DICAS (°C) (min.) Queques, 12 uni‐ tabuleiro para assar ou 30 - 40 dades tabuleiro para recolha de gorduras Pastelaria salga‐ tabuleiro para assar ou 25 - 30 da, 20 unidades tabuleiro para recolha de gorduras Biscoitos de mas‐ tabuleiro para assar ou 25 - 35 sa fina, 20 unida‐...
  • Page 178: Tabelas De Cozedura Para Testes

    SUGESTÕES E DICAS Vitrocerâmica Escuro, não refletor Escuro, não refletor 8 cm de diâ‐ Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro 26 cm de diâmetro metro, 5 cm de 28 cm de diâmetro altura 11.3 Tabelas de cozedura para testes Informação para institutos de teste Testes de acordo com a norma IEC 60350-1.
  • Page 179 SUGESTÕES E DICAS (°C) (min) Pão-de- Ventilado + Prateleira 40 - 50 Pré-aqueça o for‐ -ló, for‐ Resistên‐ em grelha no durante 10 mi‐ ma de cia Circ nutos. bolo de Ø26 cm Pão-de- Ventilado + Prateleira 2 e 4 40 - 60 Pré-aqueça o for‐...
  • Page 180: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA (°C) (min) Hambúr‐ Grelhador Prateleira máx. 20 - 30 Coloque a prate‐ guer de em grelha leira em grelha no vaca, 6 e tabulei‐ quarto nível e o unida‐ ro de re‐ tabuleiro de reco‐ des, 0,6 colha de lha de gorduras gorduras...
  • Page 181: Como Remover: Apoios Para Prateleiras

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe todos os acessórios do forno após cada utilização e deixe-os secar. Utili‐ ze um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os aces‐ sórios na máquina de lavar loiça Não limpe acessórios anti-aderentes utilizando detergentes abrasivos ou obje‐ Acessórios tos afiados.
  • Page 182: Aviso De Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpeza pirolítica Passo 1 Aceda ao menu: Limpeza Opção Duração C1 - Limpeza ligeira C2 - Limpeza normal 1 h 30 min C3 - Limpeza completa 2 h 30 min Passo 2 – prima para selecionar o programa de limpeza. Passo 3 –...
  • Page 183 MANUTENÇÃO E LIMPEZA CUIDADO! Não utilize o forno sem os painéis de vidro. Passo 1 Abra completamente a porta e segure em ambas as dobradiças. Passo 2 Levante e rode as alavancas total‐ mente em ambas as dobradiças. Passo 3 Feche a porta do forno até...
  • Page 184: Como Substituir: Lâmpada

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Passo 8 Limpe os painéis de vidro com água e sabão Seque cuidadosamente os pai‐ néis de vidro. Não lave os acessórios na máquina de lavar loiça. Passo 9 Após a limpeza, instale os painéis de vidro e a porta do forno. Certifique-se de que coloca os painéis de vi‐...
  • Page 185: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Lâmpada posterior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a retirar. Passo 2 Limpe a cobertura de vidro. Passo 3 Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. Passo 4 Instale a cobertura de vidro. 13.
  • Page 186: Dados De Assistência Técnica

    Recomendamos que escreva os dados aqui: Modelo (MOD.) ......... Número do produto (PNC) ......... Número de série (S.N.) ......... 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação do produto e ficha informativa do produto* Nome do fornecedor Identificação do modelo BPB331161M 949498183 Índice de Eficiência Energética 81.2 186/228...
  • Page 187: Poupança De Energia

    EFICIÊNCIA ENERGÉTICA Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo con‐ 0.93 kWh/ciclo vencional Consumo de energia com uma carga padrão, modo de 0.69 kWh/ciclo ventilação forçada Número de cavidades Fonte de calor Eletricidade Volume 72 l Tipo de forno Forno encastrado Massa...
  • Page 188: Estrutura Do Menu

    ESTRUTURA DO MENU Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura do forno para 3 a 10 min no mínimo antes do fim da cozedura. O calor residual no interior do forno irá continuar a cozinhar.
  • Page 189: Preocupações Ambientais

    ESTRUTURA DO MENU Definições Sons “teclado” 1 - Sinal so‐ Volume do alarme 1 - 4 noro 2 - Clique 3 - Som des‐ ligado Temporizador cres‐ Ligado/ Ligado/Desli‐ cente Desligado gado Aquecimento rápido Ligado/ Aviso de limpeza Ligado/Desli‐ Desligado gado Modo Demo Código de...
  • Page 190 CONTENIDO PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Page 191: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 5. CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL 11. CONSEJOS..........213 HORNO............200 11.1 Horneado húmedo + ventilador. 213 5.1 Panel de mandos......200 11.2 Horneado húmedo + ventilador - accesorios recomendados....215 6. ANTES DEL PRIMER USO..... 201 11.3 Tablas de cocción para organismos 6.1 Limpieza inicial......
  • Page 192: Instrucciones Generales De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Page 193: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar • o introducir accesorios o recipientes. No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No utilice productos de limpieza abrasivos ásperos ni • rascadores de metal afilado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placa si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
  • Page 194: Conexión Eléctrica

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 569 mm Fondo empotrado del aparato 548 mm Fondo con la puerta abierta 1022 mm Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. 560x20 mm Abertura situada en la parte trasera inferior Longitud del cable de alimentación.
  • Page 195: Uso

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Cierre completamente la puerta del aparato antes de enchufar el cable de alimentación a la toma de corriente. • El aparato se suministra con enchufe y cable de red. Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placa de características.
  • Page 196: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. – tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios. • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. •...
  • Page 197: Iluminación Interna

    INSTALACIÓN – Retire cualquier mascota (especialmente pájaros) de las proximidades del aparato durante y después de la limpieza pirolítica y use primero la temperatura máxima para una zona bien ventilada. • Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica.
  • Page 198: Empotrado

    INSTALACIÓN 3.1 Empotrado www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 198/228...
  • Page 199: Fijación Del Horno Al Mueble

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios •...
  • Page 200: Cómo Encender Y Apagar El Horno

    CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNO Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. • Bandeja Para bizcochos y galletas. • Parrilla/sartén para asar Para hornear y asar o como bandeja para grasa. • Carriles telescópicos Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar los estantes. 5.
  • Page 201: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Bloqueo Cocción asistida Limpieza Ajustes Calentamiento rápido Indicado‐ res de tem‐ porizador: Barra de progreso - para la temperatura o el tiempo. 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el horno vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora.
  • Page 202: Uso Diario

    USO DIARIO 7. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción Empezar a cocinar Paso 1 Paso 2 Seleccione una función de cocción. Ajuste la temperatura. 7.2 Funciones de cocción Funciones de cocción estándar Función de coc‐...
  • Page 203: Notas Sobre: Horneado Húmedo + Ventilador

    USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. Calor inferior Para descongelar alimentos (verduras y frutas). El tiempo de descongela‐ ción depende de la cantidad y el tamaño de los alimentos congelados. Descongelar Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
  • Page 204: Cocción Asistida Con Recetas

    USO DIARIO Para algunos de los platos, también puede El grado de cocinado de un plato: cocinar con: • Peso automático Cocción asistida - utilícelo para preparar rápidamente un plato con los ajustes predetermi‐ nados: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 1 - 45 Acceda al menú.
  • Page 205 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Rosbif, poco 40 min hecho 2 bandeja de hornear 1 - 1,5 kg; Rosbif, al Fría la carne durante unos minutos en piezas de 4 50 min punto una sartén caliente. Introdúzcalo en el - 5 cm horno.
  • Page 206 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Ternera Asado de ter‐ 0,8 - 1,5 kg; 80 min 2 fuente de asado encendida pa‐ nera (por piezas de 4 rrilla ejemplo, el cm de gro‐ Use sus especias favoritas. Añada líqui‐ hombro) do.
  • Page 207 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Medio pollo 0,5 - 0,8 kg 40 min 3 ; bandeja de hornear Use sus especias favoritas. Pechuga de 180 - 200 g 25 min 2 cazuela sobre parrilla pollo por pieza Use sus especias favoritas.
  • Page 208 USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Tarta de que‐ 90 minutos Molde desmontable de 28 cm sobre parrilla Tarta de man‐ 45 minutos 3; bandeja zana Tarta de man‐ 40 minutos 2 forma pastel encendida parrilla zana Pastel de 60 minutos pastel de 22 cm en parrilla...
  • Page 209: Funciones Del Reloj

    FUNCIONES DEL RELOJ Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Gratinados, pan y pizza Lasaña / Fi‐ 1 - 1,5 kg 45 minutos 2 cazuela sobre parrilla deos Patatas grati‐ 1 - 1,5 kg 50 minutos 1 cazuela sobre parrilla nadas Pizza fresca y 2 bandeja de hornear forrado...
  • Page 210: Cómo Ajustar: Funciones De Reloj

    FUNCIONES DEL RELOJ Función de reloj Aplicación Tiempo de funcionamiento. El máximo es 23 h 59 min. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Para encender y apagar Tiempo de funcionamiento seleccione: Menú, Ajustes. 8.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj Cómo ajustar: Hora Paso 1 Paso 2...
  • Page 211: Instrucciones De Uso: Accesorios

    INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo ajustar: Tiempo de cocción Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 La pantalla muestra: 0:00 Elija una función Pulse repetida‐ Ajuste el tiempo de cocción y la Pulse: de cocción. mente: temperatura. El temporizador comienza la cuenta atrás inmediatamente. Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2...
  • Page 212: Funciones Adicionales

    FUNCIONES ADICIONALES Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.
  • Page 213: Desconexión Automática

    CONSEJOS Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de horno. - mantenga pulsado para ac‐ - mantenga pulsado para tivar la función. apagarla. Suena una señal. - parpadea cuando se enciende el bloqueo. 10.2 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está...
  • Page 214 CONSEJOS (°C) (min) Rollitos dulces, bandeja o bandeja honda 20 - 30 16 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Pizza congelada, parrilla 10 - 15 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 25 - 30...
  • Page 215: Horneado Húmedo + Ventilador - Accesorios Recomendados

    CONSEJOS (°C) (min) Muffins, 12 pie‐ bandeja o bandeja honda 30 - 40 Tarta salada, 20 bandeja o bandeja honda 25 - 30 piezas Galletas crujien‐ bandeja o bandeja honda 25 - 35 tes de masa que‐ brada, 20 piezas Tartaletas, 8 pie‐...
  • Page 216 CONSEJOS (°C) Pasteli‐ Cocción Bandeja 20 - 30 llos, 20 convencio‐ unida‐ des por bandeja Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 150 - 20 - 35 llos, 20 unida‐ des por bandeja Pasteli‐ Aire calien‐ Bandeja 2 y 4 150 - 20 - 35 llos, 20 unida‐...
  • Page 217: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA (°C) Bizco‐ Aire calien‐ Parrilla 2 y 4 40 - 60 Precaliente el hor‐ cho, no 10 minutos. molde de re‐ postería Ø26 cm Mante‐ Aire calien‐ Bandeja 140 - 20 - 40 cados Mante‐ Aire calien‐ Bandeja 2 y 4 140 -...
  • Page 218: Notas Sobre La Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso.
  • Page 219: Instrucciones De Uso: Limpieza Pirolítica

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12.3 Instrucciones de uso: Limpieza pirolítica Limpie el horno con Limpieza pirolítica. ADVERTENCIA! Existe riesgo de quemaduras. PRECAUCIÓN! Si hay otros aparatos instalados en el mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que esta función. El horno podría dañarse. Antes de Limpieza pirolítica: Apague el horno y espere Retire todos los accesorios del...
  • Page 220: Aviso De Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cuando termina la limpieza: Apague el horno y espere Seque el interior con un paño Retire los residuos de la parte in‐ a que esté frío. suave. ferior del interior. 12.4 Aviso de limpieza El horno le recuerda que debe limpiarlo con la limpieza pirolítica. Para desactivar el aviso, pulse la tecla Menú...
  • Page 221 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 5 Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia den‐ tro para soltar el sello de resorte. Paso 6 Tire del borde de la puerta hacia de‐ lante para desengancharla.
  • Page 222: Cómo Cambiar: Bombilla

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Asegúrese de que vuelve a colocar los pane‐ les de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje.
  • Page 223: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 13.1 Qué hacer si... En cualquier caso no incluido en esta tabla, por favor contacte con un Centro de Servicio Autorizado. El horno no se enciende o no se calienta Problema Compruebe que...
  • Page 224: Datos De Servicio

    ......... 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Información del producto y hoja de información del producto* Nombre del proveedor Identificación del modelo BPB331161M 949498183 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐...
  • Page 225: Ahorro Energético

    EFICACIA ENERGÉTICA Fuente de energía Electricidad Volumen 72 L Tipo de horno Horno empotrable Masa 30.9 kg * Para la Unión Europea según los Reglamentos de la UE 65/2014 y 66/2014. Para la República de Bielorrusia según STB 2478-2017, apéndice G; STB 2477-2017, anexos A y Para Ucrania según 568/32020.
  • Page 226: Estructura Del Menú

    ESTRUCTURA DEL MENÚ 15. ESTRUCTURA DEL MENÚ 15.1 Menú - seleccione para acceder al Menú. Menú estructura Cocción asistida Limpieza Ajustes Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 O1 - O11 Ajuste el valor y Seleccione la Confirmar ajus‐...
  • Page 227: Aspectos Medioambientales

    16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos.
  • Page 228 www.aeg.com/shop...

Table of Contents