Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MANUEL D'UTILISATION
BLACK DECKER
ASPIRATEUR
RECHARGEABLE
BHSB320JP-QW
Besoin d'un conseil ? Une question sur ce produit ?
RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com
Déjà 1/2 million de solutions grâce à l'avis des utilisateurs.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker Spillbuster BHSB320JP-QW

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION BLACK DECKER ASPIRATEUR RECHARGEABLE BHSB320JP-QW Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
  • Page 2 BHSB315J BHSB320JP www.blackanddecker.eu...
  • Page 3: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 6 (Original instructions) ENGLISH Warning! When using battery- powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be fol- lowed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage. Read all of this manual carefully before using the appliance.
  • Page 7: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Do not immerse the appliance in water. Replace the charger if the lead is Never pull the charger lead to discon- damaged or defective. nect the charger from the socket. Keep Never attempt to remove or replace the charger lead away from heat, oil any parts other than those specified in and sharp edges.
  • Page 8 (Original instructions) ENGLISH Using the wrong charger could result Never attempt to charge nonrecharge- in an electric shock or overheating of able batteries. the battery. If the supply cord is damaged, it must When disposing of batteries, follow be replaced by the manufacturer or an the instructions given in the section authorised BLACK+DECKER Service "Protecting the environment".
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) Features To stop the vacuum and scrub brush, return the switch to This tool includes some or all of the following features. the OFF position. 1. Fluid dispenser trigger Return the product to the charger immediately after 2.
  • Page 10 (Original instructions) ENGLISH Then look for any stains. Make a forward pass over the area that needs to be If a stain is present, angle fluid dispenser nozzle (4) cleaned. Vacuuming is optimized with nose slightly toward the stain and pull the spray trigger (1) under the angled toward with the vacuum head on the area main handle to dispense the cleaning solution as being cleaned.
  • Page 11 ENGLISH (Original instructions) Remove the foam filter (13) and rinse clean with water Repeat the spray solution, scrubbing and vacuuming and allow to dry. Once dry and clean, install into place. process as necessary. Empty tank between process for Close the collection tank (7) and lock the latch (7b), best results.
  • Page 12 (Original instructions) ENGLISH Note: Do not attempt to wash manual scrub brush while still Unplug the charger before cleaning it. Your charger does attached to the unit. not require any maintenance apart from regular cleaning. Regularly clean the ventilation slots in your appliance/tool/ Removing and cleaning the powered scrub brush charger using a soft brush or dry cloth.
  • Page 13: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwendung des Geräts Verwendungszweck Ihr BLACK + DECKER BHSB315J, BHSB320JP Spillbuster ® Benutzen Sie das Gerät nicht Handstaubsauger wurde zum Saugen von leichtem, nassen zum Aufsaugen feuergefährlicher oder trockenem Schmutz entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 14 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Inspektion und Reparaturen Verletzungen, die durch das Berühren von sich bewegenden Teilen Prüfen Sie das Gerät vor der verursacht werden. Verwendung auf beschädigte oder Verletzungen, die durch das Berühren defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile von erhitzten Teilen verursacht gebrochen sind, Schalter beschädigt werden.
  • Page 15 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Der Akku darf nicht durch Verwenden Sie das BLACK+DECKER- mechanische Krafteinwirkung Ladegerät nur für den Akku des oder Belastungen beschädigt oder Werkzeugs, mit dem es geliefert verformt werden. Andernfalls besteht wurde. Andere Akkus können platzen Verletzungs- und Brandgefahr.
  • Page 16 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Um den Ladestand zu überprüfen, drücken Sie die Taste Dieses Gerät ist schutzisoliert, für den Ladezustand (9a). daher ist keine Erdleitung erfor- Hinweis: Die Ladestandsanzeige ist nur eine Schätzung derlich. Überprüfen Sie immer, des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Werkzeugs an und unterliegt dass die Stromversorgung der Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und...
  • Page 17 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Machen Sie eine Vorwärtsbewegung über den zu Machen Sie eine Vorwärtsbewegung über den zu reinigenden Bereich. Das Saugen wird optimiert, wenn reinigenden Bereich. Das Saugen wird optimiert, wenn das Mundstück auf der zu reinigenden Oberfläche leicht das Mundstück auf der zu reinigenden Fläche leicht zum zum Saugkopf hin angewinkelt wird.
  • Page 18 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Schrubben Sie den verschmutzten Bereich mit der Bürste Saugen Sie die Flüssigkeit und den Schaum von dem (8a) ab. verschmutzten Bereich ab, indem Sie das Gerät in einen Schalten Sie den Staubsauger auf die Position ON. leichten Winkel kippen und sicherstellen, dass der Saugkopf Saugen Sie die Flüssigkeit und den Schaum von dem mit der Flüssigkeit und dem Schaum in Kontakt kommt.
  • Page 19 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Hinweis: Reinigen Sie den Staubsauger ausschließlich mit Wenn die Bodenreinigung abgeschlossen ist, befolgen milder Seifenlösung und einem angefeuchteten Tuch. Achten Sie die Wartungsanweisungen für die Reinigung und Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in den Staubsauger Lagerung des Geräts.
  • Page 20 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Aufbewahrung Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger ausgeschaltet und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem ist. trockenen Tuch. Leeren Sie den Flüssigkeitstank aller Chemikalien. Mit Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem warmem, sauberem Wasser waschen und trocknen.
  • Page 21: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utiliser votre appareil Utilisation prévue Votre aspirateur à main Spillbuster BLACK + DECKER N'utilisez pas l'appareil pour aspirer BHSB315J, BHSB320JP a été conçu pour aspirer les ® des matières susceptibles de prendre éléments secs et l'eau en petite quantité. Cet appareil est exclusivement destiné...
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Inspections et réparations Les blessures dues au contact avec des pièces chaudes. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez Les blessures dues au remplacement l'absence de pièces endommagées ou de pièces ou d'accessoires. défectueuses. Contrôlez qu'aucune Les blessures dues à l'utilisation pièce n'est cassée, qu'aucun prolongée de l'appareil.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Dans des conditions extrêmes, la Si le câble d'alimentation est batterie peut fuir. Si vous détectez une endommagé, il doit être remplacé fuite, utilisez un chiffon pour essuyer par le fabricant ou par un centre le liquide avec précaution.
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Étiquettes apposées sur l'appareil Replacez le produit sur le chargeur, immédiatement Les symboles suivants figurent sur l'appareil avec le code après l'avoir utilisé, de sorte qu'il soit à nouveau prêt et date : parfaitement rechargé pour la prochaine fois. Veillez à ce que le connecteur de la prise soit complètement inséré...
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Respectez les instructions du fabricant du produit de Passez l'appareil vers l'avant sur la zone qui doit être nettoyage pour savoir comment l'utiliser. Une solution de nettoyée. L'aspiration est optimisée si l'embout est nettoyage non moussante est recommandée. légèrement incliné...
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirez le réservoir de récupération (7) en le tirant droit Éteignez l'aspirateur. Videz les liquides et les solides du vers le bas et en dehors du corps de l'appareil, comme réservoir. Regardez s'il reste des taches. illustré...
  • Page 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirer et nettoyer la brosse de lavage motorisée Une fois le nettoyage des taches terminé, respectez BHSB320JP uniquement (Fig. M, N, O) les instructions de maintenance pour nettoyer et ranger Pour retirer la brosse de lavage motorisée (8), enfoncez le l'appareil.
  • Page 28: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être conforme Ou, éteignez l'appareil/outil et retirez la batterie de aux conditions générales de Black & Decker et vous devez l'appareil/outil si celui-ci est muni d'un bloc-batterie fournir une preuve d'achat au vendeur ou au réparateur séparé.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'uso di accessori o dotazioni diversi o Questo elettrodomestico è dotato di l'impiego di questo elettroutensile per batterie che devono essere sostituite scopi diversi da quelli raccomandati esclusivamente da persone qualificate. AVVERTENZA: Per ricaricare la batteria, in questo manuale di istruzioni possono comportare il rischio di lesioni utilizzare esclusivamente l'alimentatore...
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Malgrado il rispetto delle norme di Non danneggiare/deformare il pacco sicurezza pertinenti e l'implementazione batteria forandolo o colpendolo, per di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi evitare il rischio di lesioni personali o di residui non possono essere evitati. Tali incendio.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tipi diversi di batterie potrebbero Verificare sempre che l’alimen- scoppiare provocando lesioni personali tazione corrisponda alla tensio- e danni materiali. ne riportata sulla targhetta dei Non tentare mai di caricare batterie valori nominali. non ricaricabili. La base di ricarica può...
  • Page 32 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: l'indicatore dello stato di carica è solo un'indicazione del Effettuare un passaggio indietro sull'area da pulire. livello di carica residua sulla batteria. Non indica la funzionalità L'aspirazione viene ottimizzata con la testa di aspirazione dell'elettroutensile ed è...
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: è possibile che l’area sembri ancora macchiata mentre Se sono ancora presenti delle macchie, consultare le è bagnata. istruzioni sulla rimozione delle macchie. Lasciare asciugare completamente l’area trattata per 24 ore Rimozione delle macchie prima di trattarla ulteriormente.
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Esistono due metodi per pulire il serbatoio di raccolta (7), Nota: Il filtro antischiuma è riutilizzabile, non confonderlo con un metodo di svuotamento rapido per rifiuti solo liquidi e un un filtro usa e getta, e non gettarlo nei rifiuti quando il prodotto metodo di pulizia completo per rifiuti solidi e liquidi.
  • Page 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura Premere in basso sulla linguetta (14) e rimuovere tutto il appropriata e da una pulizia regolare. gruppo spazzole (8a). Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione su Una volta pulite le spazzole, riposizionare il gruppo elettroutensili con o senza filo procedere come descritto di spazzole, assicurandosi che scatti in posizione.
  • Page 36: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) In deze handleiding wordt het bedoeld Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black&Decker e sarà gebruik beschreven. Het gebruik van necessario presentare la prova di acquisto al venditore o accessoires of hulpstukken of de all'agente di riparazione autorizzato.
  • Page 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit apparaat bevat batterijen die alleen Deze risico's kunnen zich voordoen door vakbekwame personen kunnen door onoordeelkundig gebruik, langdurig worden vervangen. gebruik, enz. WAARSCHUWING: Gebruik voor het Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften opladen van de accu alleen de los in acht worden genomen en de te nemen voedingseenheid die bij dit veiligheidsvoorzieningen worden...
  • Page 38 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Probeer nooit de lader Gebruik alleen de lader die bij het gereedschap/apparaat is geleverd. te voorzien van een normale netstekker. Het gebruik van de verkeerde Gebruik de lader van lader kan een elektrische schok of BLACK+DECKER alleen voor de oververhitting van de accu tot gevolg accu's in het apparaat/gereedschap...
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Druk op de laadniveau-knop (9a) om de resterende Dit gereedschap is dubbel acculading te controleren. geïsoleerd, daarom is een Opmerking: De laadniveau-indicator geeft slechts een aardeaansluiting niet vereist. indicatie van de hoeveelheid lading die de accu nog heeft. De indicator geeft geen aanwijzingen over de functionaliteit Controleer altijd dat de stroom- van het gereedschap en is onderhevig aan schommelingen...
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Ga voorwaarts over het oppervlak dat moet worden Afhankelijk van het te reinigen oppervlak moet u wellicht gereinigd. U kunt optimaal zuigen door de zuigmond met meerdere malen over het oppervlak heen en weer gaan. een kleine hoek over het te reinigen oppervlak te laten Als de vlek niet weggaat, raadpleeg dan de vlekken gaan.
  • Page 41 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Pas gemorste vloeistof reinigen (Alleen BHSB320JP) Trek het opvangreservoir (7) recht omlaag en weg van het Zet het apparaat in de AAN stand. apparaat, zoals afgebeeld in afbeelding G. Zuig het vuil en de vloeistof van het oppervlak met de Alleen vloeibaar afval zuigmond.
  • Page 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opslag Was het schuimfilter, de trechter en het opvangreservoir Zorg ervoor dat het apparaat UIT staat. regelmatig met een warme zeepoplossing. Maak de vloeistoftank van alle chemicaliën leeg. Was Let erop dat u ze pas weer kunt gebruiken als ze helemaal met warm schoon water en droog.
  • Page 43: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    NEDERLANDS ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones (Vertaling van de originele instructies) originales) Uso previsto Gebruik niet een schurend schoonmaakmiddel of een schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. La aspiradora de mano BHSB315J, BHSB320JP Spillbuster ® de BLACK + DECKER ha sido diseñada para la limpieza Het milieu beschermen ligera mediante aspiración de sólidos y líquidos.
  • Page 44 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No recoja materiales tóxicos (cloro, No utilice el aparato si presenta alguna amoníaco, desatascadores, etc.). pieza dañada o defectuosa. No sumerja el aparato en agua. Solicite a un agente de servicio técnico No tire del cable para desconectar autorizado la reparación o sustitución el cargador de la toma de corriente.
  • Page 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Baterías y cargadores ¡Advertencia! El líquido de la batería puede provocar lesiones o daños Baterías materiales. En caso de contacto con Jamás trate de abrir las baterías por la piel, lave la zona afectada con ningún motivo.
  • Page 46 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Durante la carga, el aparato, la 2. Botón de encendido/apagado aspiradora (BHSB315J) Botón de encendido/apagado aspiradora / botón de herramienta o la batería deben encendido sacudidor (BHSB320JP) colocarse en una zona bien ventilada. 3. Depósito de líquidos extraíble 4.
  • Page 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Fregar superficies duras y alfombradas Para dejar de aspirar y fregar, vuelva a colocar el interruptor en la posición de apagado. Modo fregado y aspiradora (solo BHSB315J) Vuelva a enchufar el producto en el cargador Ponga la aspiradora en la posición de encendido.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El depósito de detergente puede tener fugas si queda ¡Advertencia! Si se aplica demasiado producto limpiador, se algún espacio. puede producir una espuma excesiva. Si se ve espuma en la parte posterior de la unidad, esto no dañará el producto. Limpieza de derrames frescos/recientes (solo BHSB315J) Si esto ocurre, apague la unidad y deje que se seque Ponga la aspiradora en la posición de encendido.
  • Page 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Tire del tapón de líquido (7a) e incline el depósito de Es muy importante que el filtro esté correctamente recogida (7) para vaciar rápidamente el contenido de colocado antes del uso. líquido. Nota: Para limpiar la aspiradora, utilice únicamente jabón Una vez vaciado, vuelva a colocar el tapón de líquido suave y un paño húmedo.
  • Page 50 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Almacenamiento Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño Compruebe que la aspiradora esté apagada. húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o a base de Vacíe el tanque de fluido de todos los productos químicos. disolventes.
  • Page 51: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não aspire materiais tóxicos (lixívia à Utilização prevista O aspirador portátil BHSB315J, BHSB320JP Spillbuster ® base de cloro, amoníaco, limpador de BLACK + DECKER foi concebido para limpeza ligeira a seco drenos, etc.). e a húmido. Este equipamento destina-se apenas a utilização Não mergulhe o equipamento dentro doméstica.
  • Page 52 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique se há peças partidas, danos Ferimentos causados pela utilização nos interruptores ou outro tipo de prolongada do equipamento. Quando situações que possam afectar o utilizar um equipamento durante um funcionamento. período prolongado, faça pausas Não utilize este equipamento se regulares.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! O electrólito da bateria O equipamento/ferramenta/bateria pode causar ferimentos ou danos deve ser colocada numa área com boa materiais. Em caso de contacto com ventilação durante o carregamento. a pele, enxagúe imediatamente com Segurança eléctrica água.
  • Page 54 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Botão de ligar/desligar do aspirador/botão de ligar a Volte a inserir o produto no carregador logo após a escova rotativa (BHSB320JP) utilização para que esteja pronto e totalmente carregado 3. Depósito de líquido amovível para a utilização seguinte. Verifique se o conector de ficha 4.
  • Page 55 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esfregar superfícies duras e alcatifadas Para garantir que o depósito de distribuição de líquido (3) está totalmente encaixado, verifique se não há folgas nas Modo de esfregar e aspirar (apenas no modelo ranhuras entre o depósito (3) e a estrutura principal. O BHSB315J) depósito de líquido pode ter fugas se houver folgas.
  • Page 56 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Cubra ligeiramente a área manchada com a solução de Puxe a tampa para líquidos (7a) e incline o depósito de limpeza. recolha (7) para drenar o líquido rapidamente. Atenção! Se aplicar uma quantidade muito elevada de Após a drenagem, volte a colocar a tampa para líquidos solução de limpeza, pode formar-se espuma excessiva.
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Armazenamento Lave o filtro de espuma, calha e depósito de recolha Verifique se o aspirador está desligado. regularmente com água quente e sabão e verifique se Esvazie o tanque de fluido de todos os produtos químicos. está...
  • Page 58: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para Limpe regularmente as ranhuras de ventilação do registar o novo produto Black & Decker e manter-se equipamento/ferramenta/carregador com uma escova actualizado relativamente a novos produtos e ofertas macia ou um pano seco.
  • Page 59 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd inte apparaten om någon del Använda apparaten har skadats eller gått sönder. Använd inte apparaten för att suga upp Låt en auktoriserad reparatör reparera material som kan fatta eld. eller byta ut skadade eller defekta Sug inte upp giftigt material delar.
  • Page 60 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Utsätt inte batteriet för vatten. Varning! Försök aldrig byta ut laddaren Utsätt inte batteriet för värme. mot en vanlig nätkontakt. Förvara inte på platser där Använd endast din Black & Decker- temperaturen kan bli högre än 40°C. laddare för att ladda batteriet i den Ladda endast vid temperaturer mellan apparat som den levererades med.
  • Page 61 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Etiketter på apparaten Se till att kontakten är helt insatt i laddningsporten. Följande symboler finns på denna apparat tillsammans med BHSB320JP datumkoden: Starta dammsugningen genom att skjuta omkopplaren (2) framåt till PÅ-läget. Använd med laddare Starta skurborsten (8) genom att skjuta omkopplaren (2) QW = S010QV1400040 /S003AQV1500015 framåt till skur- och dammsugarläget.
  • Page 62 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Om det finns en fläck, vinkla vätskeutmatningsmunstycket Skura hårda ytor och mattor (4) mot fläcken och dra sprayutlösaren (1) under Skur- och dammsugarläge (endast BHSB315J) huvudhandtaget för att fördela rengöringslösningen som Växla dammsugaren till läge PÅ. illustreras i figur F.
  • Page 63 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Öppna uppsamlingsbehållaren (7) och häll innehållet i en Notera: Dra dammsugarhuvudet bakåt över området för att lämplig behållare. förbättra uppsugningen. Upprepa denna process över hela det Skölj uppsamlingsbehållaren (7) med vatten för att ta bort fläckade området. rester av skräp.
  • Page 64 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ta bort och rengör endast den manuella skurborsten Kontinuerlig tillfredsställande drift är beroende av ordentlig BHSB315J (fig. L) verktygsvård och regelbunden rengöring. Varning! Innan något underhåll utförs på sladdanslutna/ Den manuella skurborsten (8a) kan enkelt tas bort från dammsugarhuvudet för rengöring.
  • Page 65: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    SVENSKA (Översättning av originalanvis- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige ningarna) instruksjonene) Ta vare på denne bruksanvisningen for För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med Black&Deckers villkor och du kommer att behöva skicka fremtidig bruk. in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för Black&Deckers tvååriga garanti och var du Bruke produktet hittar din närmaste auktoriserade reparatör kan erhållas på...
  • Page 66 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk produktet hvis noen del er Forsøk aldri å åpne av noen årsak. skadet eller defekt. Ikke utsett batteriet for vann. Overlat reparasjon eller utskifting Ikke utsett batteriet for varme. av skadde eller defekte deler til et Ikke oppbevar det på...
  • Page 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ladere Dette verktøyet er dobbel- Laderen er konstruert for en tisolert. Jording er derfor ikke bestemt spenning. Kontroller alltid at nødvendig. Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse strømforsyningen samsvarer med spenningen på typeskiltet og med spenningen på...
  • Page 68 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Teppelagte overflater Den gir ingen indikasjon på om verktøyet fortsatt kan brukes, BHSB315J og BHSB320JP og kan variere med produktkomponentene, temperatur og Kun støvsuger-modus brukerens bruksområde. Sett støvsugeren til PÅ. Slå PÅ og AV (figur E) Foreta en fremoverrettet bevegelse over området som skal rengjøres.
  • Page 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sett væsketanken (3) på kroppen igjen. Du skal høre et Sett på støvsugermodus. klikk når tanken låses på plass. Sug væske og skum fra området med flekken ved å vippe For å sikre at væsketanken (3) sitter godt, pass på at enheten en liten vinkel, pass på...
  • Page 70 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Åpne oppsamlingstanken (7) og tøm innholdet i en Når børstene er rengjort, sett på igjen børstemodulen og passende beholder. sjekk at den klikker på plass. Skyll oppsamlingstanken (7) med vann for å fjerne rester. Merk: Ikke prøv å...
  • Page 71: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    NORSK (Oversættelse af de oprindelige DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få deretter av.
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af apparatet Brug ikke apparatet med beskadigede eller defekte dele. Brug ikke apparatet til at opsamle Få beskadigede eller defekte stoffer, der kan bryde i brand. dele repareret eller udskiftet på et Støvsug ikke giftigt materiale autoriseret værksted.
  • Page 73 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opladere Batteriet må ikke udsættes for fugt. Batteriet må ikke udsættes for varme. Opladeren er udviklet til en specifik Må ikke opbevares på steder, hvor spænding. Kontroller altid, at temperaturen kan overstige 40°C. netspændingen svarer til spændingen Oplad kun ved på...
  • Page 74 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Symboler på opladeren Tryk på ladetilstandsknappen (9a) for at kontrollere ladetilstanden. Bemærk: Ladeindikatoren giver kun en indikation af Læs hele vejledningen omhyg- den opladning, der resterer i batteriet. Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og er underlagt variation baseret på geligt, før du bruger apparatet.
  • Page 75 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Rengøring af pletter Støvsugningen optimeres, når støvsugerhovedet trykkes godt mod overfladen, der rengøres, i en lidt stejlere vinkel, (fig. B, C, D) Påfyldning af væskedispenser end når der rykkes frem. Fjern væskebeholderen (3) ved at trække den lige op og Det kan være nødvendigt at rykke frem og tilbage flere væk fra hovedlegemet som illustreret i figur B.
  • Page 76 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kun flydende affald Sluk for støvsugeren. Tøm beholderen for væsker eller Fjern opsamlingsbeholderen (7) fra hovedlegemet. faste stoffer. Kig derefter efter pletter. Placer opsamlingsbeholderen (7) over et passende Hvis der er en plet, skal væskedispenserdysen (4) vinkles bortskaffelsesområde.
  • Page 77 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vask skumfilteret, skakten og opsamlingsbeholderen vand og tør. Sørg for, at opsamlingstanken tømmes og regelmæssigt med varmt sæbevand, og sørg for, at det er rengøres for at reducere opbygningen af snavs. helt tørt, inden du bruger dem igen. Kontrollér, om det er nødvendigt med opladning, Det er meget vigtigt, at filteret sidder korrekt på...
  • Page 78: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Käyttötarkoitus efterspørgslen efter råvarer. Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold BLACK + DECKER BHSB315J, BHSB320JP Spillbuster ® til lokale bestemmelser. Yderligere informationer findes på -rikkaimuri on tarkoitettu kevyeen märkä- ja kuivaimurointiin. www.2helpU.com Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
  • Page 79 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä upota laitetta veteen. Tarkista säännöllisesti, ettei laturin Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta virtajohto ole vahingoittunut. vetämällä virtajohdosta. Pidä laturin Vaihda laturi, jos virtajohto on virtajohto etäällä lämmönlähteistä, vahingoittunut tai viallinen. öljystä ja terävistä reunoista. Älä yritä korjata tai vaihtaa muita Tämä...
  • Page 80 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä akun lataamiseen vain laitteen/ Käytä BLACK+DECKER -laturia vain työkalun mukana toimitettua laturia. laitteen/työkalun mukana toimitetun Väärän tyyppinen laturi voi aiheuttaa akun lataamiseen. Muut akut voivat sähköiskun tai akun ylikuumenemisen. räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja Noudata akkujen hävittämisessä tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 81 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lopeta imuroiminen ja harjaus palauttamalla kytkin OFF- Käytä laturilla asentoon. QW = S010QV1400040 /S003AQV1500015 Palauta laite laturiin heti käytön jälkeen, jotta se on valmis S003AQ 15 GB = S010QB1400040 / S003AQB1500015 ja täyteen ladattu seuraavan käyttökerran yhteydessä. Varmista, että...
  • Page 82 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kovien ja mattopäällysteisten pintojen harjaaminen Imuroi nesteet ja kiinteät aineet roiskealueelta imupään avulla. Harjaus- ja imurointitila (vain BHSB315J) Sammuta imuri. Tyhjennä säiliön nesteet tai kiinteät Kytke imuri päälle ON-asentoon. aineet. Tarkista sen jälkeen mahdolliset tahrat. Siirrä puhdistettavan alueen yli eteenpäin suuntautuvalla Jos tahroja löytyy, suuntaa nesteannostelijan suulake (4) liikkeellä.
  • Page 83 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Imuroi neste ja vaahto tahraantuneelta alueelta Aseta keräyssäiliö (7) asianmukaisen roska-astian kallistamalla hiukan laitetta ja varmistamalla, että imupää yläpuolelle. koskettaa nesteeseen ja vaahtoon. Pitele keräyssäiliön alapuoliskosta ja vapauta lukitsin (7b) Huomautus: Vedä imupäätä taaksepäin alueen yli paremman keräyssäiliön (7) etuosassa.
  • Page 84 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huolto Kiinnitä korkki puhdistuksen jälkeen kouruun ja asenna ne päärungon etuosassa olevaan kokoonpanoon. Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan Manuaalisen harjan irrottaminen ja puhdistaminen - vain mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. BHSB315J (kuva L) Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Manuaalinen harja (8a) voidaan irrottaa helposti imupäästä...
  • Page 85 SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Η προβλεπόμενη χρήση περιγράφεται Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Black & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa στο παρόν εγχειρίδιο. Τόσο η χρήση ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. αξεσουάρ ή προσαρτημάτων, όσο Black&Deckerin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla και...
  • Page 86 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο καθαρισμός και η συντήρηση από Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από ή να αντικαταστήσετε οποιοδήποτε παιδιά χωρίς επίβλεψη. εξάρτημα, εκτός από αυτά που Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες οι καθορίζονται...
  • Page 87 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μπαταρίες και φορτιστές Σε περίπτωση επαφής με το δέρμα ή τα μάτια, ακολουθήστε τις παρακάτω Μπαταρίες οδηγίες. Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, Προειδοποίηση! Το υγρό της μπαταρίας για κανένα λόγο. μπορεί να προκαλέσει σωματικές βλάβες Μην...
  • Page 88 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί Η βάση φόρτισης προορίζεται ζημιά, η αντικατάστασή του πρέπει να για χρήση μόνο σε εσωτερι- γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα κούς χώρους. εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών Ετικέτες πάνω στη συσκευή της...
  • Page 89 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δεν δείχνει τη λειτουργικότητα του εργαλείου και υπόκειται Κάντε με τη σκούπα ένα πέρασμα προς τα εμπρός στην σε μεταβολές βάσει των εξαρτημάτων του προϊόντος, της περιοχή που χρειάζεται σκούπισμα. Ο καθαρισμός θερμοκρασίας και της εφαρμογής του τελικού χρήστη. με...
  • Page 90 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μπορεί να χρειαστούν πολλαπλά περάσματα, ανάλογα Απενεργοποιήστε τη σκούπα. Αδειάστε το δοχείο από με τον τύπο της επιφάνειας και την ποσότητα των υλικών τυχόν υγρά και στερεά. Κατόπιν κοιτάξτε αν τυχόν που καθαρίζονται. υπάρχουν κηλίδες. Αν εξακολουθεί να υπάρχει κηλίδα, συμβουλευτείτε τις Αν...
  • Page 91 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Αν χρησιμοποιήσετε υπερβολική ποσότητα Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής (7) τραβώντας το ίσια διαλύματος καθαρισμού, μπορεί να προκύψει υπερβολικός προς τα κάτω από το κυρίως σώμα, όπως δείχνει η αφρισμός. Εάν ο αφρός φαίνεται να έρχεται από το πίσω εικόνα...
  • Page 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αφαίρεση και καθαρισμός της μηχανικής βούρτσας Εγκαταστήστε το δοχείο συλλογής (7) στο κυρίως σώμα καθαρισμού, BHSB315J μόνο (Εικ. L) της συσκευής έως ότου κουμπώσει σταθερά με ήχο "κλικ" Η μηχανική βούρτσα καθαρισμού (8a) μπορεί να αφαιρεθεί στη...
  • Page 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά χαρακτηριστικά Το καλώδιο του φορτιστή δεν έχει υποστεί ζημιά και έχει συνδεθεί σωστά. BHSB315J BHSB320JP Ο φορτιστής έχει συνδεθεί σε λειτουργική πρίζα ρεύματος. Τάση (V) 12 V 12 V Ο διακόπτης είναι στη θέση απενεργοποίησης ("OFF") Μπαταρία...
  • Page 94 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Page 97 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Spillbuster bhsb315jSpillbuster bhsb320jp

Table of Contents