Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
User Manual
Dishwasher
FI
Käyttöohje
Astianpesukone
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
22
42
F78420VI1P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG F78420VI1P

  • Page 1 F78420VI1P User Manual Dishwasher Käyttöohje Astianpesukone Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNICAL INFORMATION................21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Page 5 ENGLISH • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Service • Contact the Authorised Service Centre to repair the appliance.
  • Page 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent 3.1 Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL Multitab button On/off button Display TimeSaver button Delay button Reset button Program button Indicators ExtraHygiene button 4.1 Indicators Indicator Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. 5.
  • Page 8 Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal or light • Wash 45 °C • Multitab GLASS soil • Rinses • Delicate crock- • Dry ery and glass- ware • Fresh soil • Wash 60 °C •...
  • Page 9: Settings

    ENGLISH Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 GLASS 30MIN PREWASH 10 - 11 0.9 - 1.0 200 - 220 EXTRA SILENT 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values.
  • Page 10 Water hardness German de- French degrees mmol/l Clarke de- Water softener lev- grees (°dH) (°fH) grees 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57...
  • Page 11: Options

    ENGLISH signal is deactivated but it is possible to the indicators start to activate it. flash and the display is blank. 2. Press How to activate the acoustic • The indicators go off. signal for the end of programme • The indicator continues to flash.
  • Page 12: Before First Use

    The washing results are the same as with If the option is not applicable to the the normal programme duration. The programme, the related indicator does drying results can decrease. not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off.
  • Page 13: Daily Use

    ENGLISH 8.2 How to fill the rinse aid CAUTION! dispenser Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'.
  • Page 14 Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 15: Hints And Tips

    ENGLISH 1. Press the on/off button or wait for 2. Close the water tap. the Auto Off function to automatically deactivate the appliance. 10. HINTS AND TIPS 10.1 General and salt separately for optimal cleaning and drying results. The following hints will ensure optimal •...
  • Page 16: Care And Cleaning

    • Remove remaining food from the • The cap of the salt container is tight. items. • The spray arms are not clogged. • Make soft the remaining burned food • There is dishwasher salt and rinse aid on the items.
  • Page 17 ENGLISH 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage 4.
  • Page 18: Troubleshooting

    12. TROUBLESHOOTING With some problems, the display If the appliance does not start or it stops shows an alarm code. during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check if you The majority of problems that can can solve the problem by yourself with occur can be solved without the need the help of the information in the table.
  • Page 19 ENGLISH Problem and alarm code Possible cause and solution The program lasts too long. • Select the TimeSaver option to shorten the program time. • If the delayed start option is set, cancel the delay setting or wait for the end of the countdown. The remaining time in the •...
  • Page 20 Problem Possible cause and solution Poor drying results. • Tableware has been left for too long inside a closed appliance. • There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not enough. Set the rinse aid dispenser to a higher level.
  • Page 21: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause and solution Dull, discoloured or chipped • Make sure that only dishwasher-safe items are washed tableware. in the appliance. • Load and unload the basket carefully. Refer to basket loading leaflet. • Place delicate items in the upper basket. Refer to "Before first use", "Daily use"...
  • Page 22 11. HOITO JA PUHDISTUS..................36 12. VIANMÄÄRITYS.....................38 13. TEKNISET TIEDOT....................41 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Page 23: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
  • Page 24: Turvallisuusohjeet

    Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta veitset ja teräväpäiset ruokailuvälineet • ruokailuvälinekoriin teräpuoli alaspäin tai vaakasuoraan asentoon. Älä pidä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta • siihen ei kompastuta.
  • Page 25 SUOMI • Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla • Älä poista astioita laitteesta, ennen tulee varmistaa, ettei laitteessa tai sen kuin ohjelma on päättynyt. Astioissa liitännöissä ole vuotoja. voi olla pesuainejäämiä. • Vedenottoletkussa on varoventtiili ja • Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos vaippa, jonka sisällä...
  • Page 26: Laitteen Kuvaus

    3. LAITTEEN KUVAUS Ylempi suihkuvarsi Huuhtelukirkastelokero Alempi suihkuvarsi Pesuainelokero Sihdit Ruokailuvälinekori Arvokilpi Alakori Suolasäiliö Yläkori Tuuletuskanava 3.1 Beam-on-Floor • Jos laitteessa on toimintahäiriö, punainen merkkivalo vilkkuu. Beam-on-Floor-valo heijastuu keittiön Beam-on-Floor-toiminto lattiaan laitteen luukun alapuolelle. sammuu, kun laite kytketään • Kun ohjelma käynnistyy, punainen pois toiminnasta.
  • Page 27: Käyttöpaneeli

    SUOMI 4. KÄYTTÖPANEELI Multitab -painike Virtapainike Näyttö TimeSaver -painike Delay -painike Reset -painike Program -painike Merkkivalot ExtraHygiene -painike 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. 5.
  • Page 28 Ohjelma Likaisuusaste Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot Pestävät astiat • Erittäin likaiset • Esipesu • TimeSaver astiat • Pesu 70 °C • Multitab • Ruokailuastiat, • Huuhtelut ruokailuvälineet, • Kuivaus kattilat ja pannut • Normaalilikaiset • Pesu 45 °C • Multitab GLASS tai vähän likaiset...
  • Page 29: Asetukset

    SUOMI Vesi Energia Kesto Ohjelma (kWh) (min) 11 - 13 0.9 - 1.1 120 - 140 PROZONE 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 GLASS 30MIN PREWASH 10 - 11 0.9 - 1.0 200 - 220 EXTRA SILENT...
  • Page 30 Vedenpehmentimen asetukset tulee vesilaitokselta. On tärkeää asettaa oikea määrittää vesijohtoverkon vedenpehmentimen taso hyvän vedenkovuuden mukaisesti. Voit kysyä pesutuloksen saavuttamiseksi. vedenkovuustiedot paikkakuntasi Veden kovuus Saksalainen jär- Ranskalainen mmol/l Clarken jär- Vedenpehmenti- jestelmä (°dH) järjestelmä jestelmä men asetus (°fH) 47 - 50...
  • Page 31: Lisätoiminnot

    SUOMI Huuhtelukirkasteen ja 4. Vahvista asetus virtapainikkeella. yhdistelmäpesuainetablettien 6.4 Äänimerkit käyttö Äänimerkit kuuluvat, kun laitteessa Kun lisätoiminto Multitab aktivoidaan, tapahtuu toimintahäiriö. Äänimerkkejä ei huuhtelukirkastelokero annostelee voida poistaa käytöstä. huuhtelukirkastetta. Voit kuitenkin Laitteesta kuuluu äänimerkki myös poistaa huuhtelukirkasteen annostelun ohjelman päätyttyä. Oletuksena käytöstä.
  • Page 32: Käyttöönotto

    7.1 Multitab Päivitetty ohjelman kesto näkyy näytössä. Kytke tämä lisätoiminto toimintaan, kun 7.2 TimeSaver käytät suolan, huuhtelukirkasteen ja Tämä lisätoiminto lisää vedenpainetta ja konetiskiaineen sisältäviä lämpötilaa. Pesu- ja kuivausjaksot ovat yhdistelmäpesuainetabletteja. Ne voivat lyhyemmät. myös sisältää muita pesu- tai huuhteluaineita.
  • Page 33: Päivittäinen Käyttö

    SUOMI 5. Sulje suolasäiliön korkki kiertämällä sitä myötäpäivään. Vettä ja suolaa voi tulla ulos suolasäiliöstä, kun täytät sen. Korroosion vaara. Estä HUOMIO! korroosio käynnistämällä Käytä ainoastaan ohjelma suolasäiliön astianpesukoneille täyttämisen jälkeen. tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. 8.2 Huuhtelukirkastelokeron 1. Avaa kansi (C) painamalla täyttäminen vapautuspainiketta (D).
  • Page 34 Ohjelman käynnistäminen ajastuksella 1. Aseta ohjelma. 2. Paina painiketta toistuvasti, kunnes näytössä näkyy haluamasi ajastusaika (1 - 24 tuntia). Ajastuksen merkkivalo syttyy. 3. Sulje laitteen luukku viiveajan laskennan käynnistämiseksi. Ajanlaskennan ollessa käynnissä voit lisätä viiveaikaa, mutta et voi muuttaa valittua ohjelmaa ja lisätoimintoja.
  • Page 35: Vihjeitä Ja Neuvoja

    SUOMI 1. Paina virtapainiketta tai odota, että 2. Sulje vesihana. Auto Off-toiminto kytkee laitteen automaattisesti pois päältä. 10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Yleistä huuhtelukirkastetta ja suolaa erikseen optimaalisen puhdistus- ja Seuraavat neuvot takaavat optimaaliset kuivaustuloksen saavuttamiseksi. puhdistus- ja kuivaustulokset • Yhdistelmäpesuainetabletteja päivittäisessä...
  • Page 36: Hoito Ja Puhdistus

    • Poista ruokajäämät astioista. • Suolasäiliön kansi on tiivis. • Pehmennä astioihin palaneet • Suihkuvarret eivät ole tukkiutuneet. ruokajäämät. • Koneessa on astianpesukoneen • Aseta kupit, lasit, padat yms. alassuin. suolaa ja huuhtelukirkastetta (ellet • Varmista, etteivät ruokailuvälineet ja käytä...
  • Page 37 SUOMI 7. Kokoa sihdit (B) ja (C). 8. Asenna sihti (B) tasosihtiin (A). Käännä sitä myötäpäivään, kunnes se lukittuu. 2. Poista sihti (C) sihdistä (B). 3. Irrota tasosihti (A). HUOMIO! Sihtien virheellinen asento 4. Pese sihdit. voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta.
  • Page 38: Vianmääritys

    Noudata tarkoin tuotepakkauksissa olevia ohjeita. 12. VIANMÄÄRITYS Laite ei käynnisty tai se pysähtyy kesken Joidenkin ongelmien kohdalla näytössä pesuohjelman. Tarkista ennen näkyy hälytyskoodi. valtuutetun huoltopalvelun puoleen Suurin osa mahdollisista ongelmista kääntymistä, pystytkö ratkaisemaan voidaan ratkaista ilman yhteydenottoa ongelman itse taulukon ohjeita valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 39 SUOMI Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Laite pysähtyy ja käynnistyy • Tämä on normaalia. Täten taataan optimaaliset puhdis- useita kertoja toiminnan ai- tustulokset ja energiansäästö. kana. Ohjelma kestää liian pitkään. • Valitse TimeSaver-lisätoiminto ohjelman keston lyhentä- miseksi. • Jos Ajastin-lisätoiminto on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen.
  • Page 40 Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Huonot kuivaustulokset. • Astiat on jätetty liian pitkäksi ajaksi suljetun laitteen si- sälle. • Huuhtelukirkaste on loppunut tai sitä ei ole riittävästi. Aseta huuhtelukirkastelokero korkeampaan asentoon. • Muoviset osat voi olla tarpeen kuivata pyyhkeellä.
  • Page 41: Tekniset Tiedot

    SUOMI Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide • Katso kohta "Vedenpehmennin". Kalkkijäämiä astioissa, altaassa ja luukun sisäosassa. Astiat ovat himmeitä, värjäyty- • Varmista, että laitteessa pestään ainoastaan konepe- neitä tai haljenneita. sun kestäviä astioita. • Täytä ja tyhjennä kori varoen. Katso lisätietoa korin täyttöä...
  • Page 42 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............63 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 44: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Page 45 FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux • Les produits de lavage pour lave- directives CEE. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. consignes de sécurité figurant sur L'appareil dispose d'une alimentation l'emballage du produit de lavage. secteur de 13 A.
  • Page 46: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor...
  • Page 47: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Multitab Touche Marche/Arrêt Affichage Touche TimeSaver Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Désignation Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
  • Page 48 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Très sale • Prélavage • TimeSaver • Vaisselle, cou- • Lavage à 70 °C • Multitab verts, plats et • Rinçages casseroles • Séchage • Normalement • Lavage à 45 °C •...
  • Page 49: Réglages

    FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 6 - 11 0.5 - 1.2 40 - 140 AUTOSENSE 11 - 13 0.9 - 1.1 120 - 140 PROZONE 11 - 13 1.3 - 1.4 140 - 160 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80...
  • Page 50 Comment régler le mode impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Programmation Plus la teneur en minéraux est élevée, L'appareil est en mode Programmation plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est lorsque le numéro de programme P1 mesurée en échelles d'équivalence.
  • Page 51 FRANÇAIS Comment régler le niveau de Comment désactiver le l'adoucisseur d'eau distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode Programmation. L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches enfoncées jusqu'à...
  • Page 52: Options

    • Les voyants s'éteignent. – = Signal sonore activé. • Le voyant continue à 3. Appuyez sur pour modifier le clignoter. réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • L'affichage indique le réglage actuel : pour confirmer le réglage.
  • Page 53 FRANÇAIS 2. Remplissez le réservoir de sel 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de régénérant. l'ouverture du réservoir de sel 3. Remplissez le distributeur de liquide régénérant. de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Page 54: Utilisation Quotidienne

    éviter tout excès de ATTENTION! mousse. Utilisez uniquement du 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous liquide de rinçage que le bouton d'ouverture se spécialement conçu pour les verrouille correctement. lave-vaisselle. Vous pouvez tourner le 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture sélecteur de quantité...
  • Page 55 FRANÇAIS • 5 minutes après la fin du programme s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la de lavage. consommation d'énergie et la durée du • Au bout de 5 minutes si le programme. Lorsque vous refermez la programme n'a pas démarré. porte, l'appareil reprend là...
  • Page 56: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Raccordement 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de Les conseils suivants vous garantissent rinçage et du sel régénérant doivent des résultats de lavage et de séchage être utilisés en complément des optimaux au quotidien, et vous aideront pastilles tout en 1.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.5 Avant le démarrage d'un en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. programme 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. Assurez-vous que : 6. Activez le distributeur de liquide de • Les filtres sont propres et rinçage.
  • Page 58 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Tournez le filtre (B) vers la gauche et l'intérieur ou autour du bord du sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat (A) en place. Assurez-vous qu'il est correctement positionné...
  • Page 59: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 11.4 Nettoyage intérieur ATTENTION! Une position incorrecte des • Nettoyez soigneusement l'appareil, y filtres peut donner de compris le joint en caoutchouc de la mauvais résultats de lavage porte, avec un chiffon doux humide. et endommager l'appareil. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des 11.2 Nettoyage des bras dépôts de graisse et des dépôts...
  • Page 60 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre • Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. pas. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau.
  • Page 61 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de bat- • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa- tement à l'intérieur de l'ap- niers. Reportez-vous au manuel de chargement du pa- pareil. nier. •...
  • Page 62 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf- gouttes d'eau séchées sur les fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de verres et la vaisselle.
  • Page 63: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des arti- ébréchée. cles adaptés au lave-vaisselle. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re- portez-vous au manuel de chargement du panier. •...
  • Page 64 www.aeg.com/shop...

Table of Contents