Makita DUC204 Instruction Manual
Makita DUC204 Instruction Manual

Makita DUC204 Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for DUC204:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Chain Saw
EN
Brezžična verižna žaga
SL
Sharrë me zinxhir me bateri
SQ
Акумулаторен верижен
BG
трион
Bežična lančana pila
HR
Безжична моторна пила
МК
Бежична ланчана тестера
SR
Ferăstrău cu lanț cu
RO
acumulator
Бездротова ланцюгова
UK
пила
Цепная пила с питанием от
RU
аккумуляторной батареи
DUC204
DUC254
DUC254C
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
20
32
45
59
71
85
98
111
126

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUC204

  • Page 1 Безжична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ferăstrău cu lanț cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Бездротова ланцюгова ІНСТРУКЦІЯ З пила ЕКСПЛУАТАЦІЇ Цепная пила с питанием от РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторной батареи ЭКСПЛУАТАЦИИ DUC204 DUC254 DUC254C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.18 Fig.14 Fig.19 Fig.15...
  • Page 5 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.32 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30 Fig.35 Fig.31...
  • Page 7 Fig.36...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC204 DUC254 DUC254C Overall length (without guide bar) 256 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.8 - 3.3 kg Standard guide bar length 200 mm 250 mm Recommended guide bar length with 90PX...
  • Page 9: Intended Use

    It is also suitable for tree service. Noise Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- Wear safety glasses. ing to IEC62841-4-1: Model DUC204 Sound pressure level (L ) : 92.2 dB(A) Sound power level (L ) : 103.2 dB (A) Uncertainty (K) : 2.5 dB(A) Wear ear protection.
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    When cutting a limb that is under tension be alert The vibration emission during actual WARNING: for spring back. When the tension in the wood fibres use of the power tool can differ from the declared is released the spring loaded limb may strike the emission value depending on the ways in which the operator and/or throw the chain saw out of control.
  • Page 11 13. Before starting work, check that the chain Protective equipment saw is in proper working order and that its In order to avoid head, eye, hand or foot condition complies with the safety regulations. injuries as well as to protect your hearing the Check in particular that: following protective equipment must be used •...
  • Page 12: Parts Description

    A battery short can cause a large current also void the Makita warranty for the Makita tool and flow, overheating, possible burns and even a charger. breakdown. Tips for maintaining maximum...
  • Page 13: Overload Protection

    NOTE: Depending on the conditions of use and the FUNCTIONAL DESCRIPTION ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Always be sure that the tool is CAUTION: Tool / battery protection system switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 14: Adjusting The Chain Lubrication

    You can use the tool in the Torque Boost mode for Checking the chain brake cutting thick branches or hard branches. To use the tool in the Torque Boost mode, when the tool is turned off, Hold the chain saw with both CAUTION: press the main power switch for a few seconds until the hands when switching it on. Hold the top handle main power lamp lights up in yellow. with your right hand, the front handle with your NOTE: You can use the tool in the Torque Boost left.
  • Page 15: Adjusting Saw Chain Tension

    For chain blade 90PX and 91PX: Removing or installing saw chain Tighten the saw chain until the lower side of the saw chain fits in the guide bar rail as illustrated. The saw chain and the guide bar CAUTION: ► Fig.14: 1. Guide bar 2. Saw chain 3. Chain adjust- are still hot just after the operation. Let them cool ing screw down enough before carrying out any work on the tool.
  • Page 16: Maintenance

    Use the saw chain oil exclusively for NOTICE: one to guide it. Makita chain saws or equivalent oil available in the market. Continue the cut by applying slight pressure to the top handle, easing the saw back slightly.
  • Page 17: Sharpening The Saw Chain

    — Sharpen the shortest cutter first. Then the length Sharpening the saw chain of this shortest cutter becomes the standard for all other cutters on the saw chain. Sharpen the saw chain when: — Guide the file as shown in the figure. • Mealy sawdust is produced when damp wood is ► Fig.29: 1. File 2. Saw chain cut; — The file can be guided more easily if a file holder • The chain penetrates the wood with difficulty, even (optional accessory) is employed. The file holder when heavy pressure is applied;...
  • Page 18: Instructions For Periodic Maintenance

    Before fitting a new saw chain, check the condition of Storing the tool the sprocket. ► Fig.35: 1. Sprocket 2. Areas to be worn out Clean the tool before storing. Remove any chips Always fit a new locking ring when replacing the and sawdust from the tool after removing the sprocket sprocket. cover. ► Fig.36: 1. Locking ring 2. Sprocket After cleaning the tool, run it under no load to lubri- cate the saw chain and guide bar.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge. Battery problem (low voltage).
  • Page 20: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DUC204 DUC254 DUC254C Skupna dolžina (brez meča) 256 mm Nazivna napetost D.C. 18 V Neto teža 2,8 – 3,3 kg Dolžina standardnega meča 200 mm 250 mm Priporočena dolžina meča z verigo 90PX 200 – 250 mm z verigo 91PX 250 mm...
  • Page 21: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Simboli Naslednji simboli se uporabljajo v povezavi s strojem. Pred Orodje je namenjeno za rezanje vej in obrezovanje uporabo izdelka se obvezno seznanite z njihovim pomenom. dreves. Prav tako je primerno za podiranje dreves. Hrup Preberite navodila za uporabo. Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z Nosite zaščitna očala. IEC62841-4-1: Model DUC204 Raven zvočnega tlaka (L ): 92,2 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 103,2 dB (A) Odstopanje (K): 2,5 dB (A) Uporabljajte zaščito za sluh. Model DUC254 Raven zvočnega tlaka (L ): 92,2 dB (A) Raven zvočne moči (L ): 103,2 dB (A) Odstopanje (K): 2,5 dB (A) Nosite čelado, očala in zaščito za sluh.
  • Page 22: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    Vedno uporabljajte ustrezno obutev. Oddajanje vibracij med dejansko OPOZORILO: Kadar režete napeto vejo, bodite pozorni, ko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od odskoči nazaj. Ko se napetost lesnih vlaken navedene vrednosti oddajanja, odvisno od načina sprosti, lahko veja udari upravljavca in/ali povzroči uporabe orodja. nenadzorovano premikanje verižne žage. Upravljavec mora za lastno zaš- Bodite izjemno previdni pri rezanju mladik in OPOZORILO: čito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni sadik. Vitek material lahko ujame verigo žage in jo izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg vrže proti vam ali povzroči izgubo ravnotežja. časa proženja je treba upoštevati celoten delovni Verižno žago nosite tako, da jo izklopljeno cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in držite za sprednji ročaj in obrnjeno stran od časom, ko deluje v prostem teku).
  • Page 23 • Upoštevajte navodila proizvajalca za bruše- Zaščitna oprema nje in vzdrževanje verige žage. Zmanjšanje Pri delu z verižno žago morate nositi navedeno višine merilnika globine lahko povzroči pove- zaščitno opremo, saj boste le tako zmanjšali čano možnost povratnega udarca. možnost poškodbe glave, oči, rok in nog: 13. Pred začetkom dela preverite, ali verižna žaga — Obleka mora biti delu primerna. To pomeni, pravilno deluje in ali se njeno stanje sklada s da se dobro prilega, vendar ne sme biti ovira predpisi za varnost.
  • Page 24: Opis Delov

    Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in električni tok, pregrevanje, morebitne opekline in celo okvaro. polnilnik Makita. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka Nasveti za ohranjanje največje na mestih, kjer lahko temperatura doseže ali preseže 50 °C. zmogljivosti akumulatorja Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je...
  • Page 25: Opis Delovanja

    Indikatorske lučke Prikaz pre- OPIS DELOVANJA ostale ravni napolnjenosti Sveti Ne sveti Utripa Pred nastavljanjem ali preizkusom POZOR: delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje Akumulator izključeno in ali je akumulatorska baterija je morda okvarjen. odstranjena. Nameščanje ali odstranjevanje akumulatorske baterije OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od dejanske napolnjenosti.
  • Page 26 Pregled zavore verige OPOMBA: Verižna žaga uporablja funkcijo samodej- nega izklopa. Če je glavno stikalo v položaju za vklop in sprožilnega stikala ne pritisnete nekaj časa, se Pri vklopu držite verižno žago trdno POZOR: glavno stikalo samodejno izklopi, da prepreči nena- z obema rokama. Držite zgornji ročaj orodja z merni zagon žage. desno roko in sprednji ročaj z levo roko. Meč in veriga ne smeta biti v stiku z drugimi predmeti. Pri rezanju debelih ali trdih vej lahko orodje uporabljate v načinu za povečanje navora. Če želite uporabljati Če se veriga pri tem pregledu ne...
  • Page 27: Nastavitev Napetosti Verige

    Za rezalni zobec verige 90PX in 91PX: Odstranjevanje ali nameščanje Zategujte verigo žage, dokler se spodnja stran verige verige žage žage ne prilega v vodilo meča, kot je prikazano na sliki. ► Sl.14: 1. Meč 2. Veriga žage 3. Prilagoditveni vijak Veriga žage in meč sta takoj po upo- verige POZOR: rabi še vroča. Pred kakršnim koli delom na orodju Za rezalni zobec verige 25AP: počakajte, da se dovolj ohladita.
  • Page 28 Vklopite žago in zarežite v les, pri čemer jo dvi- gujte za zgornji ročaj in vodite s sprednjim ročajem. Uporabljajte samo verižno olje, OBVESTILO: Režite z rahlim pritiskanjem na zgornji ročaj. Pri ki se uporablja za verižne žage Makita, ali enako- tem vlecite žago nekoliko nazaj. vredno olje, ki je na voljo na trgu. Nikoli ne uporabljajte olja, ki vse- Kadar režete več kosov lesa, OBVESTILO: OBVESTILO: buje prah in delce oz.
  • Page 29 — Najprej nabrusite najkrajši rezalni zobec. Dolžina Brušenje verige žage tega zobca naj potem služi kot merilo za višino vseh ostalih rezalnih zobcev verige žage. Verigo nabrusite: — Pilo vodite v skladu s prikazom na sliki. • če opazite mokasto žagovino pri žaganju vlažnega ► Sl.29: 1. Pila 2. Veriga žage lesa; — Pilo je lažje voditi, če nanjo namestite držalo • če veriga tudi pri močnejšem pritisku le stežka (dodatna oprema). Držalo ima oznake za pravilen prodira v les; kot brušenja 30° (oznake je treba poravnati vzpo- • če je rezilni rob vidno poškodovan; redno z verigo) in omejuje globino prodiranja (4/5 • če žago med prodiranjem v les vleče postrani premera pile). v levo ali desno (do tega pride zaradi neenako- ► Sl.30: 1. Držalo pile merno nabrušene verige ali zaradi enostranske poškodbe).
  • Page 30 Preden namestite novo verigo, preglejte stanje Shranjevanje orodja verižnika. ► Sl.35: 1. Verižnik 2. Obrabljeni deli Orodje pred shranjevanjem očistite. Odstranite Pri vsaki menjavi verižnika je treba vstaviti nov vse odrezke in žagovino z orodja, preden odstranite vskočnik. pokrov verižnika. ► Sl.36: 1. Vskočnik 2. Verižnik Po čiščenju naj orodje deluje brez obremenitve, da se namažeta veriga žage in meč. Poskrbite, da je verižnik nameščen OBVESTILO: Meč pokrijte s pokrovom meča. tako, kot prikazuje slika. Izpraznite rezervoar za olje. Navodila za periodično vzdrževanje Za zagotavljanje dolge življenjske dobe in polnega delovanja varnostnih funkcij ter preprečevanje poškodb je treba redno izvajati naslednje postopke vzdrževanja. Zahtevki iz naslova garancije se lahko upoštevajo samo, če se ta dela izvajajo redno in pravilno. Če se predpisana vzdrževanja ne izvajajo, lahko pride do nesreč! Uporabnik verižne žage ne sme izvajati vzdrževalnih del, ki niso opisana v navodilih za uporabo. Vsa takšna dela mora izvesti poobla- ščeni servisni center. Element za pregled/čas Vsak dan Vsak teden Vsake 3 Pred...
  • Page 31: Odpravljanje Težav

    • Originalna akumulator in polnilnik Makita Ta dodatni pribor ali pripomočki so POZOR: predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je Ob nakupu meča, ki je daljši ali OPOZORILO: opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi krajši od standardnega meča, kupite tudi prime- drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 32 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DUC204 DUC254 DUC254C Gjatësia e përgjithshme (pa shufrën udhëzuese) 256 mm Tensioni nominal D.C. 18 V Pesha neto 2,8 - 3,3 kg Gjatësia e shufrës udhëzuese standarde 200 mm 250 mm Gjatësia e rekomanduar e me 90PX 200 - 250 mm shufrës udhëzuese me 91PX 250 mm me 25AP 250 mm Lloji i aplikueshëm i zinxhirit të sharrës...
  • Page 33: Përdorimi I Synuar

    Përdorimi i synuar Simbolet Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet e përdorura për pajisjen. Vegla është synuar për prerje degësh dhe krasitje Sigurohuni që merrni vesh kuptimin e tyre përpara përdorimit. pemësh. Gjithashtu është e përshtatshme për shërbime pemësh. Lexoni manualin e përdorimit. Zhurma Mbani syze mbrojtëse. Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas IEC62841-4-1: Modeli DUC204 Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 92,2 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L ) : 103,2 dB (A) Pasiguria (K): 2,5 dB (A) Mbani mbrojtëse për veshët. Modeli DUC254 Niveli i presionit të zhurmës (L ) : 92,2 dB (A) Niveli i fuqisë së zhurmës (L...
  • Page 34 Mbajeni veglën elektrike vetëm nga sipërfaqet SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mbajtëse të izoluara sepse zinxhiri i sharrës është matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund ketë kontakt me telat elektrikë të mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër. fshehur. Zinxhiri i sharrës që ka kontakt me një SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve tel elektrik “të ngarkuar” mund të “ngarkojë” pjesët mund të përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit. metalike të ekspozuara të veglës elektrike dhe mund t’i japë punëtorit goditje elektrike. Emetimet e dridhjeve PARALAJMËRIM: Mbani syze sigurie dhe mbrojtëse për gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të dëgjimin. Rekomandohen pajisje të tjera ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në...
  • Page 35 • Mbajeni sharrën me zinxhir të shtrënguar, Siguroni pozicionimin e sigurt të sharrës me zinxhir gjatë transportimit të makinerisë për duke i vendosur gishtat rreth dorezave të saj dhe të dyja duart mbi sharrë, dhe poziciononi të shmangur derdhjen e karburantit apo vajit, trupin dhe krahun në mënyrë që të mund t’i dëmtimin e veglës dhe lëndimet personale. rezistoni forcave zmbrapsëse. Nëse merren Kontrolloni rregullisht funksionimin e frenës masat e duhura parandaluese, punëtori së zinxhirit. mund t’i kontrollojë forcat zmbrapsëse. Mos Mos e rimbushni vajin e zinxhirit afër zjarrit.
  • Page 36 RUAJINI KËTO UDHËZIME. baterisë. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e MOS lejoni që njohja PARALAJMËRIM: specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në ose familjarizimi me produktin (të fituara produkte të papajtueshme mund të rezultojë në nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë...
  • Page 37 PËRSHKRIMI I PJESËVE ► Fig.2 Këmbëza e çelësit Doreza e sipërme Leva e bllokimit Mbrojtësja e përparme e dorës Shufra udhëzuese Zinxhiri i sharrës Kapësi i zinxhirit Dadoja mbajtëse Vida e kalibrimit të zinxhirit Udhëzuesi i ashklave Kutia e baterisë Llamba e rrymës kryesore Çelësi i rrymës kryesore Vida rregulluese (për pompën e Kllapa vajit) Doreza e përparme Kapaku i depozitës së vajit Kapaku i shufrës udhëzuese Treguesi i kapacitetit të mbetur të PËRSHKRIMI I PUNËS baterive Sigurohuni gjithmonë që vegla KUJDES: Vetëm për kuti baterie me llambë...
  • Page 38 Mbrojtja ndaj mbinxehjes SHËNIM: Mund ta përdorni veglën në regjimin e Përforcimit të rrotullimit deri në 30 sekonda. Në Kur vegla ose bateria është mbinxehur, vegla ndalon varësi të kushteve të punës, ky regjim zhvendoset në automatikisht dhe llamba e rrymës kryesore ndizet në të regjimin normal në më pak se 30 sekonda. kuqe. Në këtë rast, lëreni veglën dhe baterinë të ftohet përpara se ta ndizni sërish. SHËNIM: Nëse llamba e rrymës kryesore pulson në të verdhë kur shtypni çelësin e rrymës kryesore për SHËNIM: Në mjedis me temperaturë të lartë, mbrojtja pak sekonda, regjimi i Përforcimit të rrotullimit nuk nga mbinxehja mund të vihet në veprim dhe vegla është i disponueshëm. Në këtë rast, ndiqni hapat e ndalon automatikisht. mëposhtëm. • Regjimi i Përforcimit të rrotullimit nuk është Mbrojtja nga mbishkarkimi i disponueshëm menjëherë pas veprimit të prerjes. Prisni për më shumë se 10 sekonda, më Kur kapaciteti i baterisë nuk mjafton, vegla ndalon pas shtypni sërish çelësin kryesor të energjisë. automatikisht dhe llamba e rrymës kryesore pulson në • Nëse përdorni regjimin e Përforcimit të rrotullimit të kuqe. Në këtë rast, hiqeni baterinë nga vegla dhe disa herë, përdorimi i regjimit të Përforcimit të karikojeni. rrotullimit kufizohet për të mbrojtur baterinë. Çelësi i rrymës kryesore Nëse regjimi i Përforcimit të rrotullimit nuk është...
  • Page 39 Kontrolli i frenit të zinxhirit Heqja ose instalimi i zinxhirit të sharrës KUJDES: Mbajeni sharrën me zinxhir me të dyja duart kur e ndizni. Kapni dorezën e sipërme Zinxhiri i sharrës dhe shufra KUJDES: me dorën e djathtë, dorezën e përparme me të udhëzuese akoma janë...
  • Page 40 Mbajeni lehtë shufrën udhëzuese dhe shtrëngoni Përdorni vetëm vajin ekskluziv të VINI RE: kapakun e rrotës së dhëmbëzuar. zinxhirit të sharrës për sharrat me zinxhir Makita Për fletën e zinxhirit 90PX dhe 91PX: ose vajra ekuivalente që disponohen në treg. Sigurohuni që zinxhiri i sharrës të mos lirohet në anën Kurrë mos përdorni vaj me pluhur dhe VINI RE: grimca apo vaj që...
  • Page 41 Mund ► Fig.22 të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Prerja e trupave të pemëve Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen Vendoseni trupin e sharrës me zinxhir mbi drurin kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të që do të pritet. shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë ► Fig.23 pjesë këmbimi të Makita-s. Me zinxhirin e sharrës të ndezur, sharroni drurin Mprehja e sharrës me zinxhir duke përdorur ndërkohë dorezën e sipërme për të ngritur sharrën dhe atë të përparme për ta drejtuar. Mprihni sharrën me zinxhir kur: Vazhdoni të prisni duke ushtruar presion të lehtë...
  • Page 42 — Rezultatet më të mira të prerjes arrihen në Pastrimi i kapakut të rrotës së distancat e mëposhtme ndërmjet tehut prerës dhe dhëmbëzuar matësit të thellësisë. • Tehu i zinxhirit 90PX: 0,65 mm Ciflat dhe tallashi akumulohen brenda në kapakun • Tehu i zinxhirit 91PX: 0,65 mm e rrotës së dhëmbëzuar. Hiqni kapakun e rrotës së • Tehu i zinxhirit 25AP: 0,65 mm dhëmbëzuar dhe zinxhirin e sharrës nga vegla dhe më ► Fig.28 pas pastroni ciflat dhe tallashin. ► Fig.33 — Këndi i mprehjes prej 30° duhet të jetë i njëjtë për të gjithë prerësit. Ndryshimet në këndin e prerësit Pastrimi i vrimës së vajosjes bëjnë që zinxhiri të ketë probleme gjatë punës, përshpejtojnë konsumimin e tij dhe çojnë në prishje të zinxhirit. Pluhuri ose grimca të imëta mund të akumulohen te — Përdorni një limë të përshtatshme të rrumbullakët vrima e vajosjes gjatë përdorimit. Këto pluhura ose në mënyrë që të ruhet këndi i duhur i mprehjes grimca të imëta mund të pengojnë qarkullimin e vajit ndaj dhëmbëve.
  • Page 43 Udhëzimet për mirëmbajtjen periodike Për të siguruar jetëgjatësi, për të parandaluar dëmin dhe për të siguruar funksionimin e plotë të tipareve të sigurisë mirëmbajtja e mëposhtme duhet të kryhet rregullisht. Pretendimet për garanci pranohen vetëm nëse kjo punë kryhet rregullisht dhe siç duhet. Moskryerja e punës së përshkruar të mirëmbajtjes mund të çojë në aksidente! Përdoruesi i sharrës me zinxhir nuk duhet të kryejë punime mirëmbajtëse që nuk parashikohen në manualin e përdorimit. Të gjitha këto punime duhet të bëhen nga qendra jonë e autorizuar e shërbimit. Shënoni artikullin / Koha e Përpara Çdo javë Çdo 3 muaj Çdo vit Përpara Çdo ditë përdorimit përdorimit magazinimit Sharra me Inspektim. zinxhir Pastrim. Kontrollojeni te qendra e autorizuar e shërbimit. Zinxhiri i Inspektim.
  • Page 44: Ndreqja E Defekteve

    AKSESORË OPSIONALË • Amortizatori me maja • Lima • Çanta e veglave Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me veglën Makita të • Bateri dhe karikues origjinal Makita përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve Nëse blini një shufër apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund PARALAJMËRIM: udhëzuese me gjatësi të ndryshme nga shufra të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat udhëzuese standarde, blini së...
  • Page 45 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC204 DUC254 DUC254C Габаритна дължина (без водеща шина) 256 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V Нетно тегло 2,8 – 3,3 кг Водеща шина със стандартна дължина 200 мм 250 мм Препоръчителна дължина на с 90PX 200 – 250 мм водещата шина с 91PX 250 мм с 25AP 250 мм Приложим тип верижен трион 90PX 90PX 25AP (вижте таблицата по-долу) 91PX Стандартно зъбно колело Брой зъби Стъпка 3/8″ 1/4″ Скорост на веригата 0 – 24 м/с...
  • Page 46 Предназначение слуха. Инструментът е предназначен за рязане на клони и за подрязване на дървета. Подходящ е и за Носете каска, очила и предпазни сред- почистване на дървета. ства за слуха. Шум Използвайте подходяща защита за стъпалата/краката и ръцете. Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А, определено съгласно IEC62841-4-1: Този трион трябва да се използва само от подходящо обучени оператори. Модел DUC204 Ниво на звуково налягане (L ) : 92,2 dB(A) Да не се излага на въздействието на Ниво на звукова мощност (L ) : 103,2 dB (A) влага. Коефициент на неопределеност (K): 2,5 dB(A) Максимална допустима дължина на Модел DUC254 рязане Ниво на звуково налягане (L ) : 92,2 dB(A) Ниво на звукова мощност (L При работа с верижния трион винаги...
  • Page 47: Предупреждения За Безопасност

    Запазете всички предупрежде- Вибрации ния и инструкции за справка в Общата стойност на вибрациите (сума от три осови бъдеще. вектора), определена съгласно IEC62841-4-1: Терминът "електрически инструмент" в предупреж- Модел DUC204 денията се отнася за вашия инструмент (с кабел Работен режим: рязане на дърво за включване в мрежата) или работещ на батерии Ниво на вибрациите (a ): 3,1 м/с (безжичен) електрически инструмент. Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с Модел DUC254 Предупреждения за безопасна Работен режим: рязане на дърво работа с акумулаторен верижен Ниво на вибрациите (a ): 3,1м/с Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с трион Модел DUC254C Работен режим: рязане на дърво...
  • Page 48 Следвайте инструкциите за смазване, обтя- 13. Преди да пристъпите към работа, прове- рете дали трионът е в изрядно работно гане на веригата и смяна на принадлежност- ите. Неправилно обтегната или смазана верига състояние и дали отговаря на нормите за може да се скъса или да увеличи опасността от безопасност. По-специално проверете дали: откат. •...
  • Page 49 Винаги задействайте спирачката на вери- Вибрации гата, преди да включите верижния трион. Хората с проблеми в кръвообращението, които Когато започвате да режете, дръжте триона са изложени на прекомерни вибрации, може здраво на място, за да избегнете изплъзва- да получат увреждане на кръвоносните съдове нето (движение на „поднасяне“) или отска- или на нервната система. Вибрациите могат чането му. да предизвикат появата на следните симптоми в пръстите, ръцете или китките: „Заспиване“ 10. В края на рязането внимавайте да не загу- (изтръпване), мравучкане, болка, усещане...
  • Page 50: Описание На Частите

    Не изгаряйте акумулаторните батерии ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- даже и ако те са сериозно повредени или нални акумулаторни батерии на Makita. При напълно износени. Акумулаторната батерия използване на различни от акумулаторните бате- може да експлодира в огън. рии на Makita или стари акумулаторни батерии Внимавайте да не изпускате или удряте може да се получи пръскане на акумулаторната акумулаторната батерия.
  • Page 51: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИИТЕ Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ВНИМАНИЕ: Свети Изкл. Мига Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акумула- Заредете торната батерия е извадена, преди да регулирате батерията. или проверявате дадена функция на инструмента. Батерията може да Поставяне...
  • Page 52 Включване ЗАБЕЛЕЖКА: Главният светлинен индикатор на захранването мига в зелено, ако пусковият прекъсвач е натиснат при неработни състояния. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За ваша безопасност Индикаторът мига в едно от следните състояния. този инструмент е оборудван с блокиращ лост, • Когато включите главния превключвател на който предотвратява неволното му стартиране. захранването, докато натискате лоста за НИКОГА не използвайте инструмента, ако той блокиране и пусковия прекъсвач. се включва, когато просто натиснете пусковия прекъсвач, без да сте натиснали блокиращия •...
  • Page 53 За демонтиране на веригата на триона изпълнете Проверка на аварийната спирачка следните стъпки: Освободете спирачката на веригата, като ВНИМАНИЕ: Ако при това изпитване издърпате предния предпазител за ръката. веригата на триона не спре в рамките на две Разхлабете винта за регулиране на веригата и секунди, спрете използването на верижния след това задържащата гайка. трион и се консултирайте с нашия упълномо- ► Фиг.9: 1. Винт за регулиране на веригата щен сервизен център. 2. Задържаща гайка...
  • Page 54 3. Винт за регулиране на веригата за пълнене. В противен случай може да се наруши подаването на масло. За режеща верига 25AP: БЕЛЕЖКА: Използвайте веригата на триона Затегнете веригата на триона, така че луфтът между изключително за верижни триони Makita или центъра на долната страна на водещата шина и еквивалентно масло, което се предлага на веригата на триона да стане приблизително 1 mm пазара. до 2 mm. БЕЛЕЖКА: Никога...
  • Page 55 да причини обезцветяване, деформация или дървото, което искате да срежете. пукнатини. ► Фиг.23 За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и При работеща верига на триона направете срез НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- в дървото, като използвате горната ръкохватка за ката или регулирането трябва да се извършват от повдигане на триона и предната ръкохватка, за да го упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- направлявате. трове на Makita, като винаги трябва да използвате Продължете със среза, като леко натискате резервни части от Makita. горната ръкохватка и леко отпуснете назад триона. Заточване на веригата на триона БЕЛЕЖКА: Когато правите няколко среза, изключвайте верижния трион между срезовете. Заточете веригата на триона, ако: • При рязане на влажно дърво се отделят фини ВНИМАНИЕ: Ако...
  • Page 56 ► Фиг.28 Почистване на капака на зъбното колело — Ъгълът на заточване от 30° трябва да бъде еднакъв за всички резачки. Различните ъгли Вътре в капака на зъбното колело ще се натрупат на резачката могат да предизвикат затруднено стружки и стърготини. Отстранете капака на зъбното и неравномерно движение на веригата, уско- колело и веригата на триона от инструмента, след рено износване и да доведат до скъсване на което почистете стърготините. веригата. ► Фиг.33 — Използвайте подходяща кръгла пила, за да Почистване на отвора за изтичане поддържате правилен ъгъл на заточване спрямо зъбите. на масло • Нож на веригата 90PX : 55° • Нож на веригата 91PX : 55° Възможно е фин прах или частици да се събират в • Нож на веригата 25AP : 55° отвора за изтичане на масло по време на работа. Този фин прах или частици може да нарушат изтичането на Пила и насочване на пилата маслото и да са причина за недостатъчно смазване...
  • Page 57 Указания за периодична поддръжка За да се осигури продължителен срок на експлоатация, да се предотврати повреда и да се осигури пълната изправност на функциите за безопасност, редовно трябва да се извършва следната поддръжка. Гаранционни претенции се признават само ако тези дейности са били изпълнявани редовно и правилно. Ако предписаните дейности по поддръжката не се извършват, това може да доведе до злополуки! Не е разрешено потребите- лят на верижния трион да извършва дейности по поддръжката, които не са описани в упътването за работа. Всякакви такива дейности трябва да се извършват от нашия упълномощен сервизен център. Елемент за проверка/време Преди Ежедневно Ежеседмично На всеки 3 Ежегодно Преди на работа работа месеца съхранение Верижен Проверка. – – – – – трион Почистване. – – – – – Проверете в...
  • Page 58: Отстраняване На Неизправности

    Пила • Чанта за инструменти ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването устройство на Makita на други аксесоари или накрайници може да доведе до ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако закупите водеща опасност от телесни повреди. Използвайте съответния шина с различна дължина от стандартната аксесоар или накрайник само по предназначение. водеща шина, закупете и подходящ капак на...
  • Page 59 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DUC204 DUC254 DUC254C Ukupna duljina (bez vodilice) 256 mm Nazivni napon DC 18 V Neto težina 2,8 – 3,3 kg Duljina standardne vodilice 200 mm 250 mm Preporučena duljina vodilice sa 90PX 200 – 250 mm sa 91PX 250 mm sa 25AP 250 mm...
  • Page 60 Alat je namijenjen za rezanje grana i podrezivanje opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli stabala. Prikladan je i za održavanje stabala. njihovo značenje. Buka Pročitajte priručnik s uputama. Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno IEC62841-4-1: Nosite zaštitne naočale. Model DUC204 Razina tlaka zvuka (L ) : 92,2 dB (A) Razina snage zvuka (L ) : 103,2 dB (A) Neodređenost (K): 2,5 dB (A) Nosite zaštitu za uši. Model DUC254 Razina tlaka zvuka (L ) : 92,2 dB (A)
  • Page 61: Sigurnosna Upozorenja

    Uvijek održavajte stabilno uporište. Emisija vibracija tijekom UPOZORENJE: Kada režete granu koja je napeta, pripazite stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može na povratni udar opruge. Kada se napetost u razlikovati od deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o vlaknima drveta oslobodi, opruga može udariti načinu na koji se alat rabi. rukovatelja i/ili staviti motornu pilu izvan kontrole. Nemojte zaboraviti da identi- Budite oprezni prilikom rezanja žbunja i mla- UPOZORENJE: ficirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se dica. Ovaj tanki materijal može uhvatiti lančanu temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima pilu i baciti se prema vama ili vas izbaciti iz korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog ravnoteže.
  • Page 62 • Slijedite upute proizvođača o oštrenju i Uzmite u obzir smjer i brzinu vjetra. Izbjegavajte piljevinu i plinove ulja za lanac. održavanju lanca pile. Smanjenje visine graničnika dubine može povećati opasnost Zaštitna oprema od povratnog udara. Kako biste izbjegli ozljede glave, očiju, ruku ili 13. Prije početka rada provjerite je li lančana stopala te zaštitili sluh, tijekom rukovanja lan- pila ispravna i je li njezino stanje u skladu sa čanom pilom morate koristiti sljedeću zaštitnu sigurnosnim propisima.
  • Page 63: Opis Dijelova

    (2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju. zbrinjavanje baterija. Ne rastavljajte bateriju. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- prestanite raditi. Može doći do pregrijavanja, rija u neprikladne proizvode može dovesti do mogućih opeklina pa čak i eksplozije. požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja Ako vam elektrolit dospije u oči, isperite ih...
  • Page 64 Sustav zaštite alata/baterije FUNKCIONALNI OPIS Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav automatski prekida napajanje motora da bi produžio Prije podešavanja ili provjere rada OPREZ: vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje alata obavezno provjerite je li stroj isključen i raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih baterija uklonjena. uvjeta: Umetanje ili uklanjanje baterije Zaštita od preopterećenja Kada se baterija koristi na način pri kojemu troši neo- Uvijek isključite alat prije umetanja ili OPREZ: bično mnogo struje, alat se automatski zaustavlja i uklanjanja baterije.
  • Page 65: Uključivanje I Isključivanje

    Alat možete koristiti u načinu s pojačanim okretnim Provjera kočnice pile momentom za rezanje debelih i žilavih grana. Da biste alat koristili u načinu s pojačanim okretnim moment, pritisnite glavnu sklopku napajanja na nekoliko sekundi, Prilikom uključivanja lančanu pilu OPREZ: dok je alat isključen, i držite tako sve dok žaruljica napa- držite objema rukama. Držite gornju ručku janja ne počne svijetliti žuto. desnom rukom, a prednju ručku lijevom. Vodilica i lanac ne smiju biti u doticaju ni s kojim NAPOMENA: Alat u načinu s pojačanim okretnim predmetom. momentom možete koristiti do 30 sekundi. Ovisno o uvjetima upotrebe, način rada vraća se na uobičajeni Ako se lanac ne zaustavi odmah OPREZ:...
  • Page 66 Za oštricu lanca 90PX i 91PX: Uklanjanje ili postavljanje lanca pile Zatežite lanac pile dok donja strana lanca pile ne uđe u vodilicu kao što je prikazano na slici. Lanac pile i vodilica vrući su odmah OPREZ: ► Sl.14: 1. Vodilica 2. Lanac pile 3. Vijak za podeša- nakon rada. Ostavite ih da se dovoljno ohlade vanje lanca prije rada na alatu. Za oštricu lanca 25AP: Postupak postavljanja ili uklanjanja OPREZ:...
  • Page 67 Drugačije punjenje ► Sl.23 može negativno utjecati na opskrbu uljem. Dok se lanac pile okreće, zarežite drvo koristeći Za lance pile upotrebljavajte NAPOMENA: gornju ručku za podizanje pile i prednju za njezino isključivo ulja za lančane pile Makita ili druga ulja navođenje. iste kvalitete dostupna na tržištu. Nastavite rezati tako da lagano pritišćete gornju Nikad ne koristite ulje s prašinom NAPOMENA: ručku i malo opustite pilu prema natrag.
  • Page 68: Oštrenje Lanca Pile

    ► Sl.29: 1. Brus 2. Lanac pile Oštrenje lanca pile — Brusom se lakše upravlja ako koristite držač Lanac pile oštrite u sljedećim situacijama: brusa (dodatni pribor). Držač brusa ima oznake za ispravni kut oštrenja od 30° (poravnajte oznake • ako se prilikom rezanja vlažnog drveta stvara s lancem pile) i ograničenu dubinu prodiranja (do brašnasta piljevina; 4/5 promjera brusa). • ako se lanac teško probija kroz drvo, čak i ako ► Sl.30: 1. Držač brusa primijenite velik pritisak; — Nakon što naoštrite lanac, provjerite visinu gra- • kada je rezna oštrica vidljivo oštećena; ničnika dubine pomoću alata za mjerenje dubine • pila u drvetu vuče nalijevo ili nadesno (uzrok je nejednoliko naoštren lanac pile ili oštećenje samo lanca (dodatni pribor). ► Sl.31 s jedne strane).
  • Page 69 Spremanje alata Očistite alat prije spremanja. Uklonite iverje i piljevinu iz alata nakon uklanjanja poklopca zupčanika. Nakon čišćenja alata pokrenite ga bez optereće- nja kako bi se podmazali lanac pile i vodilica. Prekrijte vodilicu poklopcem vodilice. Ispraznite spremnik ulja. Upute za redovito održavanje Da biste osigurali dugi vijek trajanja, spriječili oštećenja i osigurali punu funkcionalnost sigurnosnih značajki, morate redovito izvršavati sljedeće zahvate održavanja. Jamstvo je važeće samo ako se opisani radovi obavljaju redovito i savjesno. Neizvršavanje redovitog održavanja može dovesti do nezgoda! Korisnik lančane pile ne smije obavljati zahvate održavanja koji nisu opisani u priručniku s uputama. Svi takvi zahvati moraju se obaviti u ovlaštenom servi- snom centru. Provjera stavke/vrijeme rada Svakog dana Svaki tjedan Svaka 3 Prije pohrane Prije rada Jednom mjeseca godišnje Lančana pila Pregled. Čišćenje. Provjerite u ovlaštenom servisnom centru.
  • Page 70: Rješavanje Problema

    • Torba za alat • Originalna baterija i punjač Makita Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita Ako kupite vodilicu drugačije UPOZORENJE: navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg duljine od standardne vodilice, kupite i odgovara- drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- jući poklopac vodilice. Mora odgovarati i potpuno čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak...
  • Page 71 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DUC204 DUC254 DUC254C Вкупна должина (без насочувачка шипка) 256 мм Номинален напон D.C. 18 V Нето тежина 2,8 - 3,3 кг Должина на стандардната насочувачка шипка 200 мм 250 мм Препорачана должина на со 90PX 200 - 250 мм насочувачката шипка со 91PX 250 мм со 25AP 250 мм Применлив тип синџир на пилата 90PX 90PX 25AP (погледнете во табелата подолу) 91PX Стандарден запченик Број на запци Растојание помеѓу запци 3/8″ 1/4″ Брзина на синџирот 0 - 24 м/с...
  • Page 72 Симболи Наменета употреба Долунаведените симболи се користат кај опремата. Алатот е наменет за сечење гранки и поткастрување Видете што значат пред да почнете да работите. дрвја. Исто така, соодветен е и за одржување дрвја. Бучава Прочитајте го упатството за користење. Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена Носете безбедносни очила. во согласност со IEC62841-4-1: Модел DUC204 Ниво на звучниот притисок (L ) : 92,2 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 103,2 dB (A) Отстапување (K): 2,5 dB (A) Носете заштита за ушите. Модел DUC254 Ниво на звучниот притисок (L ) : 92,2 dB (A) Ниво на јачина на звукот (L ) : 103,2 dB (A) Отстапување (K): 2,5 dB (A)
  • Page 73 Држете го алатот само за изолираните ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на држачи затоа што синџирот на пилата може вибрациите при фактичкото користење на алатот да дојде во допир со скриени жици. Ако може да се разликува од номиналната вредност, синџирот на пилата допре жица под напон, зависно од начинот на којшто се користи алатот. струјата може да се пренесе до металните делови на алатот и да се предизвика струен ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да удар кај лицето што ракува со алатот. ги утврдите безбедносните мерки за заштита Носете безбедносни очила и заштита за ушите. Се на лицето кое ракува со алатот врз основа на препорачува дополнителна заштита за главата, нозете...
  • Page 74 Повратниот удар е резултат од неправилна Операторите мора да бидат обучени за да се запознаат со користењето на безбедносната употреба на алатот и/или неправилни работни постапки и услови и може да се избегне со опрема и техниките на качување. Секогаш преземање соодветни мерки на претпазливост, користете ги соодветните ремени, јажиња и како што е наведено подолу: карабинери кога работите на дрва. Секогаш користете опрема за прицврстување и за •...
  • Page 75 удобноста или познавањето на производот (стекнати со подолга употреба) да ве наведат 12. Користете ги батериите само со да не се придржувате строго до безбедносните производите назначени од Makita. правила за овој производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА Монтирањето батерии на неусогласените или непочитувањето на безбедносните производи може да резултира со пожар, правила...
  • Page 76 Совети за одржување Никогаш немојте да полните целосно полна касета за батерија. Прекумерното полнење максимален работен век на го скратува работниот век на батеријата. батеријата Полнете ја касетата за батеријата на собна температура од 10°C - 40°C. Дозволете Заменете ја касетата за батеријата пред целосно загреаната...
  • Page 77 НАПОМЕНА: Во зависност од условите на НАПОМЕНА: Ламбичката за главно напојување користење и амбиенталната температура, трепка зелено доколку прекинувачот за индикацијата може да се разликува во мала мера стартување се повлече во неоперативни услови. од реалниот капацитет. Ламбичката трепка под еден од следниве услови. • Кога ќе го вклучите прекинувачот за главно Систем за заштита на алатот/ напојување додека ја држите рачката за одблокирање и прекинувачот за стартување. батеријата • Кога ќе го повлечете прекинувачот Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/ за стартување додека се применува батеријата. Овој систем автоматски го прекинува сопирачката на синџирот. напојувањето на моторот за да го продолжи • Кога ќе ја ослободите сопирачката на работниот век на алатот и на батеријата. Алатот синџирот додека ја држите рачката за автоматски ќе се исклучи за време на работењето одблокирање и го повлекувате прекинувачот ако тој или батеријата се најдат под еден од за стартување. следниве услови: НАПОМЕНА: Оваа моторна пила има вградено Заштита од преоптоварување функција за автоматско исклучување. За избегнување на ненамерното стартување, Кога со батеријата се ракува на начин што...
  • Page 78 Вклучување Проверување на сопирачката за намалување ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За ваша безбедност, овој алат е опремен со рачка за блокирање ВНИМАНИЕ: Доколку синџирот на пилата која спречува алатот да се вклучи ненамерно. не запре во рок од две секунди во овој тест, НИКОГАШ...
  • Page 79 За да го извадите синџирот на пилата, извршете ги За сечило на синџирот 90PX и 91PX: следниве чекори: Затегнувајте го синџирот на пилата додека долната Ослободете ја сопирачката на синџирот страна на синџирот на пилата не навлезе во шината повлекувајќи го предниот штитник за рака. на насочувачката шипка како што е илустрирано. ► Сл.14: 1. Насочувачка шипка 2. Синџир на Олабавете го шрафот за нагодување на пилата 3. Шраф за нагодување на синџирот, а потоа и задржната навртка. синџирот ► Сл.9: 1. Шраф за нагодување на синџирот 2. Задржна навртка За сечило на синџирот 25AP: Отстранете ја преградата на ѕвездестиот Затегнувајте го синџирот на пилата така што лагер, а потоа отстранете го синџирот на пилата и слободниот простор помеѓу центарот на пониската насочувачката шипка од телото на моторната пила. страна на насочувачката шипка и синџирот на пилата ќе биде приближно од 1 мм до 2 мм. За да го монтирате синџирот на пилата, извршете ги следниве чекори: Држете ја лесно насочувачката шипка и стегнете ја преградата на ѕвездестиот лагер. Проверете ја насоката на синџирот на пилата. Изедначете ја насоката на синџирот на пилата со...
  • Page 80 може да има проблеми со протокот на масло. ► Сл.21 ЗАБЕЛЕШКА: Користете го маслото за Ако се обидете да сечете дебели гранки од долната синџирот на пилата само за моторните пили страна, гранката може да се превитка и да го Makita или еквивалентно масло што е достапно заглави синџирот на пилата во засекот. Ако се на пазарот. обидете да сечете дебели гранки од горната страна ЗАБЕЛЕШКА: Никогаш не користете масло без плитко засекување од долната, гранката може...
  • Page 81 • Сечило на синџирот 91PX: 55° предизвикаат деформации или пукнатини. • Сечило на синџирот 25AP: 55° За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА Турпија и насочување на турпијата на производот, поправките, одржувањата или — Користете специјална кружна турпија дотерувањата треба да се вршат во овластени (опционален додаток) за синџири на пили за сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш острење на синџирот. Обичните кружни турпии со резервни делови од Makita. не се соодветни. Острење на синџирот на пилата — Дијаметарот на кружната турпија за секој синџир на пила е следниот: Острете го синџирот на пилата кога: • Сечило на синџирот 90PX: 4,5 мм •...
  • Page 82 Чистење на насочувачката шипка Складирање на алатот Струготините и правот од сечењето ќе се насоберат во Исчистете го алатот пред да го складирате. жлебот на насочувачката шипка. Тие може да го заглават Отстранете ги струготините и правот од сечењето жлебот на шипката и да го нарушат протокот на маслото. од алатот откако ќе ја извадите преградата на Чистете ги струготините и правот од сечењето кога го ѕвездестиот лагер. острите или заменувате синџирот на пилата. Откако ќе го исчистите алатот, вклучете го и ► Сл.32 оставете го да работи без оптоварување за да се подмачкаат синџирот на пилата и насочувачката Чистење на преградата на шипка. ѕвездестиот лагер Покријте ја насочувачката шипка со капакот на насочувачката шипка. Струготините и правот од сечењето ќе се соберат во Испразнете го резервоарот за масло. внатрешноста на преградата на ѕвездестиот лагер. Отстранете ја преградата на ѕвездестиот лагер и синџирот на пилата од алатот, а потоа исчистете ги струготините и правот од сечењето. ► Сл.33 Чистење на дупчето за исфрлање масло...
  • Page 83 Упатства за периодично одржување За да обезбедите долг работен век и да обезбедите целосно функционирање на безбедносните уреди за да спречите оштетувања, морате редовно да ги извршувате следните работи за одржување. Гаранцијата ќе важи само ако опишаните работи се извршуваат редовно и правилно. Ако тоа не го почитувате, работата може да доведе до незгоди! Корисникот на моторната пила не смее да извршува работи за одржување што не се опишани во упатството за употреба. Сите такви работи мора да се извршуваат од страна на нашиот овластен сервисен центар. Ставка за проверка/време Пред работа Секој ден Секоја Секои 3 Годишно Пред на работа недела месеци складирање Моторна пила Проверка. Чистење. Проверете во овластениот сервисен центар. Синџир на Проверка. пилата Острење, доколку е потребно. Насочувачка...
  • Page 84: Решавање Проблеми

    • Торба за алати ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со алатот од • Оригинална батерија и полнач на Makita Makita дефиниран во упатството. Со користење ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Доколку купите друг прибор или додатоци може да се изложите на насочувачка шипка со различна должина од стандардната ризик од телесни повреди. Користете ги приборот насочувачка шипка, купете и соодветен капак на и додатоците само за нивната назначена намена.
  • Page 85: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DUC204 DUC254 DUC254C Укупна дужина (без водилице ланца) 256 мм Номинални напон DC 18 V Нето тежина 2,8 – 3,3 кг Стандардна дужина водилице ланца 200 мм 250 мм Препоручена дужина са 90PX 200 – 250 мм – водилице ланца са 91PX 250 мм – – са 25AP 250 мм – Примењиви тип ланца тестере 90PX 90PX 25AP (погледајте табелу у наставку) 91PX Стандардни ланчаник Број зубаца...
  • Page 86 Користите одговарајућу комбинацију водилице ланца и ланца тестере. У супротном може да дође до телесних повреда. Симболи Намена У наставку су приказани симболи који се односе на опрему. Алат је намењен за резање грана и орезивање Пре употребе се обавезно упознајте са њиховим значењем. дрвећа. Примењује се и за одржавање стабала. Бука Прочитајте упутство за употребу. Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према Носите заштитне наочаре. стандарду IEC62841-4-1: Модел DUC204 Ниво звучног притиска (L ): 92,2 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 103,2 dB (A) Несигурност (K): 2,5 dB (A) Носите заштитне слушалице. Модел DUC254 Ниво звучног притиска (L ): 92,2 dB (A) Ниво звучне снаге (L ): 103,2 dB (A) Несигурност (K): 2,5 dB (A) Носите шлем, заштитне наочаре и...
  • Page 87 Носите заштитне наочаре и слушалице. УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација Препоручује се и додатна заштитна опрема током стварне примене електричног алата може за главу, руке, ноге и стопала. Одговарајућа се разликовати од декларисане вредности емисије заштитна одећа умањите телесне повреде од вибрација, што зависи од начина на који се летећих опиљака или случајног контакта са користи алат. ланцем тестере. УПОЗОРЕЊЕ: Увек обезбедите одговарајући ослонац за Уверите се да сте стопала. идентификовали безбедносне мере за заштиту руковаоца које су засноване на процени Када сечете грану која је под тензијом, изложености у стварним условима употребе пазите се повратног удара. Када се тензија у (узимајући у обзир све делове радног циклуса, као влакнима дрвета ослободи, грана под тензијом што је време рада уређаја, али и време када је...
  • Page 88 • Чврсто држите тестеру тако да палчеви и Обавите чишћење и одржавање пре прсти обухватају дршке ланчане тестере, складиштења у складу са упутством за држећи је са обе руке, а тело и руку употребу. поставите тако да можете да се одупрете Постарајте се да положај ланчане тестере силама повратног удара. Руковалац може током превоза аутомобилом буде безбедан да контролише силе повратног удара како би се избегло цурење горива или уља уз одговарајуће мере предострожности. за ланац, оштећења алата или телесне Немојте да пуштате ланчану тестеру.
  • Page 89 може померати унутар паковања. додатну опрему. Придржавајте се локалних прописа у вези са одлагањем батерије. САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. 12. Батерије користите само са производима које је навела компанија Makita. Постављање УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да батерије на производе који нису усаглашени дозволите да занемарите строга безбедносна може да доведе до пожара, прекомерне правила која се односе на овај производ услед...
  • Page 90 ОПИС ДЕЛОВА ► Слика2 Окидач прекидача Горња ручка Полуга за ослобађање из блокираног положаја Штитник за предњу руку Водилица ланца Ланац тестере Хватач ланцa Задржавајући навртањ Вијак за подешавање ланца Вођица за опиљке Уложак батерије Главна лампица Главни прекидач Завртањ за подешавање (за Карабинер пумпу за уље) Предња ручка Поклопац резервоара за уљe Поклопац водилице ланца Приказ преосталог капацитета батерије ОПИС НАЧИНА ФУНКЦИОНИСАЊА Само за улошке батерије са индикатором ► Слика4: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за проверу Притисните дугме за проверу на улошку батерије да бисте ПАЖЊА: Пре подешавања или провере приказали преостали капацитет батерије. Индикаторске...
  • Page 91 Заштита од прегревања НАПОМЕНА: Алат можете да користите у режиму повећања обртног момента највише 30 секунди. У Када су алат или батерија прегрејани, алат зависности од услова коришћења, из овог режима се аутоматски престаје да ради и главна лампица прелази на нормалан режим рада за мање од 30 секунди. почиње да трепери црвеном бојом. У овом случају, НАПОМЕНА: Ако главна лампица трепери пустите да се алат и батерија охладе пре поновног жутом бојом када притиснете главни прекидач укључивања алата. на неколико секунди, режим повећања обртног НАПОМЕНА: У окружењу са високим момента није доступан. У том случају, пратите температурама, заштита од прегревања почиње кораке у наставку. да делује тако да алат аутоматски престаје да • Режим повећања обртног момента није ради. доступан одмах након поступка резања. Сачекајте више од 10 секунди, а затим Заштита од превеликог пражњења поново притисните главни прекидач. • Ако неколико пута користите режим повећања Када капацитет батерије није довољан, алат обртног момента, коришћење тог режима аутоматски престаје да ради и главна лампица ће бити ограничено ради заштите батерије. почиње да трепери црвеном бојом. У том случају, Ако режим повећања обртног момента није уклоните батерију из алата и напуните је. доступан ни након више од 10 секунди, Главни...
  • Page 92 Провера кочнице ланца СКЛАПАЊЕ ПАЖЊА: Држите ланчану тестеру обема ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла рукама док је укључујете. Десном руком на алату увек проверите да ли је он искључен држите горњу ручку, а левом предњу ручку. и да ли је уложак батерије уклоњен. Трака...
  • Page 93 подешавање ланца у смеру казаљки на сату да бисте ивице грлића пуњача. У супротном доћи ће до затегнули, у супротном смеру да бисте га отпустили. смањеног довођења уља. За оштрице ланца 90PX и 91PX: ОБАВЕШТЕЊЕ: Користите искључиво Makita Затежите ланац тестере све док доња страна ланца тестере уље за ланац тестере или еквивалентно уље не упадне у шину водилице ланца, као што је приказано. које је доступно на тржишту. ► Слика14: 1. Водилица ланца 2. Ланац тестере ОБАВЕШТЕЊЕ: Никада...
  • Page 94 слична средства. Може доћи до губитка боје, користећи горњу ручку за подизање тестере, а деформације или оштећења. предњу за вођење. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо Наставите рез примењујући слаби притисак на само ако поправке, свако друго одржавање или горњу ручку, благо попуштајући притисак на задњи подешавање, препустите овлашћеном сервису део тестере. компаније Makita или фабричком сервису, уз ОБАВЕШТЕЊЕ: Када правите неколико употребу оригиналних резервних делова компаније резова, искључите ланчану тестеру између Makita. резова. Оштрење ланчане тестере ПАЖЊА: Ако горњу ивицу водилице ланца Наоштрите ланац тестере у следећим...
  • Page 95 Критеријуми за оштрење: — После оштрења ланца проверите висину граничника дубине помоћу алата за мерење УПОЗОРЕЊЕ: Превелико растојање ланца (опциони додатни прибор). између резне ивице и граничника дубине ► Слика31 повећава ризик од повратног удара. — Уклоните сав истурени материјал, без обзира ► Слика27: 1. Дужина зубаца 2. Растојање између колико мали био, помоћу специјалне равне резне ивице и граничника дубине турпије (опциони додатни прибор). 3. Минимална дужина зубаца (3 мм) Поново заоблите предњи део граничника дубине. — — Сви зупци морају да буду једнаке дужине. Чишћење водилице ланца Зупци различитих дужина доводе до неравномерног рада ланца тестере и могу да У жлебу водилице ланца нагомилавају се опиљци изазову лом ланца тестере.
  • Page 96 Одлагање алата Очистите алат пре складиштења. Уклоните све опиљке и пиљевину са алата након скидања поклопца ланчаника. Након чишћења алата, покрените га без оптерећења да бисте подмазали ланац тестере и водилицу ланца. Покријте водилицу ланца поклопцем водилице ланца. Испразните резервоар за уље. Упутства за периодично одржавање Да бисте обезбедили дуг век трајања, функционисање сигурносних уређаја и да бисте спречили оштећења, морате редовно да извршавате следеће радове одржавања. Гаранција ће важити само ако се описани радови редовно и исправно обављају. Ако то не поштујете, постоји опасност од незгода! Корисник ланчане тестере не сме да обавља радове на одржавању који нису описани у овом приручнику са упутствима. Све такве радове мора да обави наш овлашћени сервисни центар. Проверите ставку / време Пре рада Свакодневно Сваке На свака 3 Једном Пре рада седмице месеца годишње складиштења Ланчана Преглед. –...
  • Page 97: Решавање Проблема

    Турпија • Торба са алатом • Makita оригинална батерија и пуњач ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita УПОЗОРЕЊЕ: Ако купите водилицу ланца описаним у овом упутству за употребу. другачије дужине у односу на стандардну Употреба друге опреме и прибора може да доведе водилицу ланца, заједно с њом купите и...
  • Page 98 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DUC204 DUC254 DUC254C Lungime totală (fără lama de ghidare) 256 mm Tensiune nominală 18 V cc. Greutate netă 2,8 - 3,3 kg Lungime standard pentru lama de ghidare 200 mm 250 mm Lungime recomandată pentru cu 90PX 200 - 250 mm lama de ghidare...
  • Page 99: Destinaţia De Utilizare

    Simboluri Destinaţia de utilizare Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. Mașina este destinată tăierii crengilor și curățării arbo- Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de utilizare. rilor. Aceasta este, de asemenea, potrivită și pentru întreținerea arborilor. Citiţi manualul de utilizare. Zgomot Purtaţi ochelari de protecţie. Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în conformitate cu IEC62841-4-1: Model DUC204 Nivel de presiune acustică (L ): 92,2 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 103,2 dB (A) Purtaţi echipament de protecţie pentru Marjă de eroare (K): 2,5 dB(A) urechi. Model DUC254 Nivel de presiune acustică (L ): 92,2 dB(A) Nivel de putere acustică (L ): 103,2 dB (A) Purtaţi cască de protecţie, ochelari şi...
  • Page 100 Purtaţi viziera şi mijloace de protecţie a auzu- Nivelul de vibraţii în timpul utili- AVERTIZARE: lui. Suplimentar este recomandat echipamentul zării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa- de protecţie pentru cap, mâini, labele picioarelor rea nivelului declarat, în funcţie de modul în care şi picioare. Îmbrăcămintea adecvată de protecţie unealta este utilizată. va reduce riscul rănirii personale datorită resturilor proiectate sau contactului accidental cu lanţul Asiguraţi-vă că identificaţi măsu- AVERTIZARE: ferăstrăului. rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea Păstrați-vă întotdeauna echilibrul. fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare (luând în considerare toate părţile Când tăiaţi o ramură care este tensionată aveţi ciclului de operare, precum timpii în care unealta a grijă...
  • Page 101 • Menţineţi o prindere fermă, cu degetele mari Asigurați-vă că ferăstrăul cu lanț este pozițio- nat ferm în timpul transportului rutier pentru a şi celelalte degete înconjurând mânerele ferăstrăului cu lanţ, cu ambele mâini pe evita scurgerile de combustibil și ulei de lanț, ferăstrău şi poziţionaţi-vă corpul şi braţul deteriorarea mașinii și accidentarea. astfel încât să permită opunerea la forţele Verificați periodic funcționarea frânei de lanț. de recul. Forţele de recul pot fi controlate de Nu completați uleiul de lanț...
  • Page 102 în mod corect utilajul și accesoriile. Respectaţi normele naţionale privind elimina- rea la deşeuri a acumulatorului. PĂSTRAŢI ACESTE 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele INSTRUCŢIUNI. specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- relor în produse neconforme poate cauza incen- NU permiteţi comodităţii şi dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de AVERTIZARE: familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare electrolit.
  • Page 103 DESCRIERE COMPONENTE ► Fig.2 Buton declanşator Mâner superior Pârghie de blocare Apărătoare anterioară pentru mână Lamă de ghidare Lanţ de ferăstrău Opritor de lanţ Piuliță de fixare Șurub de reglare a lanțului Ghidajul pentru așchii Cartuşul acumulatorului Indicator alimentare principală Întrerupător de alimentare principal Şurub de reglare (pentru pompa Carabinieră de ulei) Mâner anterior Buşon rezervor ulei Capac lamă de ghidare Indicarea capacităţii rămase a DESCRIEREA acumulatorului FUNCŢIILOR Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator ► Fig.4: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare ATENŢIE: Asiguraţi-vă...
  • Page 104 Protecţie la suprasarcină NOTĂ: Puteți utiliza mașina în modul Amplificare cuplu timp de până la 30 de secunde. În funcție de Atunci când acumulatorul este utilizat într-un mod care condițiile de utilizare, acest mod comută la modul cauzează un consum de curent neobișnuit de ridicat, normal în mai puțin de 30 secunde. mașina se va opri automat și indicatorul sursei de ali- NOTĂ: Dacă indicatorul sursei principale de alimen- mentare principale emite o lumină verde intermitentă. În tare emite o lumină galbenă intermitentă atunci când această situație, opriți mașina și întrerupeți aplicația care apăsați pe întrerupătorul de alimentare principal timp a dus la suprasolicitarea mașinii. Apoi, reporniți mașina. de câteva secunde, modul Amplificare cuplu nu este Protecţie la supraîncălzire disponibil. În acest caz, respectați pașii următori. • Modul Amplificare cuplu nu este disponibil ime- Dacă mașina sau acumulatorul se supraîncălzește, mașina diat după operațiunea de tăiere. Așteptați peste se oprește automat și indicatorul sursei de alimentare prin- 10 secunde și apoi apăsați din nou pe întrerupă- cipale emite o lumină roșie. În acest caz, lăsați mașina și torul de alimentare principal. acumulatorul să se răcească înainte de a reporni mașina. • Dacă utilizați modul Amplificare cuplu de câteva NOTĂ: În medii cu temperaturi ridicate, este posibil ori, această utilizare este restricționată pentru ca protecția la supraîncălzire să nu funcționeze, iar a proteja acumulatorul. Dacă modul Amplificare mașina se oprește automat. cuplu nu este disponibil după ce ați așteptat peste 10 secunde, înlocuiți cartușul acumula- Protecţie la supradescărcare...
  • Page 105: Reglarea Lubrifierii Lanţului

    Verificarea frânei de lanţ Demontarea sau montarea lanţului de ferăstrău ATENŢIE: Țineți ferăstrăul cu lanț cu ambele mâini atunci când îl porniți. Prindeți mânerul ATENŢIE: Lanţul de ferăstrău şi lama de ghi- superior cu mâna dreaptă și mânerul frontal cu dare sunt în continuare fierbinţi după...
  • Page 106 În caz contrar, alimentarea cu ulei 3. Șurub de reglare a lanțului poate fi defectuoasă. NOTĂ: Utilizaţi doar uleiul pentru ferăstrăul cu Pentru lama lanţului 25AP: lanţ Makita sau un ulei similar disponibil pe piaţă. Strângeţi lanțul de ferăstrău astfel încât spațiul dintre NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată ulei cu praf sau parti- centrul părții inferioare a lamei de ghidare și lanțul de cule sau ulei volatil.
  • Page 107: Ascuţirea Lanţului De Ferăstrău

    În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări ► Fig.23 sau fisuri. Cu lanțul de ferăstrău în funcțiune, tăiați în lemn Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- utilizând mânerul superior pentru a ridica ferăstrăul și sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau mânerul frontal pentru a-l ghida. reglare trebuie executate de centre de service Makita Continuați tăierea aplicând o ușoară presiune pe autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de mânerul superior, trăgând ușor înapoi ferăstrăul. schimb Makita. NOTĂ: Când executaţi mai multe tăieturi, opriţi Ascuţirea lanţului de ferăstrău ferăstrăul cu lanţ între acestea.
  • Page 108 — Unghiul de ascuţire de 30° trebuie să fie identic pe Curăţarea orificiului de evacuare toate cuţitele. Diferenţele între unghiurile cuţitului ulei cauzează o funcţionare neuniformă a lanţului şi uzarea accelerată a acestuia, conducând la rupe- În timpul funcţionării, în orificiul de evacuare a uleiului rea lanţului. se pot acumula particulele mici de praf sau impurităţi. — Utilizaţi o pilă rotundă potrivită pentru menţinerea Aceste particule mici de praf sau impurităţi pot perturba unghiului corespunzător de ascuţire contra dinţilor. fluxul de evacuare a uleiului şi pot cauza o lubrifiere • Lama lanţului 90PX : 55° insuficientă a întregului lanţ de ferăstrău. Dacă intervine • Lama lanţului 91PX : 55° o alimentare defectuoasă cu ulei de lanţ în partea supe- • Lama lanțului 25AP: 55° rioară a lamei de ghidare, curăţaţi orificiul de evacuare a uleiului după cum urmează. Pila şi ghidarea pilei — Utilizaţi pentru ascuţirea lanţului o pilă rotundă Demontaţi apărătoarea roţii de lanţ şi lanţul de specială (accesoriu opţional) pentru lanţuri ferăstrău de pe unealtă. de ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt Îndepărtaţi particulele mici sau praful utilizând o adecvate. şurubelniţă cu cap crestat în combinaţie cu o tijă subţire —...
  • Page 109: Instrucţiuni De Întreţinere Periodică

    Instrucţiuni de întreţinere periodică Pentru a asigura o durată mare de viaţă, a preveni deteriorarea şi a asigura funcţionarea deplină a dispozitivelor de siguranţă, următoarele operaţii de întreţinere trebuie efectuate cu regularitate. Solicitările de garanţie pot fi luate în considerare numai dacă aceste lucrări sunt efectuate regulat şi corespunzător. Nerespectarea efectuării lucrărilor de întreţinere prescrise poate duce la accidente! Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ nu trebuie să efectueze lucrări de întreţi- nere care nu sunt descrise în acest manual de instrucţiuni. Orice astfel de lucrări trebuie executate de centrul nostru de service autorizat. Verificare element/Timp de Înainte de Zilnic Săptămânal La fiecare 3 Anual Înainte de funcţionare operare luni depozitare Ferăstrău cu Inspecţie. lanţ Curăţarea. Verificaţi la un centru de service autorizat. Lanţ de Inspecţie.
  • Page 110: Accesorii Opţionale

    ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele • Acumulator şi încărcător original Makita auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror Dacă achiziţionaţi o lamă AVERTIZARE: alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de ghidare de lungime diferită faţă de lama de de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele ghidare standard, achiziţionaţi şi o apărătoare...
  • Page 111: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC204 DUC254 DUC254C Загальна довжина (без шини) 256 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Маса нетто 2,8 – 3,3 кг Стандартна довжина шини 200 мм 250 мм Рекомендована довжина шини з 90PX 200 – 250 мм — з 91PX 250 мм — — з 25AP 250 мм — Відповідний тип ланцюга для пили 90PX 90PX 25AP (див. таблицю нижче) 91PX Стандартна зірочка Кількість зубців Крок 3/8″ 1/4″...
  • Page 112 батареї та акумулятори, термін служби яких закінчився, потрібно збирати окремо та відправляти на екологічно чисті підпри- ємства з їхньої переробки. Призначення Користуйтеся засобами захисту органів слуху. Цей інструмент призначений для відрізання гілок й обрізки дерев. Він також може використовуватися для догляду за деревами. Обов'язково надягайте каску, захисні окуляри та засоби захисту органів слуху. Шум Використовуйте належний захист ніг та рук. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту IEC62841-4-1: Ця пила призначена для використання Модель DUC204 тільки операторами, які мають належну Рівень звукового тиску (L ): 92,2 дБ (A) підготовку. Рівень звукової потужності (L ): 103,2 дБ (A) Не піддавайте впливу вологи. Похибка (K): 2,5 дБ (A) Модель DUC254 Рівень звукового тиску (L ): 92,2 дБ (A) Максимальна допустима довжина Рівень звукової потужності (L ): 103,2 дБ (A) різання Похибка (K): 2,5 дБ (A) Під час роботи ланцюгову пилу слід Модель DUC254C тримати двома руками.
  • Page 113 Модель DUC254 Попередження про необхідну Режим роботи: пиляння деревини обережність під час роботи з Вібрація (a ): 3,1 м/с акумуляторною ланцюговою Похибка (K): 1,5 м/с Модель DUC254C пилою Режим роботи: пиляння деревини Вібрація (a ): 4,1м/с Коли ланцюгова пила працює, слід тримати Похибка (K): 1,5 м/с всі частини тіла подалі від пиляльного ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було виміряно ланцюга. Перед тим як запускати ланцю- відповідно до стандартних методів тестування та може вико- гову...
  • Page 114 Можна різати тільки деревину. Пиляльний • правильно встановлені шина та кришка ланцюг слід застосовувати тільки за при- зірочки; значенням. Наприклад, заборонено використо- • ланцюг загострений та натягнутий згідно з вувати ланцюгову пилу для різання пластика, правилами. каменю або недерев’яних будівельних мате- 14. Не запускайте ланцюгову пилу з установле- ріалів. Використання ланцюгової пили не за ною кришкою ланцюга. Якщо запустити лан- призначенням може призвести до небезпечної цюгову пилу з установленою кришкою ланцюга, ситуації. остання може бути відкинута вперед, що може 12. Причини та заходи запобігання віддачі: призвести до травм або до пошкодження пред- Якщо кінець шини торкається якогось пред- метів навколо оператора.
  • Page 115 10. Завершуючи розпил, будьте обережні й Вібрація зберігайте баланс, який ви можете втратити В осіб, що мають проблеми з кровообігом і через «провалювання». перебувають під дією надмірних вібрацій, Ураховуйте напрям і швидкість вітру. можуть виникати пошкодження кровоносних Уникайте впливу тирси й туману від масла судин або нервової системи. Вібрація може для ланцюга. спричинити вказані нижче симптоми, які з’являються в пальцях, руках чи зап’ястках: Захисна екіпіровка заціпеніння (оніміння), пощипування, біль, З метою уникнення травмування голови, поколювання, зміна кольору шкіри. У...
  • Page 116 Ніколи не слід заряджати повторно пов- ства щодо утилізації акумуляторів. ністю заряджену касету з акумулятором. Перезарядження скорочує строк експлуата- 12. Використовуйте акумулятори лише з ції акумулятора. виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні Заряджайте касету з акумулятором при кім- вироби може призвести до пожежі, надмірного натній температурі 10°C—40°C (50°F—104°F). нагрівання, вибуху чи витоку електроліту.
  • Page 117 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором Зарядіть знято, перед регулюванням або перевіркою акумулятор. функціонування інструмента. Можливо, акумулятор Встановлення та зняття касети з вийшов з ладу. акумулятором ОБЕРЕЖНО: ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та Завжди...
  • Page 118 Дія вимикача ПРИМІТКА: Індикатор живлення блимає зеленим, якщо натиснути на курок вмикача за недопустимих для роботи умов. Індикатор починає блимати в ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З міркувань безпеки одному із зазначених нижче випадків. цей інструмент обладнаний важелем бло- • Якщо ви увімкнули вимикач живлення, утри- кування вимкненого положення, що запо- муючи натиснутим важіль блокування у вимк- бігає ненавмисному запуску інструмента. неному положенні або курок вмикача. ЗАБОРОНЕНО використовувати інструмент, якщо він запускається простим натисканням • Якщо ви потягнули за курок вмикача за акти- курка вмикача без натискання важеля блоку- вованого гальма ланцюга.
  • Page 119: Регулювання Змащування Ланцюга

    Щоб зняти пиляльний ланцюг, виконайте такі дії: Перевірка інерційного гальма Відпустіть гальмо ланцюга, потягнувши за передній захист руки. ОБЕРЕЖНО: Якщо ланцюг для пили під Відпустіть гвинт регулювання ланцюга, а потім і час цього випробування не зупиняється про- стопорну гайку. тягом двох секунд, припиніть використання ► Рис.9: 1. Гвинт регулювання ланцюга ланцюгової пили й зверніться до нашого авто- 2. Стопорна гайка ризованого сервісного центру. Зніміть кришку зірочки, після чого зніміть Запустіть ланцюгову пилу, після чого повністю від- пиляльний ланцюг і шину з корпусу ланцюгової пили.
  • Page 120 ► Рис.14: 1. Шина 2. Пиляльний ланцюг 3. Гвинт постачання мастила може бути утрудненим. регулювання ланцюга УВАГА: У якості мастила для ланцюга слід використовувати тільки мастило для ланцю- Для полотна ланцюгу 25AP: гових пил Makita або еквівалентне мастило, що Затягніть ланцюг для пили таким чином, щоб від- є у продажу. стань між центром нижньої частини шини та ланцю- УВАГА: гом дорівнювала 1 мм до 2 мм. Заборонено використовувати...
  • Page 121: Технічне Обслуговування

    вини. Їх використання може призвести до зміни пили. кольору, деформації або появи тріщин. ► Рис.23 Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ продукції, Запустивши ланцюг для пили, зробіть пропил, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регу- використовуючи верхню ручку для того, щоб підні- лювання повинні виконуватись уповноваженими або мати пилу, а передню – щоб її направляти. заводськими сервісними центрами Makita із викорис- Продовжуйте пиляння, злегка натискаючи на танням запчастин виробництва компанії Makita. верхню ручку й трохи відтягуючи пилу назад. Заточка пиляльного ланцюга УВАГА: Коли треба зробити декілька роз- пилювань, пилу між розпилюваннями слід Пиляльний ланцюг слід заточити, коли: зупиняти.
  • Page 122: Чищення Шини

    ► Рис.28 Чищення отвору впорскування — Кут заточки всіх зубців повинен бути 30°. мастила Неоднаковий кут заточки зубців призводить до нерівномірної та ускладненої роботи ланцюга, Протягом роботи в отворі впорскування мастила що прискорює його знос і призводить до його може накопичуватись дрібний пил або частки. поломки. Дрібний пил або частки, що накопичуються в — Використовуйте придатний круглий напилок, мастильному фільтрі, перешкоджають постачанню щоб підтримувати належний кут заточки зубців. мастила та призводять до недостатнього змащення • Полотно ланцюга 90PX : 55° всього пиляльного ланцюга. У разі недостатнього постачання мастила у верхню частину шини слід • Полотно ланцюга 91PX : 55° очистити отвір впорскування мастила наступним • Полотно ланцюга 25AP : 55° чином. Напилок та направляння напилка Зніміть кришку зірочки та пиляльний ланцюг з — Для заточки ланцюга слід використовувати інструмента. спеціальний круглий напилок для пиляльних Видаляйте дрібний пил або частки за допомо- ланцюгів (додаткове приладдя). Звичайні круглі гою викрутки із шліцьовим наконечником та тонким...
  • Page 123 Інструкції щодо періодичного обслуговування Щоб забезпечити тривалий термін служби, попередити пошкодження та гарантувати повноцінне функціо- нування засобів безпеки, слід регулярно виконувати такі роботи з технічного обслуговування інструмента. Претензії в рамках гарантійних зобов'язань приймаються тільки тоді, коли ці роботи регулярно проводились належним чином. Невиконання зазначених робіт із технічного обслуговування може призвести до нещасних випадків! Користувачу ланцюгової пили не дозволяється проводити роботи з технічного обслуговування, які не зазначені в цій інструкції з експлуатації. Усі такі роботи повинні здійснюватися в нашому авторизованому сервісному центрі. Об'єкт перевірки / Час Перед почат- Щодня Щотижня Кожні 3 Щороку Перед роботи ком роботи місяці зберіганням Ланцюгова Оглянути. пила Очистити. Перевірити в авторизова- ному сервіс- ному центрі. Пиляльний Оглянути. ланцюг Заточити в разі...
  • Page 124: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Перш ніж звертатися з приводу ремонту інструмента, проведіть його перевірку самостійно. У разі виявлення несправності, яку не описано в цьому посібнику, не намагайтеся розібрати інструмент. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita та використовуйте для ремонту тільки запасні частини виробни- цтва компанії Makita. Статус несправності Причина Дія Ланцюгова пила не запускається. Касета з акумулятором не встановлена. Вставте заряджену касету з акумулятором. Проблема з акумулятором (низька Зарядіть касети з акумуляторами. напруга). Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. Вимикач живлення вимкнений. Ланцюгова пила автоматично вими- кається, якщо нею не користуються протягом певного часу. Знову ввімкніть вимикач живлення. Пиляльний ланцюг не рухається. Гальмо ланцюга активоване. Відпустіть гальмо ланцюга. Мотор перестає працювати після корот- Низький рівень заряду акумулятора. Зарядіть касети з акумуляторами. кочасного використання. Якщо заряджання не призвело до бажаного результату, замініть касету з акумулятором. На ланцюзі немає мастила. Мастильний бак порожній. Заповніть мастильний бак. Забруднений напрямний паз для Прочистіть паз.
  • Page 125: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Пиляльний ланцюг • Шина • Кожух шини • Зірочка • Зубчастий упор • Напилок •...
  • Page 126: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC204 DUC254 DUC254C Общая длина (без стержня направляющей) 256 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,8 – 3,3 кг Стандартная длина стержня направляющей 200 мм 250 мм Рекомендованная длина с 90PX 200 – 250 мм стержня направляющей с 91PX 250 мм с 25AP 250 мм Подходящий тип пильной цепи 90PX 90PX 25AP (см. таблицу ниже) 91PX Стандартная звездочка Количество зубьев Шаг 3/8 дюйма 1/4 дюйма Скорость цепи 0 – 24 м/с 0 – 22,5 м/с...
  • Page 127 ции на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружа- ющей среды. Используйте средства защиты слуха. Назначение Этот инструмент предназначен для отрезания веток Надевайте каску, защитные очки и и обрезки деревьев. Он также может использоваться используйте средства защиты слуха. для ухода за деревьями. Используйте надлежащие средства Шум защиты для ног и рук. Типичный уровень взвешенного звукового давления Эта пила предназначена для использо- (A), измеренный в соответствии с IEC62841-4-1: вания только операторами, имеющими надлежащую подготовку. Модель DUC204 Уровень звукового давления (L ): 92,2 дБ (A) Беречь от влаги. Уровень звуковой мощности (L ): 103,2 дБ (A) Погрешность (K): 2,5 дБ (A) Максимально допустимая длина среза Модель DUC254 Уровень звукового давления (L ): 92,2 дБ (A) Во время работы цепную пилу следует Уровень звуковой мощности (L ): 103,2 дБ (A) держать двумя руками. Погрешность (K): 2,5 дБ (A) Направление движения цепи Модель DUC254C Уровень звукового давления (L ): 92,2 дБ (A)
  • Page 128: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- Вибрация циями и рекомендациями для Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно- IEC62841-4-1: сится ко всему инструменту, работающему от сети (с Модель DUC204 проводом) или на аккумуляторах (без провода). Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a ): 3,1 м/с Правила техники безопасности Погрешность (K): 1,5 м/с при использовании цепной пилы Модель DUC254 Рабочий режим: распиливание древесины с питанием от аккумуляторной Распространение вибрации (a ): 3,1 м/с батареи...
  • Page 129 10. Ручки инструмента всегда должны быть • шина и крышка звездочки установлены сухими и чистыми и не должны быть испач- правильно; каны маслом или смазкой. Замасленные • цепь наточена и натянута в соответствии с ручки становятся скользкими, это может приве- требованиями. сти к потере контроля над инструментом. 14. Не включайте цепную пилу, если на ней Разрешается использовать только для резки установлена крышка цепи. В противном дерева.
  • Page 130 10. Завершая распил, соблюдайте осторож- Вибрация ность и сохраняйте баланс, который вы Лица с плохой циркуляцией крови, которые можете потерять из-за “проваливания”. подвергаются чрезмерной вибрации, могут Учитывайте направление и скорость ветра. получить повреждение кровеносных сосудов Избегайте воздействия опилок и тумана от или нервной системы. Вибрация может при- масла для цепи. вести к появлению следующих симптомов в пальцах, руках или запястьях: затекание (оне- Защитная экипировка мение), зуд, боль, покалывание или изменение Во избежание травм головы и конечностей, цвета кожи. При...
  • Page 131: Описание Деталей

    Не храните инструмент и аккумуляторный ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- блок в местах, где температура может менные аккумуляторные батареи Makita. достигать или превышать 50 °C (122 °F). Использование аккумуляторных батарей, не про- Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, изведенных Makita, или батарей, которые были даже если он сильно поврежден или пол- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 132: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Зарядите убедитесь, что он выключен и его аккумуля- аккуму- ляторную торный блок снят. батарею. Установка или снятие блока Возможно, аккумулятор- аккумуляторов ная батарея неисправна. ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 133: Проверка Тормоза Цепи

    Действие выключателя ПРИМЕЧАНИЕ: Если триггерный переключатель нажимается в условиях, когда эксплуатация невоз- можна, основной индикатор питания начинает ОСТОРОЖНО: В целях безопасности мигать зеленым. Индикатор начинает мигать в инструмент оснащен рычагом разблокировки, указанных ниже случаях. который предотвращает случайное включение • Если вы включили главный переключатель инструмента. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать питания, удерживая нажатым рычаг блоки- инструмент после нажатия триггерного пере- ровки в выключенном положении или триг- ключателя без включения рычага разблоки- герный переключатель. ровки. Верните инструмент в авторизованный сервисный...
  • Page 134: Регулировка Смазки Цепи

    Чтобы снять пильную цепь, выполните следующие Проверка тормоза для остановки действия: цепи, когда пила выключена Отпустите тормоз цепи, потянув за переднюю защиту руки. ВНИМАНИЕ: Если во время этой поверки Ослабьте винт регулировки цепи, а потом и пильная цепь не останавливается в течение стопорную гайку. двух секунд, прекратите эксплуатацию этой ► Рис.9: 1. Винт регулировки цепи 2. Стопорная цепной пилы и обратитесь в авторизованный гайка сервисный...
  • Page 135 ► Рис.14: 1. Пильная шина 2. Пильная цепь чае, подача масла может быть нарушена. 3. Винт регулировки цепи ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи только специальным маслом для цепных пил Для цепного лезвия 25AP: Makita или аналогичным ему. Натягивайте пильную цепь до тех пор, пока рассто- ПРИМЕЧАНИЕ: яние между центром нижней части пильной шины и Запрещается использовать пильной цепью не станет равным 1 мм до2 мм. загрязненное пылью и прочими частицами масло или летучую смазку.
  • Page 136 ные жидкости. Это может привести к обесцве- пилить, в качестве опоры для корпуса цепной пилы. чиванию, деформации и трещинам. ► Рис.23 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Сделайте пропил при работающей пильной НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое цепи, используя верхнюю ручку для подъема пилы и техобслуживание или регулировку необходимо про- переднюю рукоятку для ее направления. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Продолжайте пиление, слегка надавливая на или сервис-центрах предприятия с использованием верхнюю ручку и немного ослабляя заднюю часть пилы. только сменных частей производства Makita. ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении нескольких Заточка пильной цепи распилов выключайте пилу между выполне- нием распилов. Выполните заточку пильной цепи, если: •...
  • Page 137: Хранение Инструмента

    ► Рис.28 Очистка крышки звездочки — Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех зубьях. Разница в углах заточки может приве- Во внутренней части крышки звездочки накаплива- сти к резкому и неравномерному движению ются щепки и опилки. Поэтому необходимо снимать цепи, ускоренному износу и к разрыву цепи. крышку звездочки и отсоединять пильную цепь от инструмента, а затем выполнять очистку от щепок — Необходимо использовать подходящий круглый и опилок. напильник, чтобы угол заточки был направлен ► Рис.33 от зубьев. • Цепное лезвие 90PX : 55° Очистка отверстия для подачи • Цепное лезвие 91PX : 55° масла • Цепное лезвие 25AP : 55° Напильник и заточка напильником Во время работы мелкая пыль или частицы могут — Для заточки цепей пилы используйте специаль- скапливаться в отверстии для подачи масла. Они ный круглый напильник (дополнительная при- могут негативно повлиять на подачу масла и при- надлежность). Обычные круглые напильники...
  • Page 138: Указания По Периодическому Обслуживанию

    Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка. Проверьте в авторизован- ном сервис- ном центре. Пильная цепь Осмотр. При необ- ходимости заточите.
  • Page 139: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Неисправность Причина Действие Цепная пила не включается. Не вставлен блок аккумулятора. Установите заряженный блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (низкое Повторно зарядите блоки аккумулятора. напряжение). Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Основной переключатель питания Цепная пила автоматически отключа- выключен. ется при бездействии в течение опре- деленного времени. Снова включите основной переключатель питания. Пильная цепь не работает. Включен тормоз цепи. Отпустите тормоз цепи. После непродолжительного использова- Низкий уровень заряда аккумулятора. Повторно зарядите блоки аккумулятора. ния двигатель останавливается. Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Нет масла на цепи. Масляный бак пуст. Заполните масляный бак. Загрязнен направляющий желоб для Очистите желоб. масла.
  • Page 140: Дополнительные Принадлежности

    Данные принадлежности или ство Makita приспособления рекомендуются для исполь- ОСТОРОЖНО: При покупке пильной шины, зования с инструментом Makita, указанным в которая отличается по длине от стандартной настоящем руководстве. Использование других модели, вместе с ней необходимо также при- принадлежностей или приспособлений может обрести крышку пильной шины подходящего...

This manual is also suitable for:

Duc254Duc254c

Table of Contents