Makita DUC204 Instruction Manual

Makita DUC204 Instruction Manual

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for DUC204:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Cordless Chain Saw
Batteridriven kedjesåg
SV
Batteridrevet kjedesag
NO
Langaton ketjusaha
FI
LV
Bezvada motorzāģis
Belaidis grandininis pjūklas
LT
Juhtmeta kettsaag
ET
Цепная пила с питанием от
RU
аккумуляторной батареи
DUC204
DUC254
DUC254C
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
20
32
44
56
68
80
92

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUC204

  • Page 1 Cordless Chain Saw INSTRUCTION MANUAL Batteridriven kedjesåg BRUKSANVISNING Batteridrevet kjedesag BRUKSANVISNING Langaton ketjusaha KÄYTTÖOHJE Bezvada motorzāģis LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis grandininis pjūklas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta kettsaag KASUTUSJUHEND Цепная пила с питанием от РУКОВОДСТВО ПО аккумуляторной батареи ЭКСПЛУАТАЦИИ DUC204 DUC254 DUC254C...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.8 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.16 Fig.13 Fig.17 Fig.18 Fig.14 Fig.19 Fig.15...
  • Page 5 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27...
  • Page 6 Fig.28 Fig.32 Fig.33 Fig.29 Fig.34 Fig.30 Fig.35 Fig.31...
  • Page 7 Fig.36...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUC204 DUC254 DUC254C Overall length (without guide bar) 256 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.8 - 3.3 kg Standard guide bar length 200 mm 250 mm Recommended guide bar length with 90PX...
  • Page 9: Instruction Manual

    Noise Read instruction manual. The typical A-weighted noise level determined accord- Wear safety glasses. ing to IEC62841-4-1: Model DUC204 Sound pressure level (L ) : 92.2 dB(A) Sound power level (L ) : 103.2 dB (A) Uncertainty (K) : 2.5 dB(A) Wear ear protection.
  • Page 10: Safety Warnings

    When cutting a limb that is under tension be alert WARNING: The vibration emission during actual for spring back. When the tension in the wood fibres use of the power tool can differ from the declared is released the spring loaded limb may strike the emission value depending on the ways in which the operator and/or throw the chain saw out of control.
  • Page 11 13. Before starting work, check that the chain Protective equipment saw is in proper working order and that its In order to avoid head, eye, hand or foot condition complies with the safety regulations. injuries as well as to protect your hearing the Check in particular that: following protective equipment must be used •...
  • Page 12: Parts Description

    Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Page 13: Overload Protection

    FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. CAUTION: Always be sure that the tool is Tool / battery protection system switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 14: Electronic Function

    You can use the tool in the Torque Boost mode for Checking the chain brake cutting thick branches or hard branches. To use the tool in the Torque Boost mode, when the tool is turned off, CAUTION: press the main power switch for a few seconds until the Hold the chain saw with both main power lamp lights up in yellow.
  • Page 15: Operation

    For chain blade 90PX and 91PX: Removing or installing saw chain Tighten the saw chain until the lower side of the saw chain fits in the guide bar rail as illustrated. CAUTION: The saw chain and the guide bar ► Fig.14: 1. Guide bar 2. Saw chain 3. Chain adjust- are still hot just after the operation. Let them cool ing screw down enough before carrying out any work on For chain blade 25AP:...
  • Page 16: Maintenance

    NOTICE: Use the saw chain oil exclusively for one to guide it. Makita chain saws or equivalent oil available in Continue the cut by applying slight pressure to the the market. top handle, easing the saw back slightly.
  • Page 17: Replacing The Sprocket

    — Sharpen the shortest cutter first. Then the length Sharpening the saw chain of this shortest cutter becomes the standard for all other cutters on the saw chain. Sharpen the saw chain when: — Guide the file as shown in the figure. • Mealy sawdust is produced when damp wood is ► Fig.29: 1. File 2. Saw chain cut;...
  • Page 18: Instructions For Periodic Maintenance

    Before fitting a new saw chain, check the condition of Storing the tool the sprocket. ► Fig.35: 1. Sprocket 2. Areas to be worn out Clean the tool before storing. Remove any chips Always fit a new locking ring when replacing the and sawdust from the tool after removing the sprocket sprocket. cover. ► Fig.36: 1. Locking ring 2. Sprocket After cleaning the tool, run it under no load to lubri- cate the saw chain and guide bar.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs. Malfunction status Cause Action The chain saw does not start. Battery cartridge is not installed. Install a charged battery cartridge.
  • Page 20 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUC204 DUC254 DUC254C Total längd (utan svärd) 256 mm Märkspänning 18 V likström Nettovikt 2,8 - 3,3 kg Standard svärdlängd 200 mm 250 mm Rekommenderad svärdlängd med 90PX 200 - 250 mm med 91PX 250 mm...
  • Page 21: Avsedd Användning

    Den är även lämplig för trädvård. der borrmaskinen. Buller Läs igenom bruksanvisningen. Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd enligt IEC62841-4-1: Använd skyddsglasögon. Model DUC204 Ljudtrycksnivå (L ) : 92,2 dB (A) Ljudeffektnivå (L ) : 103,2 dB (A) Mättolerans (K): 2,5 dB (A) Model DUC254 Använd hörselskydd.
  • Page 22 Se alltid till att du står på rätt sätt. VARNING: Viberationsemissionen under faktisk Var uppmärksam vid sågning av en gren som användning av maskinen kan skilja sig från det deklarerade är spänd eftersom den kan fjädra tillbaka. När emissionsvärdet, beroende på hur maskinen används. spänningen i träfibrerna släpper kan den spända VARNING: grenen slå tillbaka mot användaren och/eller slå Var noga med att identifiera säkerhets- kedjesågen ur händerna.
  • Page 23 • Följ tillverkarens instruktioner för slipning Skyddsutrustning och underhåll av sågkedjan. Minskning av För att förhindra skador på huvud, ögon, höjden på underställningsklacken kan leda händer och fötter samt för att skydda hörseln till ökad risk för bakåtkast. måste följande skyddsutrustning användas vid 13. Kontrollera att kedjan är i gott skick och upp- arbete med kedjesågen: fyller säkerhetsanvisningarna innan arbetet —...
  • Page 24: Beskrivning Av Delar

    Det finns risk för att synen förloras. 12. Använd endast batterierna med de produkter Kortslut inte batterikassetten. som specificerats av Makita. Att använda bat- Rör inte vid polerna med något strömfö- terierna med ej godkända produkter kan leda till rande material. brand, överdriven värme, explosion eller utläck- Undvik att förvara batterikassetten till-...
  • Page 25 FUNKTIONSBESKRIVNING OBS: Beroende på användningsförhållanden och den omgivande temperaturen kan indikationen skilja sig lätt från den faktiska batterikapaciteten. FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Skyddssystem för maskinen/ avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar maskinen eller kontrollerar dess funktioner. batteriet Montera eller demontera batterikassetten Verktyget är utrustat med ett skyddssystem för verkty- get/batteriet.
  • Page 26 Du kan använda denna maskin i Torque Boost-läge Kontroll av kedjebroms för att kapa tjocka eller hårda grenar. För att använda denna maskin i Torque Boost-läge från avstängt läge, FÖRSIKTIGT: tryck på strömbrytaren ett par sekunder tills lampan för Håll kedjesågen med båda hän- nätspänning lyser gult. derna när du startar den. Håll det övre handtaget med höger hand och det främre handtaget med OBS: Du kan använda denna maskin i Torque Boost- vänster hand.
  • Page 27 Oljefördelningen kan annars försämras. ningen innan du använder kedjesågen. OBSERVERA: Använd endast en sågkedjeolja Lossa på kedjebromsen genom att dra i det främre som är avsedd för Makita:s kedjesågar eller mot- handskyddet. svarande som finns tillgänglig i handeln. Lossa lätt på låsmuttern för att lossa kedjehjulskå- OBSERVERA: Använd aldrig olja som pan lite lätt.
  • Page 28 Missfärgning, defor- sågningen uppifrån vid avsågning av tjocka grenar. mation eller sprickor kan uppstå. ► Fig.21 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och Om du försöker såga av tjocka grenar underifrån kan TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- grenen tränga in och klämma fast sågkedjan i snittet. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter Om du försöker såga av tjocka grenar ovanifrån utan att och med reservdelar från Makita. först lägga ett grunt snitt underifrån kan grenen flisas. ► Fig.22 Filning av sågkedja Kapning Fila kedjan när: •...
  • Page 29 ► Fig.27: 1. Såglängd 2. Avstånd mellan skärlängd Rengöring av svärdet och djupmätaren 3. Minsta skärlängd (3 Spån och damm kommer att sätta igen spåret i svärdet. — Alla skärtänder måste vara lika långa. Olika längd De kan sätta igen spåret i svärdet och försämra oljeflö- på skärtänderna förhindrar att kedjesågen går det. Rensa bort spån och damm varje gång när sågked- jämnt och kan leda till kedjebrott. jan slipas eller byts ut. ► Fig.32 — Slipa inte en kedja vars skärtänder har en längd som är 3 mm eller mindre. Kedjan måste bytas Rengöra kedjedrevskåpan...
  • Page 30 Instruktioner för periodiskt underhåll För att garantera lång livslängd, förebygga skador och säkerställa att säkerhetsfunktionerna fungerar måste följande underhåll utföras regelbundet. Garanti lämnas endast om dessa arbeten utförs regelbundet och på föreskrivet sätt. Om det föreskrivna underhållet inte utförs kan allvarliga olyckor uppstå! Användaren av kedjesågen ska inte utföra underhållsarbeten som inte finns beskrivna i bruksanvisningen. Alla sådana arbeten ska utföras av ett auktoriserat servicecenter. Kontrollera föremålet/ Före Varje dag Varje vecka Var tredje Varje år Innan drifttiden användning månad förvaring Kedjesåg Inspektion.
  • Page 31: Valfria Tillbehör

    FELSÖKNING Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Felstatus Orsak Åtgärd Kedjesågen startar inte. Batterikassetten är inte installerad. Sätt i en laddad batterikassett. Batteriproblem (låg spänning).
  • Page 32: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUC204 DUC254 DUC254C Total lengde (uten sverd) 256 mm Nominell spenning DC 18 V Nettovekt 2,8 - 3,3 kg Standard sverdlengde 200 mm 250 mm Anbefalt sverdlengde med 90PX 200 - 250 mm med 91PX...
  • Page 33: Riktig Bruk

    å bruke maskinen. Støy Les bruksanvisningen. Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til IEC62841-4-1: Bruk vernebriller. Modell DUC204 Lydtrykknivå (L ) : 92,2 dB (A) Lydeffektnivå (L ) : 103,2 dB (A) Usikkerhet (K): 2,5 dB (A) Modell DUC254 Bruk hørselsvern.
  • Page 34 Ha alltid godt forfeste. ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved Når du kutter en gren som står i spenn, må du faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den være forberedt på å hoppe tilbake.Når spen- angitte vibrasjonsverdien, avhengig av hvordan verk- ningen i trefibrene utløses, vil den fjærbelastede tøyet brukes. grenen kunne slå til operatøren og/eller kaste ADVARSEL: motorsagen ut av kontroll.
  • Page 35 • Bare bruk reservesverd og -kjeder som er Ta i betraktning vindretning og vindhastighet. spesifisert av produsenten. Feil reservesverd Unngå sagflis og sprut av kjedeolje. og -kjeder kan føre til at kjedet ryker og/eller Verneutstyr til tilbakeslag (kickback). For å unngå skader på hode, syn, hender, • Følg produsentens slipe- og vedlikeholds- føtter eller hørsel, må følgende verneutstyr anvisninger for sagkjedet. Hvis du reduserer brukes ved bruk av motorsagen: høyden på...
  • Page 36 Bruk av batterier som har endret seg, eller Ikke la batteriet komme i kontakt med som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at vann eller regn. batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader En kortslutning av batteriet kan føre til et og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 37 FUNKSJONSBESKRIVELSE MERK: Det angitte nivået kan avvike noe fra den faktiske kapasiteten alt etter bruksforholdene og den omgivende temperaturen. FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- Batterivernsystem for verktøy/ nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske batteri funksjoner.
  • Page 38 Du kan bruke verktøyet i Torque Boost-modus for å Kontroll av kjedebremsen sake tykke eller harde greiner. For å bruke verktøyet i Troque Boost-modus når verktøyet er skrudd av, trykk FORSIKTIG: på strømbryteren i noen få sekunder til strømlampen Hold kjedesagen med begge lyser gult.
  • Page 39 Ellers kan oljetilførselen bli for dårlig. Løsne festemutteren noe for å løsne kjedehjulbe- skyttelsen litt. OBS: Bruk kjedeolje som er spesiallaget for ► Fig.13: 1. Festemutter motorsager fra Makita, eller tilsvarende olje som er tilgjengelig på markedet. Løft enden på sverdet litt oppover, og juster kjede- OBS: strammingen. Skru kjedejusteringsskruen med klokken Du må aldri bruke olje som inneholder støv for å...
  • Page 40 For å opprettholde produktets SIKKERHET og grenen splintres. PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ► Fig.22 ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- Sage opp en stokk i kubber ler fra Makita. La huset til motorsagen hvile på treet som skal Slipe sagkjedet sages.
  • Page 41 Slip sagkjedet hyppig, men bare litt hver gang. To eller tre Rengjør sverdet strøk med en fil er vanligvis nok ved rutinemessig sliping. Når sagkjedet er blitt slipt om igjen flere ganger, bør du få Spon og sagflis vil samle seg i sverdsporet. De kan tette det slipt hos et av våre godkjente servicesentre. sporet og forhindre oljetilførselen. Fjern alltid spon og Slipekriterier: sagflis når du sliper eller skifter ut sagkjedet. ► Fig.32 ADVARSEL: For stor avstand mellom snittkanten og dybdemåleren øker risikoen for Rengjøring av kjedehjulbeskyttelsen tilbakeslag. ► Fig.27: 1. Tannlengde 2. Avstand mellom snittkan- Spon og sagflis vil samle seg opp på innsiden av dekse- ten og dybdemåler 3. Minimum skjære- let. Ta kjedehjuldekslet og sagkjedet av sagen, og fjern lengde (3 mm) spon og sagflis.
  • Page 42 Instruksjoner for periodisk vedlikehold Følgende vedlikeholdsoppgaver må utføres jevnlig for å oppnå lang levetid, unngå skade og sikre full funksjon av sikkerhetsfunksjonene. Garantien gjelder kun hvis slikt arbeid utføres regelmessig og ordentlig. Hvis det ikke utfø- res beskrevet vedlikehold kan det føre til ulykker! Brukeren av kjedesagen må ikke utføre vedlikehold som ikke er beskrevet i brukerveiledningen. Alt slikt arbeid må utføres i et autorisert servicesenter. Kontroller punkt/driftstid Før bruk Hver dag Hver uke Hver 3. Årlig Før lagring måned Motorsag Kontroll. Rengjøring. Rådfør deg med et godkjent servicesenter.
  • Page 43: Valgfritt Tilbehør

    Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan kan variere fra land til land. forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Sagkjede •...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUC204 DUC254 DUC254C Kokonaispituus (ilman terälevyä) 256 mm Nimellisjännite DC 18 V Nettopaino 2,8 - 3,3 kg Vakioterälevyn pituus 200 mm 250 mm Suositeltu terälevyn pituus mallilla 90PX 200 - 250 mm mallilla 91PX...
  • Page 45 Melutaso Lue käyttöohje. Tyypillinen A-painotettu melutaso määräytyy standardin Käytä suojalaseja. IEC62841-4-1 mukaan: Malli DUC204 Äänenpainetaso (L ) : 92,2 dB (A) Äänen voiman taso (L ) : 103,2 dB (A) Virhemarginaali (K): 2,5 dB (A) Käytä kuulosuojaimia. Malli DUC254 Äänenpainetaso (L...
  • Page 46: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Kun sahaat jännityksessä olevaa oksaa, ota VAROITUS: Työkalun käytön aikana mitattu huomioon vastaiskun mahdollisuus. Oksasta todellinen tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta vapautuva jännite voi saada oksan iskeytymään tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan. käyttäjää vasten ja/tai lyödä ketjusahan käyttäjän hallinnasta. VAROITUS: Selvitä käyttäjän suojaamiseksi Ole erityisen varovainen sahatessasi pensaik- tarvittavat varotoimet todellisissa käyttöolosuhteissa koja ja taimia. Ohuet varret voivat tarttua terä- tapahtuvan arvioidun altistumisen mukaisesti (ottaen ketjuun ja iskeytyä käyttäjään tai vetää käyttäjän huomioon käyttöjakso kokonaisuudessaan, myös...
  • Page 47 13. Ennen työn aloittamista tarkista, että ketjusaha Suojavarusteet on toimintakunnossa ja turvamääräysten Pää-, silmä-, käsi-, jalka- ja kuulovammojen mukainen. Varmista erikseen, että: ehkäisemiseksi ketjusahan käytön aikana on käytettävä seuraavia suojavälineitä ja • ketjujarru toimii moitteettomasti; suojavaatetusta: • pysäytysjarru toimii moitteettomasti; — Niiden tulee olla tyköistuvia, mutta ne eivät •...
  • Page 48: Osien Kuvaus

    Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. akkua yhdessä muiden metalliesineiden, kuten naulojen, kolikoiden ja niin edel- HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- leen kanssa. akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai Älä aseta akkua alttiiksi vedelle tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa sateelle. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja Oikosulku voi aiheuttaa virtapiikin, yli- omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 49: Toimintojen Kuvaus

    TOIMINTOJEN KUVAUS HUOMAA: Ilmoitettu varaustaso voi erota hieman todellisesta varaustasosta sen mukaan, millaisissa oloissa ja missä lämpötilassa laitetta käytetään. HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Työkalun/akun suojausjärjestelmä tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- paketti irrotettu. Työkalu on varustettu työkalu/akun suojausjärjestel- Akun asentaminen tai irrottaminen mällä. Tämä järjestelmä pidentää työkalun ja akun käyttöikää katkaisemalla automaattisesti moottorin virran.
  • Page 50 Voit käyttää työkalua vääntömomentin tehostustilassa, Ketjujarrun toiminnan tarkistus jos leikkaat paksuja tai kovia oksia. Voit aloittaa työka- lun käytön vääntömomentin tehostustilassa, kun virta HUOMIO: on sammutettuna. Paina päävirtakytkintä muutama Pidä sahaa molemmin käsin, kun sekunti, kunnes päävirran merkkivalo palaa keltaisena. käynnistät sen. Tartu yläkahvaan oikealla kädellä ja etukahvaan vasemmalla. Terälevy ja ketju eivät HUOMAA: Voit käyttää...
  • Page 51: Ketjunkireyden Säätö

    öljyä täyttökaulan Löysää hammaspyörän koteloa hieman löysää- alareunaan asti. Muutoin öljyn syötössä voi esiin- mällä vastamutteria. tyä häiriöitä. ► Kuva13: 1. Vastamutteri HUOMAUTUS: Käytä Makita-teräketjuöljyjä tai Nosta terälevyn kärkeä hieman ja säädä ketjun muita vastaavia myynnissä olevia teräketjuöljyjä. kireys. Ketjun säätöruuvia voi kiristää kääntämällä sitä HUOMAUTUS: myötäpäivään ja löysätä kääntämällä sitä vastapäivään. Älä käytä öljyä, jossa on likaa tai roskia tai haihtuvia öljyjä.
  • Page 52 KETJUSAHAN KÄYTTÖ HUOMIO: Jos terälevyn yläreunaa käytetään katkaisuun, saha voi ponnahtaa käyttäjää kohti, jos se juuttuu. Käytä siksi katkaisuun terälevyn HUOMIO: Henkilön, joka ei ole aikaisemmin alareunaa, jolloin saha vetää aina käyttäjästä käyttänyt moottorisahaa, on hyödyllistä harjoi- poispäin. tella sahan käyttöä ensin sahaamalla puita saha- pukissa tai muussa telineessä.
  • Page 53: Terälevyn Puhdistus

    Teroita ketju säännöllisesti, mutta poista vain vähän — Teroituksen jälkeen tarkista syvyydensää- materiaalia kerrallaan. Kaksi tai kolme viilan vetoa töhampaan korkeus ketjunmittaustyökalulla tavallisesti riittää tavanomaisessa teroituksessa. Kun (lisävaruste). olet teroittanut ketjun useaan kertaan, teroituta se ► Kuva31 valtuutetussa huoltoliikkeessä. — Poista kaikki, myös aivan vähäinen ulkoneva Teroituskriteerit: aines erikoislattaviilalla (lisävaruste). — Pyöristä syvyydensäätöhampaan etuosa VAROITUS: Suuri etäisyys leikkausterän ja uudelleen.
  • Page 54 Työkalun säilyttäminen Puhdista ketjusaha ennen säilytystä. Poista kaikki lastut ja sahanpurut ketjusahasta hammaspyörän suo- juksen poistamisen jälkeen. Kun olet puhdistanut sahan, käytä sitä ilman kuormaa, jotta öljy levittyy terälevyyn ja ketjuun. Aseta terälevyn suojus paikalleen terälevyn päälle. Tyhjennä öljysäiliö. Määräaikaishuolto Tekemällä seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllisesti voit varmistaa pitkän käyttöiän, ehkäistä vikoja ja varmistaa turvalaitteiden moitteettoman toiminnan. Takuu edellyttää, että huollot tehdään säännöllisesti ja ohjeiden mukaan. Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa tapaturmavaaran! Ketjusahan käyttäjä ei saa tehdä muita kuin tässä oppaassa kuvattuja huoltotöitä. Kaikki tällaiset huoltotyöt on teetettävä valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tarkistettava kohde / Ennen Päivittäin Kerran 3 kuukauden Kerran Ennen käyttöaika käyttöä viikossa välein vuodessa varastointia Ketjusaha Tarkastus. Puhdistus. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkee-...
  • Page 55 HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa HUOMAA: Jotkin luettelossa mainitut varusteet voi- kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- vat sisältyä työkalun toimitukseen vakiovarusteina. rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Ne voivat vaihdella maittain. vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti.
  • Page 56 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUC204 DUC254 DUC254C Kopējais garums (bez vadsliedes) 256 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars 2,8–3,3 kg Standarta vadsliedes garums 200 mm 250 mm Ieteicamais vadsliedes garums ar 90PX 200–250 mm ar 91PX 250 mm ar 25AP 250 mm Piemērotais zāģa ķēdes veids 90PX 90PX 25AP (skatiet tabulu tālāk)
  • Page 57: Paredzētā Lietošana

    Simboli Paredzētā lietošana Zemāk ir attēloti simboli, kas attiecas uz iekārtu. Pirms Darbarīks ir paredzēts zaru zāģēšanai un koku apzāģē- darbarīka izmantošanas pārliecinieties, vai pareizi šanai. Tas ir piemērots arī koku kopšanai. izprotat to nozīmi. Trokšņa līmenis Izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Tipiskais A svērtais trokšņa līmenis noteikts saskaņā ar IEC62841-4-1: Izmantojiet aizsargbrilles. Modelis DUC204 Skaņas spiediena līmeni (L ): 92,2 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 103,2 dB (A) Mainīgums (K): 2,5 dB (A) Modelis DUC254 Lietojiet ausu aizsargus. Skaņas spiediena līmeni (L ): 92,2 dB (A) Skaņas jaudas līmeni (L ): 103,2 dB (A) Mainīgums (K): 2,5 dB (A)
  • Page 58: Drošības Brīdinājumi

    Vienmēr stabili stāviet uz piemērotas virsmas. BRĪDINĀJUMS: Reāli lietojot elektrisko dar- Zāģējot lielus, nospriegotus zarus, jāuzmanās, barīku, vibrācijas emisija var atšķirties no paziņotās lai izvairītos no atlecošiem zariem.Kad koksnes emisijas vērtības atkarībā no darbarīka izmantošanas šķiedras nospriegojums ir zudis, nospriegotais veida. zars var atsisties pret operatoru un/vai izsist ķēdes BRĪDINĀJUMS: zāģi, padarot to nekontrolējamu. Lai aizsargātu lietotāju, nosa- kiet drošības pasākumus, kas pamatoti ar iedarbību Īpaši uzmanieties, zāģējot zemus krūmājus un reālos darba apstākļos (ņemot vērā visus ekspluatā- kociņus.Tievie zari var saķerties ar ķēdes zāģi cijas cikla posmus, piemēram, laiku, kamēr darbarīks un triekties pret jums kā pātagas vai izraut jūs no ir izslēgts un kad darbojas tukšgaitā, kā arī palaides līdzsvara. laiku).
  • Page 59 • Ievērojiet ražotāja norādījumus par zāģa Ņemiet vērā vēja virzienu un ātrumu. ķēdes asināšanu un apkopi. Dziļummēra Izvairieties no zāģēšanas putekļiem un ķēdes augstuma samazināšana var izraisīt pastipri- eļļas izgarojumiem. nātu atsitienu. Aizsargaprīkojums 13. Pirms darba sākšanas pārbaudiet, vai ķēdes Ķēdes zāģa ekspluatācijas laikā jālieto tālāk zāģis ir labā darba kārtībā un vai tā stāvoklis minētais aizsargaprīkojums, lai pasargātu atbilst drošības noteikumiem.
  • Page 60 Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus likvidēšanu. norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators. akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var Neizjauciet akumulatoru. rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var Ja akumulatora darbības laiks kļuva ievērojami uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 61 FUNKCIJU APRAKSTS PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- tējās temperatūras. UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai tā Darbarīka/akumulatora aizsardzības darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka dar- barīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. sistēma Akumulatora kasetnes uzstādīšana Darbarīkam ir darbarīka/akumulatora aizsardzības sistēma. un izņemšana Šī sistēma automātiski izslēdz strāvas padevi motoram, lai pagarinātu darbarīka un akumulatora darbmūžu. Lietošanas laikā darbarīks automātiski pārstās darboties, ja darbarīku vai UZMANĪBU: Vienmēr pirms akumulatora kaset- akumulatoru pakļaus kādam no šādiem apstākļiem.
  • Page 62 Lai novērstu slēdža mēlītes nejaušu nospiešanu, PIEZĪME: Šim motorzāģim ir automātiska izslēgšanās darbarīks ir aprīkots ar bloķēšanas sviru. Lai ieslēgtu funkcija. Lai izvairītos no netīšas iedarbināšanas, gal- darbarīku, nospiediet bloķēšanas sviru un slēdža mēlīti. venais elektropadeves slēdzis izslēgsies automātiski, Darbarīka darbības ātrums palielinās, stiprāk nospiežot ja pēc galvenā elektropadeves slēdža ieslēgšanas slēdža mēlīti. Lai apturētu darbarīku, atlaidiet slēdža noteiktu laikposmu nav parauta slēdža mēlīte. mēlīti. ► Att.6: 1. Slēdža mēlīte 2. Atbloķēšanas svira Lai zāģētu resnus vai blīva koka zarus, varat izmantot darbarīka palielinātā griezes momenta režīmu. Lai akti- Ķēdes bremzes pārbaude vizētu darbarīka palielinātā griezes momenta režīmu, kamēr darbarīks ir izslēgts, dažas sekundes turiet nospiestu galveno barošanas slēdzi — līdz elektrobaro- UZMANĪBU: Iedarbinot ķēdes zāģi, turiet to šanas lampiņa iedegas dzeltenā krāsā. ar abām rokām. Turiet augšējo rokturi ar labo PIEZĪME: Darbarīku palielinātā griezes momenta roku, bet priekšējo — ar kreiso. Vadsliede un ķēde režīmā var izmantot līdz 30 sekundēm. Noteiktos nedrīkst saskarties ar kādu priekšmetu.
  • Page 63 Zāģa ķēdes nospriegojuma MONTĀŽA regulēšana UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai UZMANĪBU: Zāģa ķēdi nedrīkst nospriegot apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir pārmērīgi.Ja zāģa ķēde būs nospriegota pārāk cieši, izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. tā var pārrauties, virzošā sliede var nodilt vai regulē- UZMANĪBU: Zāģa ķēdei nedrīkst pieskarties šanas skala var salūzt. ar kailām rokām. Rīkojoties ar zāģa ķēdi, vienmēr UZMANĪBU: Pārāk vaļīga ķēde var nokrist no valkājiet cimdus.
  • Page 64 Nepiepildīšanas gadījumā eļļas padeve var būt Atbalstiet ķēdes zāģa korpusu pret zāģējamo traucēta. koku. ► Att.23 IEVĒRĪBAI: Izmantojiet tikai Makita ķēdes zāģiem īpaši paredzēto zāģa ķēdes eļļu vai līdz- Kad zāģa ķēde darbojas, sāciet zāģēt koku, ar vērtīgu veikalā nopērkamu eļļu. augšējo rokturi paceļot zāģi un ar priekšējo — to vadot. IEVĒRĪBAI: Nekad neizmantojiet eļļu, kas Turpiniet zāģēt, nedaudz uzspiežot uz augšējā...
  • Page 65: Zāģa Ķēdes Asināšana

    Atpakaļgājienā vīli no ķēdes noņemiet. zīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. — Īsākos zobus asiniet vispirms. Šo zobu garums nosaka visu pārējo zāģa ķēdes zobu nepiecie- Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- šamo garumu. bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt — Vīli virziet tā, kā attēlots zīmējumā. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, ► Att.29: 1. Vīle 2. Zāģa ķēde un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. — Ja izmanto vīles turētāju (papildaprīkojums), virzīt Zāģa ķēdes asināšana vīli ir daudz vieglāk. Uz vīles turētāja ir atzīmes pareizam asināšanas leņķim 30° (atzīmes centrē- Zāģa ķēde jāasina, ja: jiet paralēli zāģa ķēdei), un tas ierobežo iespieša- nās dziļumu (līdz 4/5 no vīles diametra). •...
  • Page 66 Ķēdesrata nomaiņa Darbarīka glabāšana Pirms darbarīka novietošanas glabāšanai iztīriet UZMANĪBU: Nodilis ķēdesrats sabojās jaunu to. Pēc ķēdesrata aizsarga noņemšanas no darbarīka zāģa ķēdi. Šajā gadījumā nomainiet ķēdesratu. iztīriet skaidas un putekļus. Pirms jaunas zāģa ķēdes uzlikšanas pārbaudiet ķēdes- Pēc darbarīka iztīrīšanas darbiniet to bez noslo- rata stāvokli. dzes, lai ieeļļotu zāģa ķēdi un virzošo sliedi. ► Att.35: 1. Ķēdesrats 2. Izdiluma zonas Virzošajai sliedei uzlieciet virzošās sliedes vāku. Vienmēr, nomainot ķēdesratu, uzstādiet jaunu bloķēša- Iztukšojiet eļļas tvertni. nas gredzenu. ► Att.36: 1. Bloķēšanas gredzens 2. Ķēdesrats IEVĒRĪBAI: Pārliecinieties, ka ķēdesrats uzstā- dīts tā, kā parādīts attēlā. Norādījumi par regulāru tehnisko apkopi Lai zāģis kalpotu ilgi, nepieļautu tā bojājumus un garantētu drošības aprīkojuma pilnīgu funkcionēšanu, regulāri jāveic tehniskā apkope. Garantijas remonta pieprasījumu pieņem tikai tad, ja apkopi veic regulāri un pareizi. Ja...
  • Page 67: Problēmu Novēršana

    UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā BRĪDINĀJUMS: Ja iegādājaties virzošo aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- sliedi, kuras garums atšķiras no standarta vir- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- zošās sliedes garuma, nopērciet arī piemērotu nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet virzošās sliedes vāku. Tam jāpiegulst un pilnībā...
  • Page 68 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUC204 DUC254 DUC254C Bendrasis ilgis (be kreipimo juostos) 256 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 2,8–3,3 kg Standartinis kreipimo juostos ilgis 200 mm 250 mm Rekomenduojamas kreipimo su 90PX 200–250 mm – juostos ilgis su 91PX – 250 mm – su 25AP –...
  • Page 69 Numatytoji naudojimo paskirtis Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš Įrankis skirtas šakoms pjauti ir medžiams genėti. Jį taip naudodami įsitikinkite, ar suprantate jų reikšmę. pat galima naudoti miškų ūkio darbams. Triukšmas Perskaitykite instrukcijų vadovą. Įprastas triukšmo A lygis, nustatytas pagal Užsidėkite apsauginius akinius. IEC62841-4-1: Modelis DUC204 Garso slėgio lygis (L ): 92,2 dB (A) Garso galios lygis (L ): 103,2 dB (A) Paklaida (K): 2,5 dB (A) Naudokite ausų apsaugos priemones. Modelis DUC254 Garso slėgio lygis (L ): 92,2 dB (A)
  • Page 70: Saugos Įspėjimai

    Visuomet tvirtai stovėkite ant žemės. ĮSPĖJIMAS: Faktiškai naudojant elektrinį įrankį, Pjaudami jėgos veikiamą šaką, saugokitės, keliamos vibracijos dydis gali skirtis nuo paskelbtojo dydžio, kad ji neatšoktų. Kai medžio plaušai atpalaiduo- priklausomai nuo būdų, kuriais yra naudojamas šis įrankis. jami, jėgos veikiama šaka gali kliudyti operatorių ir ĮSPĖJIMAS: (arba) sutrikdyti grandininio pjūklo veikimą. Siekdami apsaugoti operatorių, būtinai įvertinkite saugos priemones, remdamiesi Būkite ypač atsargūs pjaudami krūmus ir sodi- vibracijos poveikio įvertinimu esant faktinėms naudo- nukus. Grandininis pjūklas gali kliudyti plonas jimo sąlygoms (atsižvelgdami į visas darbo ciklo dalis, medžio daleles ir suplakti jas į jūsų pusę, arba dėl pavyzdžiui, ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek to galite prarasti pusiausvyrą. kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Išjungtą ir nuo savęs nusuktą grandininį pjū- klą...
  • Page 71 • Laikykitės gamintojo nurodytų grandininio Atsižvelkite į vėjo kryptį ir greitį. Venkite medžio dulkių ir grandinės tepimo alyvos pjūklo galandimo ir priežiūros instrukcijų. Dėl sumažinto gylio ribotuvo aukščio gali padi- dulksnos poveikio. dėti atatranka. Apsauginė įranga 13. Prieš pradėdami dirbti patikrinkite, ar grandini- Norint išvengti galvos, akių, rankų ar kojų nis pjūklas yra tinkamas darbui, ir ar jis atitinka sužeidimo, taip pat apsaugoti klausą, naudo- saugos reikalavimus.
  • Page 72: Dalių Aprašymas

    Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- rių išmetimo. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per- 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius (1) akumuliatorių įkroviklio, (2) akumuliatorių ir gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti (3) akumuliatorių...
  • Page 73: Veikimo Aprašymas

    VEIKIMO APRAŠYMAS PASTABA: Rodmuo gali šiek tiek skirtis nuo faktinės energijos lygio – tai priklauso nuo naudojimo sąlygų ir aplinkos temperatūros. PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti Įrankio / akumuliatoriaus apsaugos sistema arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis ir nuėmimas automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų: PERSPĖJIMAS: Prieš įdėdami arba išimdami Apsauga nuo perkrovos akumuliatoriaus kasetę, visada išjunkite įrankį.
  • Page 74 Įrankį galite naudoti sukimo momento stiprinimo režimu Grandinės stabdžio patikrinimas šakoms ar kietoms šakoms pjauti. Norėdami naudoti įrankį sukimo momento stiprinimo režimu, kai įrankis PERSPĖJIMAS: išjungtas, kelioms sekundėms nuspauskite pagrindinį Įjungdami, laikykite grandi- maitinimo jungiklį, kol pagrindinė maitinimo lemputė ims ninį pjūklą abejomis rankomis. Viršutinę rankeną šviesti geltona spalva. laikykite dešine ranka, o priekinę – kairiąja ranka. Pjovimo juosta ir grandinė neturi liestis prie jokių PASTABA: Įrankį galite naudoti sukimo momento daiktų. stiprinimo režimu iki 30 sekundžių. Priklausomai nuo PERSPĖJIMAS: naudojimo sąlygų, šis režimas persijungia į įprastą po Jeigu atliekant testą...
  • Page 75 Šiek tiek atlaisvinkite fiksuojamąją veržlę, tada Pjūklo grandinės montavimas arba šiek tiek atlaisvinkite žvaigždutės dangtelį. nuėmimas ► Pav.13: 1. Fiksuojamoji veržlė Šiek tiek pakelkite kreipimo juostos galiuką ir sure- PERSPĖJIMAS: Po naudojimo pjūklo gran- guliuokite grandinės įtempimą. Sukite grandinės regu- dinė ir pjovimo juosta vis dar būna įkaitusios. liavimo varžtą pagal laikrodžio rodyklę, kad priveržtu- Prieš atlikdami bet kokius įrankio remonto ar mėte, arba prieš laikrodžio rodyklę, kad atlaisvintumėte. tikrinimo darbus, palaukite, kol jie atvės. Informacija dėl grandininio pjūklo ašmenų 90PX ir 91PX: PERSPĖJIMAS: Pjūklo grandinės montavimo Veržkite pjūklo grandinę tol, kol apatinė pjūklo gran-...
  • Page 76: Šakų Genėjimas

    Medžių pjovimas rąstams bakelį, pripilkite alyvos iki pildymo angos apatinio krašto. Kitaip bus blogiau tiekiama alyva. Atremkite grandininio pjūklo korpusą į pjautiną medį. ► Pav.23 PASTABA: Naudokite tik „Makita“ grandininiams pjūklams skirtą arba tapačią alyvą, kurią galite Pjūklo grandinei veikiant, pjaukite medį, viršutinę įsigyti savo šalyje. rankeną naudodami pjūklui atkelti, o priekinę – jį valdyti. PASTABA: Niekada nenaudokite alyvos, kurioje Tęskite pjovimo darbus, truputį paspausdami...
  • Page 77: Pjūklo Grandinės Galandimas

    Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, • Grandininio pjūklo ašmenys 90PX: 4,5 mm apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą • Grandininio pjūklo ašmenys 91PX: 4,0 mm turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros • Grandininio pjūklo ašmenys 25AP: 4,0 mm centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- — Dildė turi liesti pjovimo dantuką, tik braukiant ja į tas atsargines dalis. priekį. Atbulinio judesio metu atkelkite dildę nuo Pjūklo grandinės galandimas pjovimo dantuko. — Pirmiausia pagaląskite trumpiausią pjovimo dantį. Šio trumpiausio pjovimo dantuko ilgis tampa Pjūklo grandinę galąskite, kai: šablonu, galandant visus kitus pjūklo grandinės • pjaunant drėgną medieną, krenta miltų pavidalo pjovimo dantukus. pjuvenos; — Nukreipkite dildę taip, kai parodyta piešinyje. • grandinė sunkiai skverbiasi į medieną, net ir sti- ► Pav.29: 1. Dildė 2. Pjūklo grandinė priai spaudžiant; —...
  • Page 78 Pakeiskite žvaigždutę nauja Įrankio saugojimas Nuvalykite įrankį, prieš sandėliuodami. Nuėmę PERSPĖJIMAS: Susidėvėjusi žvaigždutė žvaigždutės gaubtą, nuvalykite nuo įrankio visas atplai- sugadins naują pjūklo grandinę. Tokiu atveju šas ir pjuvenas. žvaigždutę reikia pakeisti nauja. Nuvalę įrankį, leiskite jam padirbti be apkrovos, Prieš pradėdami montuoti naują pjūklo grandinę, pati- kad būtų sutepta pjūklo grandinė ir pjovimo juosta. krinkite žvaigždutės būklę. Įmaukite pjovimo juostą į pjovimo juostos gaubtą. ► Pav.35: 1. Žvaigždutė 2. Nusidėvinčios sritys Ištuštinkite alyvos talpyklą. Keisdami žvaigždutę, visada įdėkite naują fiksavimo žiedą. ► Pav.36: 1. Fiksavimo žiedas 2. Žvaigždutė PASTABA: Įsitikinkite, kad žvaigždutė įdėta, kaip parodyta paveikslėlyje. Nurodymai dėl periodinės techninės priežiūros Norėdami užtikrinti ilgą įrenginio naudojimo laiką ir išvengti jo gedimų bei užtikrinti visišką jo saugos funkcijų veikimą, reguliariai atlikite toliau nurodytus techninės priežiūros darbus. Garantijos reikalavimai priimami tik tada, jeigu buvo...
  • Page 79: Gedimų Šalinimas

    PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje ĮSPĖJIMAS: Jei pirksite kitokio nei standar- instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- tinė pjovimo juosta ilgio juostą, taip pat įsigykite kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus tinkamą pjovimo juostos gaubtą. Jis turi užsidėti arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. ir visiškai uždengti pjovimo juostą ant grandininio Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus pjūklo.
  • Page 80: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUC204 DUC254 DUC254C Üldpikkus (juhtlatita) 256 mm Nimipinge Alalisvool 18 V Netokaal 2,8 – 3,3 kg Standardse juhtlati pikkus 200 mm 250 mm Soovitatud juhtlati pikkus koos 90PX 200 – 250 mm koos 91PX 250 mm koos 25AP 250 mm Sobiv saeketi tüüp 90PX 90PX 25AP (vt alljärgnevat tabelit)
  • Page 81 See sobib ka puuhooldustöödeks. saanud enne seadme kasutamist. Müra Lugege juhendit. Tüüpiline A-korrigeeritud müratase, määratud standardi IEC62841-4-1 kohaselt: Kandke kaitseprille. Mudel DUC204 Helirõhutase (L ): 92,2 dB (A) Helivõimsuse tase (L ): 103,2 dB (A) Määramatus (K): 2,5 dB (A) Mudel DUC254 Kasutage kõrvakaitsmeid.
  • Page 82 Pingul oleva puuharu lõikamisel olge valvas HOIATUS: Vibratsioonitase võib elektritööriista tagasilöögi suhtes. Kui pinge puu kiududes tegelikkuses kasutamise ajal erineda deklareeritud vabaneb, võib pingul olnud oks operaatorit oota- väärtusest olenevalt tööriista kasutamise viisidest. matult tabada ja/või sae kontrolli alt välja lüüa. HOIATUS: Olge eriti ettevaatlik võsa ja noorte puude saa- Rakendage operaatori kaitsmiseks gimisel. Õhuke materjal võib kergesti puruneda kindlasti piisavaid ohutusabinõusid, mis põhinevad ja piitsana teie poole lennata või teid tasakaalust...
  • Page 83: Kasutusjuhend

    • Järgige tootja juhiseid kettsae teritamise ja Kaitsevahendid hoolduse kohta. Lõikesügavuse kõrguse Saagimise ajal pea, silmade, käte, jalgade või vähendamine võib põhjustada suuremat kuulmisorganite vigastuste vältimiseks tuleb tagasilööki. mootorsaega töötamise ajal kasutada järgmist 13. Enne töö alustamist kontrollige, kas kettsaag kaitsevarustust. on töökorras ja kas selle seisund vastab ohu- —...
  • Page 84: Osade Kirjeldus

    Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku silma puhta veega ja pöörduge koheselt käitlemisel kohalikke eeskirju. arsti poole. Selline õnnetus võib põhjustada pimedaksjäämist. 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Ärge tekitage akukassetis lühist: ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, Ärge puutuge klemme elektrijuhtidega.
  • Page 85 FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Tööriista/aku kaitsesüsteem et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Tööriist on varustatud tööriista või aku kaitsesüsteemiga. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine Süsteem lülitab mootori automaatselt välja, et pikendada töö- riista ja aku tööiga. Tööriist seiskub käitamise ajal automaatselt,...
  • Page 86: Ketipiduri Kontrollimine

    Tõmmake lukust avamise hooba ja siis vajutage MÄRKUS: Tööriista saate kasutada Torque Boosti lüliti päästikut. Saekett käivitub silmapilkselt. režiimis kuni 30 sekundit. Olenevalt kasutustingimustest Vajutage eesmist kätekaitset käeselja abil ette- läheb see režiim 30 sekundi pärast tagasi tavarežiimile. poole. Kontrollige, kas saekett jääb kohe seisma. MÄRKUS: Kui vajutate mõne sekundi jooksul toitenuppu ► Joon.7: 1. Eesmine käekaitse 2. Lukustamata ja toitetuli hakkab kollaselt vilkuma, siis ei ole Torque asend 3. Lukustatud asend Boosti režiim saadaval. Sellisel juhul tegutsege järgmiselt. • Torque Boosti režiimi ei ole kohe pärast lõika- Mahakäigupiduri kontrollimine mist võimalik kasutada. Oodake üle 10 sekundi ja vajutage seejärel taas toitenuppu.
  • Page 87 õli täitekaela alumise ääreni. Vastasel korral võib ► Joon.13: 1. Kinnitusmutter õliga varustamine olla häiritud. TÄHELEPANU: Kasutage spetsiaalselt Makita Tõmmake kergelt juhtlati otsa ja reguleerige keti jaoks mõeldud saeketiõli või sellega võrdväärset pingust. Pingutamiseks keerake keti reguleerimiskruvi turul saada olevat õli. päripäeva ja vabastamiseks keerake seda vastupäeva.
  • Page 88 ► Joon.21 pragunemine. Kui proovite jämedaid oksi altpoolt ära lõigata, võib Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb oks sulguda ja pigistada saeketi lõikeavasse kinni. Kui vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- proovite jämedaid oksi ilma altpoolt madalat sisselõiget mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes tegemata pealtpoolt ära lõigata, võib oks lõheneda. või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada ► Joon.22 Makita varuosi. Läbisaagimine Saeketi teritamine Asetage kettsaag lõigatavale puidule.
  • Page 89 Teritamiskriteeriumid Juhtlati puhastamine HOIATUS: Lõikeserva ja sügavuspiiraja vahe- Juhtlati soonde kogunevad laastud ja saepuru. Need line liiga suur vahemaa suurendab tagasilöögi võivad lati soone ummistada ja takistada õli liikumist. ohtu. Saeketi teritamisel või vahetamisel eemaldage alati ka ► Joon.27: 1. Lõikuri pikkus 2. Lõikeserva ja süga- laastud ja saepuru. vuspiiraja vahemaa 3. Minimaalne lõike- ► Joon.32 hamba pikkus (3 mm) Ketiratta katte puhastamine —...
  • Page 90: Regulaarne Hooldus

    Regulaarne hooldus Selleks, et tagada sae pikk kasutusiga, hoida ära selle rikked ning tagada ohutu töötamine, tuleb regulaarselt teha järgmisi hooldustöid. Seadme garantii kehtib üksnes juhul, kui nimetatud töid on tehtud regulaarselt ja nõuetekoha- selt. Nende hooldustööde tegemata jätmine suurendab õnnetuste ohtu! Kettsae kasutaja tohib teha ainult käesole- vas kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. Kõik sellised tööd tuleb lasta teha volitatud teeninduskeskuses. Kontrollitav objekt / Enne Iga päev Iga nädal Iga 3 kuu Iga aasta Enne hoiule töötamisaeg kasutamist tagant panemist Kettsaag Ülevaatamine.
  • Page 91 See peab sobima ja katma kettsae juhtlati täielikult. ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- MÄRKUS: Mõned nimekirjas loetletud tarvikud või- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis vad kuuluda standardvarustusse ning need on lisatud kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tööriista pakendisse.
  • Page 92: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUC204 DUC254 DUC254C Общая длина (без стержня направляющей) 256 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 2,8 – 3,3 кг Стандартная длина стержня направляющей 200 мм 250 мм Рекомендованная длина с 90PX 200 – 250 мм стержня направляющей с 91PX 250 мм с 25AP 250 мм Подходящий тип пильной цепи 90PX 90PX 25AP (см. таблицу ниже) 91PX Стандартная звездочка Количество зубьев Шаг 3/8 дюйма 1/4 дюйма Скорость цепи 0 – 24 м/с 0 – 22,5 м/с...
  • Page 93 ции на предприятие, соответствующее применяемым правилам охраны окружа- ющей среды. Используйте средства защиты слуха. Назначение Этот инструмент предназначен для отрезания веток Надевайте каску, защитные очки и и обрезки деревьев. Он также может использоваться используйте средства защиты слуха. для ухода за деревьями. Используйте надлежащие средства Шум защиты для ног и рук. Типичный уровень взвешенного звукового давления Эта пила предназначена для использо- (A), измеренный в соответствии с IEC62841-4-1: вания только операторами, имеющими надлежащую подготовку. Модель DUC204 Уровень звукового давления (L ): 92,2 дБ (A) Беречь от влаги. Уровень звуковой мощности (L ): 103,2 дБ (A) Погрешность (K): 2,5 дБ (A) Максимально допустимая длина среза Модель DUC254 Уровень звукового давления (L ): 92,2 дБ (A) Во время работы цепную пилу следует Уровень звуковой мощности (L ): 103,2 дБ (A) держать двумя руками. Погрешность (K): 2,5 дБ (A) Направление движения цепи Модель DUC254C Уровень звукового давления (L ): 92,2 дБ (A)
  • Page 94: Меры Безопасности

    Сохраните брошюру с инструк- Вибрация циями и рекомендациями для Суммарное значение вибрации (сумма векторов дальнейшего использования. по трем осям), определенное в соответствии с IEC62841-4-1: Термин "электроинструмент" в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему Модель DUC204 от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без Рабочий режим: распиливание древесины провода). Распространение вибрации (a ): 3,1 м/с Погрешность (K): 1,5 м/с Правила техники безопасности Модель DUC254 при использовании цепной пилы Рабочий режим: распиливание древесины Распространение вибрации (a ): 3,1 м/с с питанием от аккумуляторной...
  • Page 95 Следуйте инструкциям по смазке, натяже- • тормоз цепи работает нормально; нию цепи и замене принадлежностей. Из-за • тормоз для нерабочего состояния рабо- неправильного натяжения или смазки цепи тает нормально; увеличивается риск поломки или отдачи. • шина и крышка звездочки установлены 10. Ручки инструмента всегда должны быть правильно; сухими и чистыми и не должны быть испач- • цепь наточена и натянута в соответствии с каны маслом или смазкой. Замасленные требованиями.
  • Page 96 Начиная распил, крепко удерживайте пилу Вибрация во избежание смещения (скольжения) или Лица с плохой циркуляцией крови, которые подпрыгивания пилы. подвергаются чрезмерной вибрации, могут 10. Завершая распил, соблюдайте осторож- получить повреждение кровеносных сосудов ность и сохраняйте баланс, который вы или нервной системы. Вибрация может при- можете потерять из-за “проваливания”. вести к появлению следующих симптомов в пальцах, руках или запястьях: затекание (оне- Учитывайте направление и скорость ветра. мение), зуд, боль, покалывание или изменение Избегайте...
  • Page 97: Описание Деталей

    Не храните инструмент и аккумуляторный ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- блок в местах, где температура может менные аккумуляторные батареи Makita. достигать или превышать 50 °C (122 °F). Использование аккумуляторных батарей, не про- Не бросайте аккумуляторный блок в огонь, изведенных Makita, или батарей, которые были даже если он сильно поврежден или пол- подвергнуты модификациям, может привести к...
  • Page 98: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно Зарядите убедитесь, что он выключен и его аккумуля- аккуму- ляторную торный блок снят. батарею. Установка или снятие блока Возможно, аккумулятор- аккумуляторов ная батарея неисправна. ВНИМАНИЕ: Обязательно...
  • Page 99: Проверка Тормоза Цепи

    выключения нажмите на главный переключатель Действие выключателя питания еще раз. ► Рис.5: 1. Основной индикатор питания ОСТОРОЖНО: 2. Главный переключатель питания В целях безопасности инструмент оснащен рычагом разблокировки, ПРИМЕЧАНИЕ: Если триггерный переключатель который предотвращает случайное включение нажимается в условиях, когда эксплуатация невоз- инструмента. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать можна, основной индикатор питания начинает инструмент после нажатия триггерного пере- мигать зеленым. Индикатор начинает мигать в ключателя без включения рычага разблоки- указанных ниже случаях. ровки. Верните инструмент в авторизованный •...
  • Page 100 Чтобы снять пильную цепь, выполните следующие Проверка тормоза для остановки действия: цепи, когда пила выключена Отпустите тормоз цепи, потянув за переднюю защиту руки. ВНИМАНИЕ: Если во время этой поверки Ослабьте винт регулировки цепи, а потом и пильная цепь не останавливается в течение стопорную гайку. двух секунд, прекратите эксплуатацию этой ► Рис.9: 1. Винт регулировки цепи 2. Стопорная цепной пилы и обратитесь в авторизованный гайка сервисный...
  • Page 101 ► Рис.14: 1. Пильная шина 2. Пильная цепь чае, подача масла может быть нарушена. 3. Винт регулировки цепи ПРИМЕЧАНИЕ: Смазывайте пильные цепи только специальным маслом для цепных пил Для цепного лезвия 25AP: Makita или аналогичным ему. Натягивайте пильную цепь до тех пор, пока рассто- ПРИМЕЧАНИЕ: яние между центром нижней части пильной шины и Запрещается использовать пильной цепью не станет равным 1 мм до2 мм. загрязненное пылью и прочими частицами масло или летучую смазку.
  • Page 102 чиванию, деформации и трещинам. верхнюю ручку и немного ослабляя заднюю часть Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и пилы. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении нескольких техобслуживание или регулировку необходимо про- распилов выключайте пилу между выполне- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita нием распилов. или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ВНИМАНИЕ: Если для распиливания Заточка пильной цепи используется верхний край шины, цепная пила может выгнуться в вашем направлении, Выполните...
  • Page 103 — Если длина зубьев пильной цепи 3 мм или Очистка пильной шины меньше, затачивать цепь запрещено. В этом случае пильную цепь необходимо заменить. В пазе пильной шины накапливаются щепки и — Толщина опилок определяется расстоянием опилки. Это может привести к засорению паза между глубиномером (круглый выступ) и краем и ухудшить ток масла. Поэтому при заточке или режущей кромки. замене пильной цепи необходимо выполнять — Наилучшие результаты достигаются при соблю- очистку от щепок и опилок. дении следующего расстояния между режущей ► Рис.32 кромкой и глубиномером. Очистка крышки звездочки • Цепное лезвие 90PX : 0,65 мм • Цепное лезвие 91PX : 0,65 мм Во внутренней части крышки звездочки накаплива- • Цепное лезвие 25AP : 0,65 мм ются щепки и опилки. Поэтому необходимо снимать ► Рис.28 крышку звездочки и отсоединять пильную цепь от — Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех инструмента, а затем выполнять очистку от щепок зубьях. Разница в углах заточки может приве- и опилок. сти к резкому и неравномерному движению ► Рис.33 цепи, ускоренному износу и к разрыву цепи.
  • Page 104: Хранение Инструмента

    Хранение инструмента Перед хранением почистите пилу. Сняв крышку звездочки, удалите щепки и опилки. После очистки инструмента включите его на холостом ходу, чтобы смазать пильную цепь и пиль- ную шину. Закройте пильную шину крышкой. Опорожните масляный бак. Указания по периодическому обслуживанию Чтобы обеспечить продолжительный срок эксплуатации, предотвратить повреждения и обеспечить правиль- ную работу защитных устройств, необходимо регулярно проводить обслуживание. Гарантийные претензии принимаются только при условии надлежащего и регулярного выполнения этих работ. Невыполнение обя- зательного обслуживания может стать причиной происшествий! Пользователь цепной пилы не должен про- водить обслуживание, не описанное в настоящем руководстве. Все подобные работы должны выполняться только в авторизованном сервисном центре. Элемент, подлежащий про- Перед нача- Ежедневно Еженедельно Каждые 3 Ежегодно Перед верке / Время эксплуатации лом работы месяца хранением Цепная пила Осмотр. Очистка.
  • Page 105: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Неисправность Причина Действие Цепная пила не включается. Не вставлен блок аккумулятора. Установите заряженный блок аккумулятора. Неисправен аккумулятор (низкое Повторно зарядите блоки аккумулятора. напряжение). Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Основной переключатель питания Цепная пила автоматически отключа- выключен. ется при бездействии в течение опре- деленного времени. Снова включите основной переключатель питания. Пильная цепь не работает. Включен тормоз цепи. Отпустите тормоз цепи. После непродолжительного использова- Низкий уровень заряда аккумулятора. Повторно зарядите блоки аккумулятора. ния двигатель останавливается. Если перезарядка не помогает, заме- ните блок аккумулятора. Нет масла на цепи. Масляный бак пуст. Заполните масляный бак. Загрязнен направляющий желоб для Очистите желоб. масла.
  • Page 106: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Пильная цепь • Пильная шина • Крышка пильной шины • Звездочка • Зубчатый бампер • Напильник • Сумка для инструмента •...
  • Page 108 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885630-981 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20180315...

This manual is also suitable for:

Duc254cDuc254

Table of Contents