Makita PF400MP Original Instruction Manual

Makita PF400MP Original Instruction Manual

Pump attachment
Hide thumbs Also See for PF400MP:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description des Pièces
  • Entretien
  • Guide de Dépannage
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Bezeichnung der Teile
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Parti
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Problemen Oplossen
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción de las Partes
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Avisos de Segurança
  • Descrição das Peças
  • Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais
  • Beskrivelse Af Delene
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Αντιμετωπιση Προβληματων
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Sorun Giderme
  • Beskrivning Av Delar
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Osien Kuvaus
  • Problēmu Novēršana
  • Techninė PriežIūra
  • Gedimų Šalinimas
  • Tehnilised Andmed
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis CzęśCI
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Popis Súčastí
  • Riešenie Problémov
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Dílů
  • Práce S NářadíM
  • Řešení Potíží
  • Volitelné Příslušenství
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delov
  • Odpravljanje Težav
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Отстраняване На Неизправности
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Rješavanje Problema
  • Dodatni Pribor
  • Решавање Проблеми
  • Технички Подаци
  • Решавање Проблема
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Усунення Несправностей
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Дополнительные Принадлежности
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Техникалық Қызмет Көрсету
  • Ақаулықтарды Жою

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pump Attachment
EN
Outil de pompage
FR
Tauchpumpenaufsatz
DE
Accessorio pompa
IT
Pomphulpstuk
NL
Accesorio de Bombeo
ES
Implemento bomba de água MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
PT
Pumpetilbehør
DA
Προσάρτημα αντλίας
EL
Pompa Ek Parçası
TR
Pumptillsats
SV
Pumpetilbehør
NO
Pumpun lisälaite
FI
Uzgalis ar ūdens pumpi
LV
Vandens siurbimo priedas ORIGINALI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
Veepumpa liides
ET
Pompa Wody - Przystawka INSTRUKCJA ORYGINALNA
PL
Szivattyútartozék
HU
Nadstavec pumpy
SK
Čerpadlový nástavec
CS
Nastavek za črpanje
SL
Aksesori i pompës
SQ
Приставка за изпомпване ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ 169
BG
Priključak pumpe
HR
Додаток пумпа
МК
Наставак за пумпу
SR
Accesoriul pompei
RO
Насадка-насос
UK
Насадка насос
RU
Комбимоторға арналған
KK
саптама сорғы
水泵组件
ZHCN
ZHTW
幫浦組
펌프 어태치먼트
KO
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL 45
OPRINDELIG BRUGSANVISNING
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU
ORIGINALBRUKSANVISNING
ORIGINALHÅNDBOK
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE
ORIĢINĀLĀ NORĀDĪJUMU ROKASGRĀMATA 104
ORIGINAALJUHEND
EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽÍVANIE
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI ORIGJINAL I PËRDORIMIT
ORIGINALNI PRIRUČNIK S UPUTAMA
ОРИГИНАЛНО УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 184
ОРИГИНАЛНО УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 192
MANUALUL ORIGINAL DE INSTRUCȚIUNI 200
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 207
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 215
Пайдалану жөніндегі нұсқаулықтың
түпнұсқасы
原版使用说明书
原始操作手冊
취급 설명서
PF400MP
6
13
21
29
37
53
61
68
76
83
90
97
111
118
125
133
141
148
155
162
177
223
231
238
245

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita PF400MP

  • Page 1 PF400MP Pump Attachment ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL Outil de pompage INSTRUCTIONS D’EMPLOI Tauchpumpenaufsatz ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Accessorio pompa MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE Pomphulpstuk ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING Accesorio de Bombeo MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL 45 Implemento bomba de água MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL Pumpetilbehør OPRINDELIG BRUGSANVISNING Προσάρτημα...
  • Page 2 ***** ***** Fig.1 Fig.3 Fig.4 Fig.2...
  • Page 3 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.12 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.14...
  • Page 5 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PF400MP Capacities *1 Maximum lift height (High speed) 14.0 m Maximum lift height (Medium speed) 11.0 m Maximum lift height (Low speed) 6.0 m Maximum flow rate (High speed) 145 l/min Maximum flow rate (Medium speed)
  • Page 7: Safety Warnings

    Do not pour or splash water toward bystanders, animals, power unit, or ener- gized parts. For UK only Only for EU countries We as the manufacturers: Makita Europe N.V., Ni-MH Due to the presence of hazardous com- Li-ion Business address: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 ponents in the equipment, waste electrical Kortenberg BELGIUM.
  • Page 8 Zealand, it is legally required to wear a face ing and operating the machine. If the machine shield to protect your face, too. is damaged, ask Makita Authorized Service Centers for repair. 13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before inserting battery cartridge, picking up or carrying the machine.
  • Page 9: Parts Description

    If the parts are worn or damaged, replace them battery and increase the risk of fire. with parts provided by Makita. Electrical and battery safety Store the machine in a dry place out of the Do not dispose of the battery(ies) in a fire.
  • Page 10: Operation

    ASSEMBLY OPERATION WARNING: WARNING: Before assembling or adjusting Follow the warnings and precau- the equipment, switch off the motor and remove tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and the battery cartridge. Otherwise, the machine may the instruction manual of the power unit. start unintentionally and result in an injury.
  • Page 11: Maintenance

    NOTE: If the position of hose outlet is lower than the Drive axle: water surface, be aware that water will continue to flow from the hose outlet after stopping the pumping Apply grease (Makita grease N No.2 or equivalent) operation. every 30 hours of operation. ► Fig.18 ►...
  • Page 12: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : PF400MP Capacités *1 Hauteur de levage maximum 14,0 m (Grande vitesse) Hauteur de levage maximum 11,0 m (Moyenne vitesse) Hauteur de levage maximum 6,0 m (Basse vitesse) Débit volumétrique maximum 145 l/min (Grande vitesse) Débit volumétrique maximum...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Pour les pays européens uniquement terminant par Y • Tout nombre se terminant par un suffixe alpha- Nous, fabricants : Makita Europe N.V., adresse com- bétique autre que Y merciale : Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIQUE. Autorisons Hiroshi Tsujimura pour la * Le numéro de série est indiqué...
  • Page 15 Si la machine est endommagée, demandez à votre centre de service après- vente Makita agréé de la réparer. 13. Évitez les démarrages intempestifs. Assurez- vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant d’insérer la batterie, de ramasser ou de...
  • Page 16 18. Réglez la bandoulière et la poignée selon la Si les pièces sont usées ou endommagées, corpulence de l’opérateur. remplacez-les par des pièces fournies par Makita. 19. Pendant le fonctionnement, utilisez la bandou- lière. Maintenez fermement la machine contre Rangez la machine dans un endroit sec hors vous du côté...
  • Page 17: Description Des Pièces

    N’utilisez pas une batterie ou un outil s’ils sont DESCRIPTION DES PIÈCES endommagés ou modifiés. Une batterie endom- magée ou modifiée peut avoir un comportement ► Fig.3: 1. Capuchon 2. Tuyau 3. Entrée pour l’eau imprévisible susceptible d’entraîner un incendie, 4.
  • Page 18 Actionnez le levier vers l’outil motorisé. Installation du tuyau ► Fig.9: 1. Levier REMARQUE : Assurez-vous que la surface du levier est parallèle au Lors de l’installation ou du retrait tuyau. du tuyau, veillez à ne pas verser l’eau à l’intérieur du tuyau sur l’utilisateur ou l’unité...
  • Page 19: Entretien

    Cela risquerait de provoquer la décoloration, la Essieu moteur : déformation ou la fissuration de l’outil. Appliquez la graisse (Graisse Makita N No.2 ou équiva- Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, lent) toutes les 30 heures de fonctionnement.
  • Page 20: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 21: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: PF400MP Kapazitäten *1 Maximale Hubhöhe (hohe Drehzahl) 14,0 m Maximale Hubhöhe (mittlere Drehzahl) 11,0 m Maximale Hubhöhe (niedrige Drehzahl) 6,0 m Maximale Durchflussmenge 145 l/min (hohe Drehzahl) Maximale Durchflussmenge 140 l/min (mittlere Drehzahl) Maximale Durchflussmenge...
  • Page 22 EG-Konformitätserklärung Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für Nur für europäische Länder das Gerät verwendet werden können. Machen Sie Wir als die Hersteller: Makita Europe N.V., sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung Geschäftsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 vertraut. 3070 Kortenberg BELGIEN. Beauftragen Hiroshi...
  • Page 23 Beschädigung, bevor Sie die Maschine wie- der starten und in Betrieb nehmen. Falls die Maschine beschädigt ist, wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Makita-Servicecenter. 13. Verhüten Sie unbeabsichtigtes Einschalten. Der Arbeitgeber ist dafür verantwort- Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter...
  • Page 24 20. Halten Sie dabei den vorderen Griff mit der Falls die Teile verschlissen oder beschädigt linken Hand und den hinteren Griff mit der sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- rechten Hand, egal ob Sie Rechts- oder gestellte Teile.
  • Page 25: Bezeichnung Der Teile

    Verwenden Sie keinen Akku und auch kein BEZEICHNUNG DER TEILE Werkzeug, der (das) beschädigt oder modi- fiziert ist. Beschädigte oder modifizierte Akkus ► Abb.3: 1. Kappe 2. Rohr 3. Wassereinlass können unvorhersehbares Verhalten zeigen, 4. Wasserauslass 5. Schlauchklemme das zu einem Brand, einer Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
  • Page 26: Betrieb

    Schwenken Sie den Hebel in Richtung des Installieren des Schlauchs Antriebsaggregats. ► Abb.9: 1. Hebel ANMERKUNG: Achten Sie beim Installieren Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche des Hebels oder Entfernen des Schlauchs darauf, dass das parallel zum Rohr ist. Wasser im Schlauch nicht auf den Bediener oder das Antriebsaggregat spritzt.
  • Page 27: Wartung

    30 Betriebsstunden auf. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses ► Abb.18 Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- HINWEIS: Original-Makita-Schmierfett erhalten Sie Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren bei Ihrem Makita-Händler. unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Page 28: Fehlersuche

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 29: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: PF400MP Capacità *1 Altezza massima di sollevamento 14,0 m (alta velocità) Altezza massima di sollevamento 11,0 m (media velocità) Altezza massima di sollevamento 6,0 m (bassa velocità) Portata massima (alta velocità) 145 l/min Portata massima (media velocità) 140 l/min Portata massima (bassa velocità)
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Le figure seguenti mostrano i simboli utilizzati per Solo per i paesi europei l’apparecchio. Accertarsi di comprenderne il significato In qualità di fabbricante, Makita Europe N.V., con prima dell’uso. indirizzo aziendale Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIO, autorizza Hiroshi Tsujimura alla Adottare cura e attenzione particolari.
  • Page 31 Qualora la macchina sia danneg- giata, rivolgersi ai centri di assistenza autoriz- zati Makita per le riparazioni. 13. Evitare l’avvio accidentale. Accertarsi che l’in- terruttore sia nella posizione di spegnimento, prima di inserire la cartuccia della batteria e di È...
  • Page 32 Makita. Non esporre una batteria o un utensile al Conservare la macchina in un luogo asciutto, fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 33: Descrizione Delle Parti

    Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica MONTAGGIO e non caricare la batteria o l’utensile al di fuori della gamma di temperature specificata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a tempera- AVVERTIMENTO: Prima di montare o rego- ture al di fuori della gamma specificata potrebbe lare l’apparecchio, spegnere il motore e rimuo- danneggiare la batteria e incrementare il rischio di vere la cartuccia della batteria.
  • Page 34: Funzionamento

    Ruotare la leva verso l’unità motore. Installazione del tubo flessibile ► Fig.9: 1. Leva AVVISO: Accertarsi che la superficie della leva sia parallela al Quando si intende installare o rimuo- tubo. vere il tubo flessibile, fare attenzione a non schiz- zare l’acqua presente all’interno del tubo flessi- AVVISO: Non serrare la leva senza aver inserito...
  • Page 35: Manutenzione

    In caso Asse della trasmissione: contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Applicare il grasso (grasso Makita N No.2 o equiva- lente) ogni 30 ore di funzionamento. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del ► Fig.18...
  • Page 36: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 37: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: PF400MP Capaciteiten*1 Maximale opvoerhoogte 14,0 m (hoog toerental) Maximale opvoerhoogte 11,0 m (gemiddeld toerental) Maximale opvoerhoogte 6,0 m (laag toerental) Maximale stroomsnelheid 145 l/min (hoog toerental) Maximale stroomsnelheid 140 l/min (gemiddeld toerental) Maximale stroomsnelheid...
  • Page 38 Alleen voor Europese landen • Elk serienummer dat eindigt op een andere letter dan Y Wij als de fabrikanten: Makita Europe N.V., Bedrijfsadres: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 * Het serienummer staat op de accupool, zoals aan- Kortenberg, BELGIË. Stellen Hiroshi Tsujimura gegeven in de afbeelding.
  • Page 39 Verwijder de accu en inspecteer het appa- raat op beschadigingen voordat u het appa- raat weer start en gebruikt. Als het apparaat beschadigd is, vraagt u uw erkende Makita- servicecentrum het te repareren. 13. Voorkom onbedoeld inschakelen. Verzeker u...
  • Page 40 Als de onderdelen versleten of beschadigd stel. Houd het apparaat stevig tegen uw zijn, vervangt u deze door onderdelen geleverd rechterzij. door Makita. ► Fig.2 Berg het apparaat op een droge plaats op buiten het bereik van kinderen. 20. Houd de voorhandgreep met uw linkerhand...
  • Page 41: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gebruik geen accu of gereedschap dat MONTAGE beschadigd of gewijzigd is. Beschadigde of gewijzigde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen dat kan leiden tot brand, explosie of WAARSCHUWING: Alvorens het apparaat te gevaar van letsel. monteren of af te stellen, schakelt u de motor uit Stel een accu of gereedschap niet bloot en verwijdert u de accu.
  • Page 42 Kantel de hendel naar het aandrijfsysteem. De slang aanbrengen ► Fig.9: 1. Hendel KENNISGEVING: Zorg ervoor dat het bovenvlak van de hendel parallel Wees bij het aanbrengen ligt aan de pijp. of verwijderen van de slang voorzichtig dat het water in de slang niet op de gebruiker of het aan- KENNISGEVING: Zet de hendel niet vast zonder drijfsysteem spettert.
  • Page 43 Aandrijfas: KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was- benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor Vul smeervet (Makita-smeervet N No.2 of gelijkwaardig) kunnen verkleuring, vervormingen en barsten bij elke 30 bedrijfsuren. worden veroorzaakt. ► Fig.18 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van...
  • Page 44: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 45: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: PF400MP Capacidades *1 Altura máxima de elevación 14,0 m (Velocidad alta) Altura máxima de elevación 11,0 m (Velocidad media) Altura máxima de elevación 6,0 m (Velocidad baja) Caudal máximo del flujo 145 l/min (Velocidad alta) Caudal máximo del flujo...
  • Page 46: Advertencias De Seguridad

    Para países europeos solamente termine en Y • Cualquier número que termine con una letra del Nosotros como los fabricantes: Makita Europe N.V., alfabeto distinta de Y Dirección comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA. Autorizamos a Hiroshi Tsujimura * El número de serie está indicado en el terminal de la para la compilación del archivo técnico y declaramos ante...
  • Page 47 Si la máquina está dañada, pida al centro de servicio autorizado de Makita que le hagan la reparación. 13. Evite los arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está...
  • Page 48 Si las piezas están desgastadas o dañadas, riesgo de heridas. reemplácelas con piezas suministradas por Makita. 48 ESPAÑOL...
  • Page 49: Descripción De Las Partes

    No exponga una batería o herramienta al fuego MONTAJE o a temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130 °C puede ocasionar una explosión. ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajus- Siga todas las instrucciones de carga y no car- tar el equipo, apague el motor y retire el cartucho gue la batería o la herramienta fuera del rango de batería.
  • Page 50: Operación

    • El diámetro interior de la manguera es de 25 mm. rizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. • El diámetro exterior de la manguera es de 33 mm o menos.
  • Page 51: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 52: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acopla- mientos están recomendados para utilizar con su máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento puede presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 53 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: PF400MP Capacidades *1 Altura máxima de elevação 14,0 m (Alta velocidade) Altura máxima de elevação 11,0 m (Velocidade média) Altura máxima de elevação 6,0 m (Baixa velocidade) Caudal máximo (Alta velocidade) 145 l/min Caudal máximo (Velocidade média) 140 l/min Caudal máximo (Baixa velocidade)
  • Page 54: Avisos De Segurança

    A seguir são apresentados os símbolos que podem ser Apenas para os países europeus utilizados para o equipamento. Certifique-se de que Nós, na qualidade de fabricantes: Makita Europe N.V., compreende o seu significado antes da utilização. Endereço comercial: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BÉLGICA.
  • Page 55 Se a máquina estiver danificada, peça a reparação nos cen- tros de assistência autorizados da Makita. 13. Evite o arranque não intencional. Assegure que o interruptor está na posição de desligado antes de inserir a bateria, pegar na máquina...
  • Page 56 Se as peças estiverem gastas ou danificadas, visível, resultando em incêndio, explosão ou risco substitua-as por peças fornecidas pela Makita. de lesão. Não exponha um conjunto de baterias ou Guarde a máquina num local seco fora do uma ferramenta a incêndio ou temperatura...
  • Page 57: Descrição Das Peças

    Não carregue a bateria sob chuva ou em locais Montar o acessório de bomba húmidos. Não carregue a bateria ao ar livre. Remova os 2 pernos. Não toque no carregador, incluindo a ficha do ► Fig.4: 1. Perno carregador e os terminais do carregador, com Insira o tubo na cabeça da bomba de modo que o as mãos molhadas.
  • Page 58 Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, as reparações e qualquer outra manutenção ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. 58 PORTUGUÊS...
  • Page 59: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 60: Acessórios Opcionais

    OPCIONAIS PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou acopla- mentos são recomendados para utilização com a sua máquina Makita especificada no presente manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou acoplamentos pode representar risco de lesão física. Utilize apenas acessórios ou acoplamentos para os respetivos fins previstos.
  • Page 61 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: PF400MP Kapaciteter *1 Maksimal løftehøjde (høj hastighed) 14,0 m Maksimal løftehøjde (middel hastighed) 11,0 m Maksimal løftehøjde (lav hastighed) 6,0 m Maksimal strømningshastighed 145 l/min (høj hastighed) Maksimal strømningshastighed 140 l/min (middel hastighed) Maksimal strømningshastighed...
  • Page 62 EF-overensstemmelseserklæring Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes Kun for lande i Europa til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før Vi som producenter: Makita Europe N.V., brugen. Forretningsadresse: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIEN. Godkender Hiroshi Tsujimura Udvis særlig forsigtighed og...
  • Page 63 Australien/New Zealand. I Australien/New er beskadiget, skal du anmode et autoriseret Zealand er det desuden påbudt ved lov at bære Makita-servicecenter om reparation. ansigtsskærm for at beskytte dit ansigt. 13. Undgå utilsigtet start. Sørg for, at kontakten er i slukket position, før du isætter akkuen, samler...
  • Page 64 Hvis delene er slidte eller beskadiget, skal du uden for det temperaturinterval, der er angivet udskifte dem med dele fra Makita. i instruktionerne. Opladning, der udføres forkert Opbevar maskinen på et tørt sted, der er util- eller ved temperaturer uden for det angivne tem- gængeligt for børn.
  • Page 65: Beskrivelse Af Delene

    Drej håndtaget mod motorenheden. BESKRIVELSE AF ► Fig.9: 1. Håndtag DELENE Sørg for, at overfladen på håndtaget ligger parallelt med røret. BEMÆRKNING: Stram ikke håndtaget, uden at ► Fig.3: 1. Hætte 2. Rør 3. Vandindløb 4. Vandudløb monteringsrøret er indsat. Ellers kan håndtaget stramme 5.
  • Page 66 Drevaksel: udløbet, efter at pumpningen er stoppet. Tilfør fedtstof (Makita-fedt N No.2 eller tilsvarende) for ► Fig.16 hver 30 timers drift. ► Fig.18 BEMÆRK: Ægte Makita-fedtstof kan købes fra din...
  • Page 67 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: PF400MP Ικανότητες *1 Μέγιστο ύψος ανύψωσης 14,0 m (Υψηλή ταχύτητα) Μέγιστο ύψος ανύψωσης 11,0 m (Μεσαία ταχύτητα) Μέγιστο ύψος ανύψωσης 6,0 m (Χαμηλή ταχύτητα) Μέγιστη παροχή (Υψηλή ταχύτητα) 145 l/min Μέγιστη παροχή (Μεσαία ταχύτητα) 140 l/min Μέγιστη...
  • Page 69: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που μπορούν Μόνο για χώρες της Ευρώπης να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι Εμείς ως οι κατασκευαστές: Makita Europe N.V., κατανοείτε τη σημασία τους πριν από τη χρήση. Διεύθυνση επιχείρησης: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg ΒΕΛΓΙΟ. Εξουσιοδοτούμε τον Hiroshi Απαιτούνται...
  • Page 70 ζημιά πριν εκκινήσετε ξανά και χειριστείτε το μηχάνημα. Αν το μηχάνημα έχει ζημιά, απευ- θυνθείτε σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Makita για επισκευή. 13. Να αποφεύγετε την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στην ανενεργή θέση πριν τοποθε- Ο...
  • Page 71 το μηχάνημα βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση μάτια, αναζητήστε και ιατρική βοήθεια. Το υγρό λειτουργίας. που εξάγεται από την μπαταρία μπορεί να προκα- Αν τα μέρη είναι φθαρμένα ή κατεστραμμένα, λέσει ερεθισμό ή εγκαύματα. αντικαταστήστε τα με μέρη που παρέχει η Makita. 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 72: Περιγραφη Εξαρτηματων

    Μη χρησιμοποιείτε μια κασέτα μπαταριών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ή εργαλείο που έχει καταστραφεί ή τροπο- ποιηθεί. Οι κατεστραμμένες ή τροποποιημένες ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ μπαταρίες μπορεί να παρουσιάζουν απρόβλεπτη συμπεριφορά που έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά, ► Εικ.3: 1. Καπάκι 2. Σωλήνας 3. Είσοδος νερού έκρηξη ή κίνδυνο τραυματισμού. 4.
  • Page 73 Ευθυγραμμίστε τον πείρο με το σημάδι βέλους στη Τοποθέτηση του ελαστικού σωλήνα μονάδα ισχύος. Εισαγάγετε τον σωλήνα μέχρι να πετα- χτεί το κουμπί απασφάλισης. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τοποθετείτε ή αφαιρείτε τον Βεβαιωθείτε ότι η γραμμή τοποθέτησης βρίσκεται στη μύτη του σημα- ελαστικό...
  • Page 74 ζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή Άξονας οδήγησης: παρόμοιες ουσίες. Μπορεί να προκληθεί απο- χρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Ρίξτε γράσο (γράσο Makita N No.2 ή ισοδύναμο) κάθε 30 ώρες λειτουργίας. Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του ► Εικ.18 προϊόντος, οι...
  • Page 75: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 76: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: PF400MP Kapasiteler *1 Maksimum basma yüksekliği 14,0 m (Yüksek hız) Maksimum basma yüksekliği 11,0 m (Orta hız) Maksimum basma yüksekliği 6,0 m (Düşük hız) Maximum debi (Yüksek hız) 145 l/dak Maximum debi (Orta hız) 140 l/dak Maximum debi (Düşük hız)
  • Page 77: Güvenli̇k Uyarilari

    EC Uygunluk Beyanı Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- Sadece Avrupa ülkeleri için rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan Üretici firma: Makita Europe N.V., İş adresi: Jan- emin olun. Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELÇİKA olarak Hiroshi Tsujimura’ya teknik dosyayı derleme Çok özenli ve dikkatli kullanın.
  • Page 78 çalıştırmadan önce, batarya kartuşunu nız için yüz koruyucu maske kullanılması da çıkarın ve makineyi hasara karşı kontrol edin. yasal olarak gereklidir. Makine hasar görmüşse Makita Yetkili Servis Merkezlerine tamir ettirin. 13. İstem dışı çalışmasını önleyin. Batarya kartu- şunu takmadan, makineyi elinize almadan veya taşımadan önce anahtarın kapalı...
  • Page 79 °C’nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmak Parçalar aşınır veya hasar görürse bun- patlamaya neden olabilir. ları Makita tarafından sağlanan parçalarla Tüm şarj talimatlarına uyun ve batarya kutu- değiştirin. sunu ya da aleti yönergelerde belirtilen sıcaklık Makineyi çocukların ulaşamayacağı kuru bir aralığının dışındaki sıcaklıklarda şarj etmeyin.
  • Page 80 Mandalı güç ünitesine doğru çevirin. PARÇALARIN TANIMI ► Şek.9: 1. Mandal Mandalın yüzeyinin boruya paralel olduğundan emin ► Şek.3: 1. Başlık 2. Boru 3. Su girişi 4. Su çıkışı olun. 5. Hortum kelepçesi ÖNEMLİ NOT: Mandalı, ek boru takılmadan sıkmayın. Aksi takdirde mandal, tahrik milinin girişini çok fazla sıkıp ona zarar verebilir.
  • Page 81 Tahrik mili: hortum çıkışından su akmaya devam edeceğine dikkat edin. Her 30 saat çalışma sonunda gres (Makita gres N No.2 veya eşdeğeri) basın. ► Şek.16 ► Şek.18 NOT: Makita bayinizden orijinal Makita gres satın alabilirsiniz.
  • Page 82: Sorun Giderme

    Güç ünitesi kullanma kılavuzuna bakın SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü...
  • Page 83 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: PF400MP Kapaciteter *1 Maximal lyfthöjd (hög hastighet) 14,0 m Maximal lyfthöjd (medelhastighet) 11,0 m Maximal lyfthöjd (låg hastighet) 6,0 m Maximal flödeshastighet 145 l/min (hög hastighet) Maximal flödeshastighet 140 l/min (medelhastighet) Maximal flödeshastighet (låg hastighet) 95 l/min Kapaciteter *2 Maximal lyfthöjd (hög hastighet)
  • Page 84 EG-försäkran om överensstämmelse Följande visar symbolerna som kan användas för Gäller endast inom EU utrustningen. Se till att du förstår innebörden innan Vi, som tillverkare: Makita Europe N.V., bolagsadress: användning. Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Auktoriserar Hiroshi Tsujimura för sammansättningen Var extra försiktig och uppmärksam.
  • Page 85 Bär alltid skyddsglasögon för att skydda dina om och använder maskinen. Om sladden ögon från skada när du använder e-verktyg. är skadad, kontakta ett auktoriserat Makita- Skyddsglasögonen måste uppfylla ANSI servicecenter för reparation. Z87.1 i USA, EN 166 i Europa, eller AS/NZS 1336 i Australien/Nya Zealand.
  • Page 86 Om delarna blir slitna eller skadade, ska de batteripaketet eller maskinen utanför det tem- ersättas med delar som tillhandahålls av peraturintervall som anges i instruktionerna. Makita. Felaktig laddning, eller vid temperaturer utanför Förvara maskinen på en torr plats utom räck- det angivna intervallet, kan skada batteriet och håll för barn.
  • Page 87: Beskrivning Av Delar

    Vrid spärren mot drivenheten. BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.9: 1. Spak Se till att spärrens yta är parallell mot röret. ► Fig.3: 1. Lock 2. Rör 3. Vatteninlopp 4. Vattenutlopp 5. Slangklämma OBSERVERA: Dra inte åt spärren utan att anslutningsröret är insatt. I annat fall kan spärren dra åt drivaxelns öppning för mycket och skada den.
  • Page 88 Drivaxel: ► Fig.16 Applicera fett (Makita-fett N No.2 eller motsvarande) efter var 30:e användningstimme. ► Fig.18 UNDERHÅLL OBS: Smörjfett från Makita måste köpas från din Makita-leverantör. VARNING: Före inspektion eller underhåll av utrustningen ska du stänga av motorn och Förvaring avlägsna batterikassetten.
  • Page 89: Valfria Tillbehör

    Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att montera isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer. Feltillstånd Trolig orsak (felfunktion) Åtgärd...
  • Page 90: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: PF400MP Kapasitet *1 Maksimal løftehøyde (høy hastighet) 14,0 m Maksimal løftehøyde 11,0 m (middels hastighet) Maksimal løftehøyde (lav hastighet) 6,0 m Maksimal strømningshastighet 145 l/min (høy hastighet) Maksimal strømningshastighet 140 l/min (middels hastighet) Maksimal strømningshastighet...
  • Page 91 Nedenfor ser du symbolene som kan brukes for dette Gjelder kun for land i Europa utstyret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før Vi, produsentene: Makita Europe N.V., Kontoradresse: du begynner å bruke maskinen. Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, BELGIA.
  • Page 92 Klargjøring Pass på at du har godt fotfeste i skråninger. Du må alltid ha på deg solid fottøy og lange 10. Bruk maskinen i en anbefalt stilling og på fast benklær når du bruker maskinen. underlag. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker som Ikke bruk maskinen på...
  • Page 93 130 °C kan forårsake eksplosjon. Hvis deler er utslitt eller skadet, skal de erstat- Følg alle ladeinstruksjoner, og ikke lad batte- tes med deler levert av Makita. riet eller verktøyet utenfor temperaturområdet Oppbevar maskinen på et tørt sted som er som er angitt i instruksjonene.
  • Page 94 Drei hendelen mot drivverket. DELEBESKRIVELSE ► Fig.9: 1. Spak Sørg for at overflaten på hendelen er parallell med ► Fig.3: 1. Deksel 2. Rør 3. Vanninnløp 4. Vannutløp røret. 5. Slangeklemme OBS: Ikke stram hendelen uten at tilbehørsrøret er satt inn. Ellers kan hendelen stramme til inngan- gen for drivakselen for hardt og ødelegge den.
  • Page 95 Det kan føre til misfarging, defor- mering eller sprekkdannelse. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- ler fra Makita. 95 NORSK...
  • Page 96: Valgfritt Tilbehør

    Inspiser utstyret selv før du bestiller reparasjon. Ikke prøv å demontere maskinen hvis du finner et problem som ikke er forklart i brukerveiledningen. I stedet skal du ta kontakt med et autorisert Makita-servicesenter, som alltid bruker reservedeler fra Makita til reparasjoner.
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: PF400MP Kapasiteetti *1 Suurin nostokorkeus (suuri nopeus) 14,0 m Suurin nostokorkeus (keskinopeus) 11,0 m Suurin nostokorkeus (alhainen nopeus) 6,0 m Suurin virtausnopeus (suuri nopeus) 145 l/min Suurin virtausnopeus (keskinopeus) 140 l/min Suurin virtausnopeus 95 l/min...
  • Page 98 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Laitteessa on mahdollisesti käytetty seuraavia symbo- Koskee vain Euroopan maita leja. Opettele niiden merkitys ennen käyttöä. Valmistaja: Makita Europe N.V., osoite: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. valtuuttaa Noudata erityistä varovaisuutta ja kiinnitä Hiroshi Tsujimuran laatimaan teknisen tiedoston ja huomiota.
  • Page 99 Jos mukaisesti pakollista käyttää kasvosuojaimia laite on vaurioitunut, korjauta se valtuutetussa myös kasvojen suojaamiseksi. Makita-huoltoliikkeessä. 13. Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että kytkin on asetettu off-asentoon, ennen akku- paketin asentamista tai laitteen nostamista tai kantamista. Laitteen kantaminen sormi kytki- mellä...
  • Page 100: Osien Kuvaus

    Kuljetus Akusta voi vuotaa nestettä, jos sitä käsitellään väärin. Vältä kosketusta. Jos nestettä pääsee Sammuta laite kuljetuksen ajaksi. Muutoin iholle vahingossa, huuhtele iho vedellä. Jos vahingossa tapahtuva käynnistyminen voi aiheut- nestettä pääsee silmiin, hakeudu lääkärin taa tapaturman. hoitoon. Ulos purkautunut akkuneste voi ärsyttää Tärinä...
  • Page 101 KOKOONPANO TYÖSKENTELY VAROITUS: VAROITUS: Sammuta moottori ja irrota akku- Noudata luvun paketti ennen laitteen kokoamista ja säätämistä. ”TURVAVAROITUKSET” ja teholähteen käyttöop- Muuten laite saattaa käynnistyä vahingossa ja aiheut- paan varoituksia ja varotoimenpiteitä. taa tapaturman. HUOMIO: Älä käytä laitetta, jos pumpun lisä- VAROITUS: Kun kokoat ja säädät laitetta, laita laitteeseen ei ole asennettu letkua.
  • Page 102 VAROITUS: Kun tarkastat tai huollat laitetta, Käyttöakseli: laita se aina maahan. Laitteiden kokoaminen tai säätäminen pystyasennossa voi aiheuttaa vakavia Lisää voitelurasvaa (Makita-rasva N No.2 tai vastaava) vammoja. 30 käyttötunnin välein. VAROITUS: Noudata luvun ► Kuva18 ”TURVAVAROITUKSET” ja teholähteen käyttöop- HUOMAA: Voit hankkia aitoa Makita-rasvaa omalta paan varoituksia ja varotoimenpiteitä.
  • Page 103 VIANMÄÄRITYS Tarkista kone ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos havaitset ongelman, johon ei löydy ratkaisua ohjeista, älä yritä purkaa konetta. Vie se sen sijaan valtuutettuun Makita-huoltoon. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käynnisty.
  • Page 104 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: PF400MP Jauda *1 Maksimālais sūknēšanas augstums 14,0 m (lielā ātrumā) Maksimālais sūknēšanas augstums 11,0 m (vidējā ātrumā) Maksimālais sūknēšanas augstums 6,0 m (mazā ātrumā) Maksimālais plūsmas ātrums 145 l/min (lielā ātrumā) Maksimālais plūsmas ātrums 140 l/min (vidējā...
  • Page 105 Tikai Eiropas valstīm dzas ar Y • Jebkurš skaitlis, kas beidzas ar jebkuru alfabēta Mēs – ražotāji: „Makita Europe N.V.”, darījumdarbības burtu, izņemot Y adrese: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BEĻĢIJA. Pilnvarojam Hiroshi Tsujimura (Hiroši * Sērijas numurs ir norādīts uz akumulatora spai- Cudžimuru) sagatavot tehnisko dokumentāciju un ar...
  • Page 106 Pirms atkal iedarbināt šo ierīci un atsākat tās jāizmanto arī sejsargs. lietošanu, izņemiet akumulatora kasetni un pārbaudiet, vai ierīce nav bojāta. Ja ierīce ir bojāta, nogādājiet to Makita pilnvarotā servisa centrā, lai veiktu remontu. 13. Izvairieties no nejaušas iedarbināšanas. Pirms ievietojat akumulatora kasetni un paceļat vai pārnēsājat ierīci, pārbaudiet, vai slēdzis atro-...
  • Page 107 Izpildiet visus uzlādes norādījumus un neuz- Ja detaļas ir nolietojušās vai bojātas, nomai- lādējiet akumulatora bloku ārpus norādījumos niet tās ar Makita apstiprinātām detaļām. noteiktā temperatūras diapazona.Nepareiza Glabājiet ierīci sausā, bērniem nepieejamā uzlāde vai temperatūra, kas ir ārpus noteiktā...
  • Page 108 Savietojiet tapu ar bultas atzīmi uz piedziņas BRĪDINĀJUMS: NEPIEĻAUJIET to, ka labu bloka. Virziet cauruli, līdz atbrīvošanas poga izbīdās uz iemaņu vai izstrādājuma labas pārzināšanas āru. (darbarīku atkārtoti ekspluatējot) rezultātā vairs Novietojuma līnijai ir jāatrodas tieši pretī bultas atzīmei stingri neievērojat šī izstrādājuma drošības uz piedziņas bloka, un bultas atzīmēm uz piedziņas noteikumus.
  • Page 109 Lietojot sūkņa agregātu uz dubļainas vai smilšainas bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt zemes, nolieciet ķieģeļus, blokus vai tamlīdzīgus mate- tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, riālus un darbiniet sūkņa agregātu uz tiem. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 110: Problēmu Novēršana

    Skatiet piedziņas bloka lietošanas rokasgrāmatu PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms vienošanās par remontu vispirms veiciet savu pārbaudi. Ja konstatējat problēmu, kas rokasgrāmatā nav aprakstīta, nemēģiniet izjaukt darbarīku. Tā vietā vērsieties Makita pilnvarotā servisa centrā un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme)
  • Page 111 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: PF400MP Pajėgumas *1 Didžiausias kėlimo aukštis 14,0 m (didelis greitis) Didžiausias kėlimo aukštis 11,0 m (vidutinis greitis) Didžiausias kėlimo aukštis 6,0 m (mažas greitis) Didžiausias srautas (didelis greitis) 145 l/min Didžiausias srautas (vidutinis greitis) 140 l/min Didžiausias srautas (mažas greitis)
  • Page 112 EB atitikties deklaracija Toliau yra nurodyti simboliai, kurie gali būti naudojami Tik Europos šalims įrangai. Prieš naudodami įsitikinkite, kad suprantate jų Mes, gamintojai: Makita Europe N.V., buveinės reikšmę. adresas: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIJA. Įgaliojame Hiroshi Tsujimura parengti Būkite itin atsargūs ir dėmesingi.
  • Page 113 Jei mechaniz- mas yra pažeistas, dėl remonto kreipkitės į „Makita“ įgaliotuosius techninės priežiūros centrus. 13. Pasirūpinkite, kad netyčia neįjungtumėte įran- kio. Prieš įkišdami akumuliatoriaus kasetę, paimdami ar nešdami mechanizmą, visuomet patikrinkite, ar išjungtas jo jungiklis.
  • Page 114 įkraunat esant kitam nei nustatytas temperatūros Nusidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskite intervalui, gali būti sugadintas akumuliatorius ar „Makita“ pateiktomis dalimis. padidėti gaisro rizika. Įrenginį sandėliuokite sausoje, vaikams nepa- Elektros ir akumuliatoriaus sauga siekiamoje vietoje.
  • Page 115 Sutapdinkite kaištį su ant galios įrenginio pažy- ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas ir mėta rodykle. Kiškite vamzdį, kol atleidimo mygtukas gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudo- iššoks. jant) susilpnintų griežtą saugos taisyklių, taiky- Įsitikinkite, kad padėties linija yra ant rodyklės žymos tinų šiam gaminiui, laikymąsi. galiuko ant galios įrenginio, o rodyklės žyma ant galios Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisy- įrenginio ir rodyklės žyma ant vamzdžio yra nukreiptos...
  • Page 116: Techninė Priežiūra

    Laikykitės tepimo dažnumo ir naudo- jamo tepalo kiekio nurodymų. Kitu atveju judančios dalys gali būti sugadintos dėl nepakankamo tepimo. Varančioji ašis: Įpilkite tepalo („Makita grease N No.2“ ar analogiško) kas 30 val. darbo. ► Pav.18 PASTABA: Originalaus „Makita“ tepalo galite įsigyti iš...
  • Page 117: Gedimų Šalinimas

    Žr. galios įrenginio naudojimo instrukciją GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Jeigu susidursite su problema, kuri nėra paaiškinta vadove, nemėginkite išrinkti mašinos. Verčiau kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos „Makita“ pakaitinės dalys. Neįprasta būklė...
  • Page 118: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: PF400MP Võimekus *1 Maksimaalne tõstekõrgus (suur kiirus) 14,0 m Maksimaalne tõstekõrgus 11,0 m (keskmine kiirus) Maksimaalne tõstekõrgus (väike kiirus) 6,0 m Maksimaalne voolukiirus (suur kiirus) 145 l/min Maksimaalne voolukiirus 140 l/min (keskmine kiirus) Maksimaalne voolukiirus (väike kiirus) 95 l/min Võimekus *2...
  • Page 119 EÜ vastavusdeklaratsioon Alljärgnevalt kirjeldatakse tingmärke, mida võidakse Ainult Euroopa riikide puhul seadmetel kasutada. Enne seadme kasutamist tehke Meie kui tootjad: Makita Europe N.V., ettevõtte aad- endale selgeks nende tähendus. ress: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGIUM. Volitame Hiroshi Tsujimura koostama Olge äärmiselt ettevaatlik ja tähelepanelik.
  • Page 120 Eemaldage akukassett ja kontrollige enne nõutud ka näokaitsme kasutamine. masina taaskäivitamist ja kasutamist kah- justusi. Kui masin on kahjustunud, laske see parandada Makita volitatud hoolduskeskuses. 13. Vältige tahtmatut käivitamist. Veenduge, et lüliti oleks enne akukasseti sisestamist ning masina tõstmist või kandmist väljalülitatud asendis.
  • Page 121 Valesti või väljaspool märgitud temperaturivahe- Kui osad on kulunud või kahjustunud, asen- mikku laadimine võib kahjustada akupaketti ja dage need Makita pakutavate osadega. suurendada süttimisohtu. Hoiustage masinat kuivas ja lastele kättesaa- Elektriohutus ja aku ohutu talitlus matus kohas.
  • Page 122 Pöörake hooba mootorseadme suunas. OSADE KIRJELDUS ► Joon.9: 1. Hoob Veenduge, et hoova pind oleks toruga paralleelne. ► Joon.3: 1. Kate 2. Toru 3. Veesisselaskeava 4. Veeväljalaskeava 5. Voolikuklamber TÄHELEPANU: Ärge pingutage hooba, ilma et tarviku varras oleks sisestatud. Selle eiramisel võib hoob veovõlli sissepääsu liialt pingutada ja seda kahjustada.
  • Page 123 Veovõll: ► Joon.16 Lisage määrdeainet (Makita määrdeaine N No.2 või samaväärne) iga 30 töötunni järel. ► Joon.18 HOOLDUS MÄRKUS: Makita originaalmääret saate osta koha- liku Makita müügiesindaja käest.
  • Page 124 Vt mootorseadme kasutusjuhendit VEAOTSING Enne parandustöökotta pöördumist kontrollige esmalt ise seadet. Ärge proovige masinat lahti võtta, kui leiate prob- leemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasuta- takse parandamisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Mootor ei käivitu.
  • Page 125: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: PF400MP Zakresy wydajności *1 Maksymalna wysokość podnoszenia 14,0 m (duża prędkość) Maksymalna wysokość podnoszenia 11,0 m (średnia prędkość) Maksymalna wysokość podnoszenia 6,0 m (mała prędkość) Maksymalna prędkość przepływu 145 l/min (duża prędkość) Maksymalna prędkość przepływu 140 l/min (średnia prędkość)
  • Page 126: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dotyczy tylko krajów europejskich • Numer 30291Y lub numer większy niż 30291, kończący się na literę Y Jako producenci: Makita Europe N.V., adres firmy: • Dowolny numer kończący się literą alfabetu inną niż Y Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, BELGIA.
  • Page 127 Jeśli maszyna jest uszkodzona, należy zwrócić się do autory- zowanego centrum serwisowego firmy Makita w celu naprawy. 13. Nie dopuszczać do przypadkowego uru- chomienia. Przed włożeniem akumulatora, podniesieniem lub przeniesieniem maszyny należy sprawdzić, czy przełącznik znajduje się...
  • Page 128 Jeśli części są zużyte lub uszkodzone, należy padkowego kontaktu należy przemyć skażoną je wymienić na części dostarczone przez firmę skórę wodą. W przypadku dostania się elek- Makita. trolitu do oczu należy dodatkowo skorzystać Maszynę należy przechowywać w suchym, z porady lekarza. Elektrolit z akumulatora może niedostępnym dla dzieci miejscu.
  • Page 129: Opis Części

    Nie używać uszkodzonego lub przerobionego aku- MONTAŻ mulatora ani narzędzia. Uszkodzone lub przerobione akumulatory mogą działać w nieprzewidywalny sposób i spowodować pożar, wybuch lub obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE: Przed montażem lub regu- Nie wystawiać akumulatora ani narzędzia na lacją wyposażenia należy wyłączyć silnik i wyjąć działanie ognia ani nadmiernej temperatury.
  • Page 130 Obrócić dźwignię w kierunku jednostki napędowej. Podłączanie węża ► Rys.9: 1. Dźwignia UWAGA: Podczas podłączania lub odłączania Upewnić się, że powierzchnia dźwigni znajduje się w węża należy zachować ostrożność, aby nie opry- położeniu równoległym do drążka. skać operatora lub jednostki napędowej wodą UWAGA: Dźwigni nie należy dokręcać, jeśli drą- znajdującą...
  • Page 131 UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalni- Wałek napędowy: ków, alkoholu itp. środków. Mogą one powodo- wać odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Nakładać smar (smar Makita N No.2 lub jego zamien- nik) co 30 godzin pracy. W celu zachowania odpowiedniego poziomu ► Rys.18 BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu...
  • Page 132: Rozwiązywanie Problemów

    Przed oddaniem maszyny do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotkania problemu, który nie został wyjaśniony w instrukcji, nie należy próbować demontować maszyny we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Makita; zawsze z użyciem oryginal- nych części zamiennych Makita.
  • Page 133 MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: PF400MP Teljesítmény *1 Maximális emelési magasság 14,0 m (nagy sebesség) Maximális emelési magasság 11,0 m (közepes sebesség) Maximális emelési magasság 6,0 m (kis sebesség) Maximális áramlási sebesség 145 l/min (nagy sebesség) Maximális áramlási sebesség 140 l/min (közepes sebesség)
  • Page 134: Biztonsági Figyelmeztetés

    Csak európai országokra vonatkozóan • 30291Y vagy nagyobb szá, mint 30291, és Y-nal Mi, a: Makita Europe N.V., székhely: Jan-Baptist végződik Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. mint gyártó • Bármely szám, ami Y-tól eltérő betűre végződik felhatalmazzuk Hiroshi Tsujimurá-t a műszaki leírás...
  • Page 135 Távolítsa el az akkumulátort, és vizsgálja meg, nem sérült-e meg a gép, mielőtt újraindítja és használja. Ha a gép sérült, az illetékes Makita szervizközponttal végeztesse el a javítást. 13. Akadályozza meg a gép véletlenszerű elindulá- sát.
  • Page 136 és égéseket okozhat. Ne használjon sérült vagy módosított akkumu- Ha az alkatrészek kopottak vagy sérültek, látort vagy szerszámot. A sérült vagy módosított cserélje ki azokat Makita által szállított alkatrészekkel. akkumulátorok váratlan módon viselkedhetnek, melynek következtében tüzet, robbanást vagy A gépet tartsa száraz helyen, gyermekektől...
  • Page 137 Az elektromos áramra és az akkumulátorra vonat- A szivattyútartozék felszerelése kozó biztonsági tudnivalók Az akkumulátor(oka)t ne dobja tűzbe. Az akku- Távolítsa el a 2 imbuszcsavart. mulátor felrobbanhat. Nézzen utána, hogy a helyi ► Ábra4: 1. Imbuszcsavar törvények tartalmaznak-e az ártalmatlanításra vonatkozó...
  • Page 138 Ezek kisebb. elszíneződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartása érdekében a javításokat és más karbantar- tásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. 138 MAGYAR...
  • Page 139 Mielőtt a szervizhez fordulna, először végezzen saját maga is átvizsgálást. Ha olyan problémát talál, amire a kézi- könyv nem tartalmaz magyarázatot, ne próbálja meg szétszerelni a gépet. Ehelyett kérjen tanácsot a Makita hivata- los szervizközpontjától, és javításhoz mindig Makita cserealkatrészeket használjon.
  • Page 140 OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita gép- hez. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék haszná- lata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
  • Page 141: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: PF400MP Výkony *1 Maximálna výška zdvihu 14,0 m (vysoká rýchlosť) Maximálna výška zdvihu 11,0 m (stredná rýchlosť) Maximálna výška zdvihu 6,0 m (nízka rýchlosť) Maximálny prietok (vysoká rýchlosť) 145 l/min Maximálny prietok (stredná rýchlosť) 140 l/min Maximálny prietok (nízka rýchlosť)
  • Page 142: Bezpečnostné Varovania

    Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri Len pre krajiny Európy tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, My ako výrobcovia: Makita Europe N.V. so sídlom na skôr než začnete pracovať. adrese: Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, BELGICKO.
  • Page 143 či nie je zariadenie poškodené. Ak je zariadenie poškodené, požiadajte o opravu autorizované servisné stredisko Makita. 13. Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred vlo- žením akumulátora a zdvíhaním alebo prená- šaním zariadenia prepnite vypínač do vypnutej polohy.
  • Page 144 Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri Opotrebované alebo poškodené diely vymeňte teplotách mimo uvedeného rozsahu môže spôso- za diely od spoločnosti Makita. biť poškodenie akumulátora a zvýšiť riziko požiaru. Zariadenie odložte na suché miesto mimo Bezpečnosť pri práci s elektrickým náradím a dosahu detí.
  • Page 145: Popis Súčastí

    Čap zarovnajte so šípkou na motorovej jednotke. VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba- Zasuňte tyč, až kým nevyskočí uvoľňovacie tlačidlo. vedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opako- Skontrolujte, či je čiara označujúca polohu na hrote vaným používaním) nahradili presné dodržiavanie šípky na motorovej jednotke a že šípka na motorovej bezpečnostných pravidiel pre náradie.
  • Page 146 Nedostatočné mazanie môže spôsobiť poškodenie pohyblivých častí. Hnacia os: Aplikujte mazivo (mazivo Makita N No.2 alebo ekviva- lent) po každých 30 hodinách prevádzky. ► Obr.18 POZNÁMKA: Originálne mazivo značky Makita si môžete kúpiť od miestneho predajcu spoločnosti Makita.
  • Page 147: Riešenie Problémov

    Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v tomto návode, nepokúšajte sa stroj rozoberať. Namiesto toho požiadajte o opravu autorizované servisné strediská spoločnosti Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Chybný stav Predpokladaná...
  • Page 148 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: PF400MP Výkon *1 Maximální výška zdvihu 14,0 m (vysoké otáčky) Maximální výška zdvihu 11,0 m (střední otáčky) Maximální výška zdvihu (nízké otáčky) 6,0 m Maximální průtok (vysoké otáčky) 145 l/min Maximální průtok (střední otáčky) 140 l/min Maximální...
  • Page 149: Bezpečnostní Výstrahy

    Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Pouze pro evropské země použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s My, jako výrobci: Makita Europe N.V., obchodní ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. adresa: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIE, pověřujeme pana Hirošiho Cudžimuru...
  • Page 150 Austrálii a na Novém Zélandu je dle zákona též zení stroje, požádejte místní servisní středisko nutné nosit obličejový štít chránící obličej. společnosti Makita o opravu. 13. Zamezte neúmyslnému uvedení do chodu. Před vložením akumulátoru, zvedáním či pře- nášením stroje se ujistěte, že je přepínač ve vypnuté...
  • Page 151: Popis Dílů

    Pokud jsou díly opotřebené nebo poškozené, dit akumulátor a zvýšit riziko požáru. vyměňte je za díly dodané společností Makita. Elektrická bezpečnost a bezpečnost akumulátorů Uložte stroj na suché místo mimo dosah dětí. Akumulátor (akumulátory) nelikvidujte vhazo- Když...
  • Page 152: Práce S Nářadím

    SESTAVENÍ PRÁCE S NÁŘADÍM VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Před montáží a seřízením zaří- Řiďte se výstrahami a dodržujte zení vypněte motor a vyjměte akumulátor. Jinak se opatření uvedená v kapitole „BEZPEČNOSTNÍ může stroj nechtěně spustit a způsobit zranění. VAROVÁNÍ“ a v návodu k obsluze motorové jednotky.
  • Page 153 Při kontrole nebo údržbě zařízení Hnací osa: jej vždy položte. Provádí-li se montáž nebo seřizo- vání zařízení ve svislé poloze, může dojít k vážnému Nanášejte tuk (tuk Makita N No.2 nebo srovnatelný) zranění. každých 30 hodin provozu. VAROVÁNÍ: Řiďte se výstrahami a dodržujte ►...
  • Page 154: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Před žádostí o opravu proveďte nejprve prohlídku sami. Pokud narazíte na problém, který není popsán v návodu, nepokoušejte se stroj demontovat. Požádejte o pomoc některé z autorizovaných servisních středisek Makita, kde k opravám vždy používají náhradní díly Makita.
  • Page 155: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: PF400MP Zmogljivosti *1 Najvišja višina dviga (visoka hitrost) 14,0 m Najvišja višina dviga (srednja hitrost) 11,0 m Najvišja višina dviga (nizka hitrost) 6,0 m Najvišja hitrost pretoka (visoka hitrost) 145 l/min Najvišja hitrost pretoka (srednja hitrost) 140 l/min Najvišja hitrost pretoka (nizka hitrost)
  • Page 156: Varnostna Opozorila

    Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Samo za evropske države strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z Mi kot proizvajalec: Makita Europe N.V., sedež pod- njihovim pomenom. jetja: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. pooblaščamo Hiroshi Tsujimura za pri- Potrebna je posebna pozornost in pravo tehnične dokumentacije in z izključno odgovor-...
  • Page 157 Če je stroj poškodovan, se Zelandiji je zakonsko zahtevano tudi nošenje za popravilo obrnite na pooblaščene servisne obrazne zaščite. centre Makita. 13. Preprečite nenamerni zagon. Pazite, da je stikalo v izklopljenem položaju, preden vsta- vite akumulatorsko baterijo, dvignete stroj ali ga prenašate.
  • Page 158 Izpostavljenost ognju ali temperaturam nad 130 Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajte z °C lahko povzroči eksplozijo. nadomestnimi deli, ki jih dobavi Makita. Upoštevajte vsa navodila glede polnjenja in Stroj hranite na suhem mestu in izven dosega akumulatorskih baterij ali orodja ne polnite otrok.
  • Page 159: Opis Delov

    Ročico obrnite proti pogonski enoti. OPIS DELOV ► Sl.9: 1. Ročica Zagotovite, da bo površina ročice poravnana vzporedno ► Sl.3: 1. Kapica 2. Cev 3. Vhod za vodo 4. Odtok s cevjo. vode 5. Sponka za cev OBVESTILO: Ne privijajte ročice, če priključna cev ni vstavljena.
  • Page 160 še naprej tekla iz izhoda Nezadostno mazanje lahko poškoduje gibljive dele. vode tudi, ko boste prenehali s črpanjem. Pogonska os: ► Sl.16 Mast nanesite (mast Makita N No.2 ali enakovredno) vsakih 30 ur delovanja. ► Sl.18 VZDRŽEVANJE OPOMBA: Originalno mast Makita lahko kupite pri lokalnem prodajalcu izdelkov Makita.
  • Page 161: Odpravljanje Težav

    Preberite navodila za uporabo pogonske enote ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, sami preglejte stroj. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskušajte razstavljati stroja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadome- stne dele Makita. Neobičajno stanje Možni vzroki (okvare)
  • Page 162 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: PF400MP Kapacitetet *1 Lartësia maksimale e ngritjes 14,0 m (shpejtësi e lartë) Lartësia maksimale e ngritjes 11,0 m (shpejtësi mesatare) Lartësia maksimale e ngritjes 6,0 m (shpejtësi e ulët) Norma maksimale e qarkullimit 145 l/min (shpejtësi e lartë)
  • Page 163 Vetëm për shtetet evropiane përfundon me Y • Çdo numër që përfundon me prapashtesë Ne si prodhuesit: Makita Europe N.V., Selia e biznesit: alfabetike ndryshe nga Y Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Autorizojmë Hiroshi Tsujimura për hartimin e skedarit * Numri serial tregohet në...
  • Page 164 Nëse makineria është e dëmtuar, kërkojuni qendrave të autorizuara të shërbimit të Makita që ta riparojnë. 13. Parandaloni ndezjen e paqëllimshme. Sigurohuni që çelësi të jetë në pozicionin e fikjes përpara se të...
  • Page 165 Ekspozimi ndaj zjarrit ose temperaturave mbi 130 dëmtuara, zëvendësojini me pjesë të ofruara °C mund të shkaktojë shpërthim. nga Makita. Ndiqni të gjitha udhëzimet e karikimit dhe Magazinojeni makinerinë në një vend të thatë mos e karikoni kutinë e baterisë ose veglën ku nuk arrihet nga fëmijët.
  • Page 166 Mos e manovroni me duar të lagura karikuesin, Montimi i tubit bashkues as spinën dhe kontaktet e tij. Mos e zëvendësoni baterinë në shi. KUJDES: Kontrolloni gjithmonë që tubi i Mos e zëvendësoni baterinë me duar të lagura. aksesorit të jetë i siguruar pas instalimit. Instalimi Mos e rivendosni baterinë...
  • Page 167 Aksi i transmisionit: ► Fig.15 Aplikoni graso (graso Makita N No.2 ose ekuivalent të saj) çdo 30 orë pune. SHËNIM: Nëse pozicioni i daljes së zorrës është më ► Fig.18 i ulët se sipërfaqja e ujit, kini parasysh nga dalja do të...
  • Page 168 Përpara se të kërkoni riparime, bëni fillimisht një kontroll nga ana juaj. Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në manual, mos u mundoni të çmontoni makinerinë. Përkundrazi, drejtojuni qendrave të autorizuara të shërbimit Makita, duke përdorur gjithmonë pjesë këmbimi Makita për riparimet. Gjendja anormale Shkaku i mundshëm (keqfunksionimi)
  • Page 169 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: PF400MP Технически възможности *1 Максимална височина на повдигане 14,0 м (висока скорост) Максимална височина на повдигане 11,0 м (средна скорост) Максимална височина на повдигане 6,0 м (ниска скорост) Максимален дебит (висока скорост) 145 л/мин...
  • Page 170: Предупреждения За Безопасност

    По-долу са описани символите, които може да се Само за европейските страни използват за тази машина. Задължително е да се В качеството си на производители: ние, Makita запознаете с техните значения, преди да пристъпите Europe N.V., търговски адрес: Jan-Baptist Vinkstraat към...
  • Page 171 преди да я включите отново и да работите с нея. Ако машината е повредена, обърнете се към упълномощените сервизни центрове на Makita за ремонт. 13. Не допускайте неволно стартиране. Уверете се, че превключвателят е в изключено положение, преди да поставите акумула- торната...
  • Page 172 или изгаряния. Не използвайте батерията или инстру- Ако частите са износени или повредени, мента, който е повреден или променен. заменете ги с части, предоставени от Makita. Повредените или променените батерии могат Съхранявайте машината на сухо място, да проявяват непредвидимо поведение, което...
  • Page 173 Спазвайте всички инструкции за зареждане СГЛОБЯВАНЕ и не зареждайте батерията или инструмента извън диапазона на температура, посочен в инструкциите. Неправилното зареждане или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди сглобяване при температура извън посочения диапазон или регулиране на оборудването изключете може да доведе до повреда на батерията и да мотора...
  • Page 174 Завъртете лоста към задвижващия механизъм. Монтиране на маркуча ► Фиг.9: 1. Лост БЕЛЕЖКА: Уверете се, че повърхността на лоста е паралелна Когато монтирате или сваляте на тръбата. маркуча, внимавайте да не пръснете вода от вътрешността му върху оператора или захран- БЕЛЕЖКА: Не...
  • Page 175 при извършване на проверка или техническо обслужване. Задвижващ мост: БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, Добавяйте грес (грес Makita N No.2 или еквива- разредител, спирт и др. подобни. Това може лентна) на всеки 30 часа работа. да причини обезцветяване, деформация или ► Фиг.18 пукнатини.
  • Page 176: Отстраняване На Неизправности

    Преди да заявите ремонт, сами извършете проверка. Ако откриете проблем, който не е обяснен в ръковод- ството, не се опитвайте да разглобявате машината. Вместо това го занесете в някой от оторизираните сер- визи на Makita, които винаги използват за ремонтите резервни части от Makita. Състояние на неизправност...
  • Page 177 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: PF400MP Kapaciteti *1 Maksimalna visina dizanja 14,0 m (velika brzina) Maksimalna visina dizanja 11,0 m (srednja brzina) Maksimalna visina dizanja 6,0 m (mala brzina) Maksimalni protok (velika brzina) 145 l/min Maksimalni protok (srednja brzina) 140 l/min...
  • Page 178: Sigurnosna Upozorenja

    U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Samo za države članice Europske unije za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli Mi, kao proizvođači: Makita Europe N.V., poslovna njihovo značenje. adresa: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Ovlašćujemo Hiroshi Tsujimura za sastav- Potreban poseban oprez i pozornost.
  • Page 179 Ako je nošenje maske za lice radi zaštite lica. stroj oštećen, za popravak se obratite ovlašte- nom servisu tvrtke Makita. 13. Spriječite nehotično uključivanje. Prije ume- tanja baterijskog uloška, podizanja ili nošenja stroja, provjerite je li sklopka u isključenom položaju.
  • Page 180: Opis Dijelova

    Električna sigurnost i sigurnost baterije Ako su dijelovi potrošeni ili oštećeni, zamije- Bateriju/e ne bacajte u vatru. Ćelija bi mogla nite ih dijelovima koje isporučuje Makita. eksplodirati. Provjerite u lokalnim propisima Stroj čuvajte na suhom mjestu izvan dohvata djece. postoje li posebne upute za odlaganje.
  • Page 181 MONTAŽA UPOZORENJE: UPOZORENJE: Prije sastavljanja ili prila- Pridržavajte se upozore- godbe opreme isključite motor i izvadite baterijski nja i mjera opreza iz poglavlja „SIGURNOSNA uložak. U protivnom se stroj može nehotično pokre- UPOZORENJA” i priručnika s uputama za jedinicu nuti i dovesti do ozljede. napajanja.
  • Page 182 Pogonsko vratilo: UPOZORENJE: Opremu prije pregleda ili odr- žavanja uvijek odložite opremu na tlo. Sastavljanje Nanesite mazivo (mazivo Makita N No.2 ili jednakovri- ili prilagodba opreme u uspravnom položaju može jedno) nakon svakih 30 radnih sati. prouzročiti ozbiljne ozljede. ► Sl.18 UPOZORENJE: Pridržavajte se upozore-...
  • Page 183: Rješavanje Problema

    Prije nego što zatražite popravak, sami pregledajte stroj. Ako naiđete na problem za koji ne postoji objašnjenje u priručniku, nemojte pokušavati rastaviti stroj. Umjesto toga obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita koji za popravke uvijek koristi zamjenske dijelove tvrtke Makita.
  • Page 184 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: PF400MP Капацитети *1 Максимална висина на кревање 14,0 м (Висока брзина) Максимална висина на кревање 11,0 м (Средна брзина) Максимална висина на кревање 6,0 м (Ниска брзина) Максимална брзина на проток 145 л/мин. (Висока брзина) Максимална...
  • Page 185 Само за земјите во Европа • Кој било број што завршува со суфикс од азбуката што не е Y Ние како производители: Makita Europe N.V., деловна адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 * Серискиот број е означен на терминалот на Kortenberg BELGIUM. го овластуваме Hiroshi батеријата...
  • Page 186 батеријата и проверете дали машината има оштетувања пред одново да ја стартувате и да работите со машината. Доколку машината е оштетена, побарајте поправка од овластените сервисни центри на Makita. 13. Спречете ненамерно стартување. Уверете се дека прекинувачот е во исклучена положба пред вметнување касета за...
  • Page 187 Не користете батерии или алат што се Доколку деловите се изабени или оштетени, заменете ги со делови што ги обезбедува оштетени или менувани. Оштетените или Makita. менуваните батерии може да прикажуваат непредвидливо однесување што резултира со Складирајте ја машината на сува место...
  • Page 188 Не изложувајте ги батериите или алатот СОСТАВУВАЊЕ на оган или прекумерна температура. Изложувањето на оган или температура над 130°C може да предизвика експлозија. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да ја Следете ги сите упатства за полнење склопувате или нагодувате опремата, и не полнете ги батериите или алатот исклучете...
  • Page 189 Свртете го лостот кон уредот за напојување. Монтирање на цревото ► Сл.9: 1. Лост ЗАБЕЛЕШКА: Осигурете се дека површината на лостот е При монтирање или паралелна во однос на цевката. отстранување на цревото, внимавајте да не прска вода во внатрешноста на цревото на ЗАБЕЛЕШКА: Не...
  • Page 190 Погонска оска: предизвикаат деформации или пукнатини. Нанесувајте средство за подмачкување (масло За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА Makita N No.2 или слично) на секои 30 часа од на производот, поправките, одржувањата или работата. дотерувањата треба да се вршат во овластени...
  • Page 191: Решавање Проблеми

    Пред да побарате поправка, прво самите извршете проверка. Ако пронајдете проблем што не е опишан во упатството, не обидувајте се да ја расклопите машината. Наместо тоа, побарајте помош од овластените сервисни центри на Makita и секогаш користете делови за замена и поправка од Makita. Состојба на аномалии...
  • Page 192: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: PF400MP Капацитети *1 Максимална висина подизања 14,0 м (велика брзина) Максимална висина подизања 11,0 м (средња брзина) Максимална висина подизања 6,0 м (мала брзина) Максимални проток (велика брзина) 145 л/мин Максимални проток (средња брзина) 140 л/мин...
  • Page 193 У наставку су приказани симболи који се односе Само за европске земље на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са У име произвођача: Makita Europe N.V., пословна њиховим значењем. адреса: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Hiroshi Tsujimura је овлашћен за...
  • Page 194 и проверите да ли има оштећења пре поновног покретања и коришћења машине. Ако је машина оштећена, обратите се овлашћеном сервисном центру компаније Makita ради поправке. 13. Спречите случајно покретање. Уверите се да је прекидач у искљученом положају пре него што уметнете уложак батерије, подигнете...
  • Page 195 радним условима. су оштећени или модификовани. Оштећене Ако су делови истрошени или оштећени, или модификоване батерије могу испољити замените их деловима компаније Makita. непредвидиво понашање које може довести до Чувајте машину на сувом месту ван пожара, експлозије или ризика од задобијања...
  • Page 196 Немојте да отварате или разбијате батерије. Склапање наставка за пумпу Ослобођени електролит је корозиван и може да повреди очи или кожу. Може да буде токсичан Уклоните 2 вијка. уколико се прогута. ► Слика4: 1. Вијак Немојте да пуните батерију на киши или на влажним...
  • Page 197 слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. 197 СРПСКИ...
  • Page 198: Решавање Проблема

    Пре него што затражите поправку, најпре сами извршите преглед. Ако наиђете на проблем који није објашњен у упутству, не покушавајте да расклопите машину. Уместо тога затражите поправке од овлашћених сервисних центара Makita и увек користите оригиналне Makita резервне делове приликом поправки. Неисправно стање...
  • Page 199 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са Makita машином описаном у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Додатну опрему или прибор користите искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим...
  • Page 200 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: PF400MP Capacităţi *1 Înălțime maximă de ridicare 14,0 m (viteză mare) Înălțime maximă de ridicare 11,0 m (viteză medie) Înălțime maximă de ridicare 6,0 m (viteză redusă) Debit maxim (viteză mare) 145 l/min Debit maxim (viteză medie) 140 l/min Debit maxim (viteză...
  • Page 201 Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Numai pentru ţările europene pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul Noi, în calitate de producători: Makita Europe N.V., acestora înainte de utilizare. cu adresa profesională: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIA. Îl autorizăm pe Hiroshi Acordaţi atenţie şi grijă...
  • Page 202 și de a-l utiliza, verificați dacă utila- jul prezintă deteriorări. Dacă utilajul este dete- riorat, adresați-vă centrelor de service autori- zate Makita pentru efectuarea reparațiilor. 13. Preveniți punerea accidentală în funcțiune. Asigurați-vă că întrerupătorul se află în poziția oprit înainte de a insera cartușul acumulato-...
  • Page 203 Expunerea la foc sau la temperaturi mai mari de 130 °C poate Dacă accesoriile sunt uzate sau deteriorate, înlocuiţi-le cu accesorii furnizate de Makita. cauza explozii. Urmaţi toate instrucţiunile de încărcare şi nu Depozitați utilajul într-un loc uscat, departe de încărcaţi acumulatorul sau unealta la tempera-...
  • Page 204 Nu înlocuiți acumulatorul pe timp de ploaie. Montarea ţevii de fixare Nu înlocuiți acumulatorul cu mâinile umede. Nu înlocuiți bateria într-o baltă sau pe o supra- ATENŢIE: Verificați întotdeauna dacă țeava față umedă. de fixare este strânsă după instalare. O instalare Service necorespunzătoare poate duce la căderea dispozi- Maşina electrică...
  • Page 205 Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- • Diametrul exterior al furtunului este 33 mm. sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita Operația de pompare autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
  • Page 206 Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. Dacă detectaţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să dezasamblaţi maşina. În schimb, adresaţi-vă Centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii.
  • Page 207: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PF400MP Функціональні можливості *1 Максимальна висота підіймання 14,0 м (висока швидкість) Максимальна висота підіймання 11,0 м (середня швидкість) Максимальна висота підіймання 6,0 м (низька швидкість) Максимальна продуктивність насоса 145 л/хв (висока швидкість) Максимальна продуктивність насоса...
  • Page 208 30291Y або більше, ніж 30291, що закінчується на Y Тільки для країн Європи • Будь-який номер, що закінчується алфавіт- Ми, виробники цього обладнання: компанія Makita ним суфіксом, крім Y Europe N.V., юридична адреса: Jan-Baptist * Серійний номер вказано на контакті акумулятора, як...
  • Page 209 ратори інструментів та інші особи, які на машині пошкоджень. Якщо машину знаходяться безпосередньо в робочій зоні, пошкоджено, зверніться до авторизованого примусово користувалися відповідним сервісного центру Makita для виконання захисним устаткуванням. ремонту. Для запобігання виникненню подраз- 13. Запобігайте випадковому запуску машини.
  • Page 210 19. Під час роботи використовуйте плечовий ремінь. Міцно тримайте інструмент право- Якщо деталі зношені або пошкоджені, замініть руч від себе. їх деталями, наданими компанією Makita. ► Рис.2 Зберігайте машину в сухому й недоступ- ному для дітей місці. 20. Тримайте передню ручку лівою рукою, Перед...
  • Page 211 Використовуйте електроінструменти лише Обслуговування з акумуляторами того типу, який призна- Ремонт електроінструмента повинен здійс- чений саме для цих електроінструментів. нювати лише кваліфікований майстер з Використання акумуляторів інших типів може використанням лише стандартних деталей. призвести до отримання травм і виникнення Це забезпечить підтримання електроінстру- пожежі.
  • Page 212 Монтаж трубки-насадки УВАГА: Не перекачуйте морську воду й воду, яка містить велику кількість твердих частинок. УВАГА: ОБЕРЕЖНО: Не перекачуйте воду, температура Завжди перевіряйте надій- якої перевищує 40 °C. ність закріплення трубки насадки після її встановлення. Неналежне встановлення може УВАГА: Після завершення роботи зливайте призвести...
  • Page 213: Технічне Обслуговування

    дження рухомих деталей. травми. Ведуча вісь ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтеся попе- реджень і застережень, наведених у розділі Наносіть мастило (мастило Makita N No.2 або анало- «ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНІСТЬ гічне) кожні 30 годин роботи. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ» та посібнику ► Рис.18 з експлуатації приводного інструмента.
  • Page 214: Усунення Несправностей

    Перш ніж звертатися з приводу ремонту машини, проведіть її перевірку самостійно. У разі виявлення несправ- ності, яка не пояснюється в цій інструкції з експлуатації, не намагайтеся розібрати обладнання. Натомість зверніться до авторизованих сервісних центрів Makita, у яких для ремонту використовуються тільки запасні частини виробництва компанії Makita.
  • Page 215: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PF400MP Функциональные возмож- Максимальный напор 14,0 м ности *1 (высокая скорость) Максимальный напор 11,0 м (средняя скорость) Максимальный напор 6,0 м (низкая скорость) Максимальный расход 145 л/мин (высокая скорость) Максимальный расход 140 л/мин (средняя скорость) Максимальный...
  • Page 216: Меры Безопасности

    • 30291Y или больше, чем 30291, оканчивающийся на Y • Любой номер, оканчивающийся алфавитным Мы, производители: Makita Europe N.V., адрес ком- суффиксом, кроме Y пании: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM (Бельгия), предоставляем Хироши * Серийный № указан на контакте аккумулятора, как пока- Цудзимуре...
  • Page 217 запуском и продолжением работы снимите блок аккумулятора и осмотрите инструмент на предмет наличия повреждений. В случае повреждения инструмента обратитесь в авторизованный сервисный центр Makita для выполнения ремонта. Ответственность за использование средств 13. Не допускайте случайного запуска. Перед защиты операторами и другим персона- установкой...
  • Page 218 Если детали изношены или повреждены, 19. Используйте плечевой ремень в процессе работы. Крепко держите инструмент справа замените их деталями, предоставленными от себя. компанией Makita. ► Рис.2 Храните инструмент в сухом месте, недо- ступном для детей. 20. Удерживайте переднюю рукоятку левой...
  • Page 219: Описание Деталей

    При неправильном обращении из аккуму- ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы ляторного блока может потечь жидкость. удобство или опыт эксплуатации данного Избегайте контакта с ней. В случае контакта устройства (полученный от многократного с кожей промойте место контакта обильным использования) доминировали над строгим количеством...
  • Page 220 Установка трубки насадки на силовой агрегат. ПРИМЕЧАНИЕ: Не перекачивайте воду, Снимите заглушку с конца трубки. содержащую значительные количества твер- ► Рис.6: 1. Трубка 2. Заглушка дых частиц, или морскую воду. ПРИМЕЧАНИЕ: Не перекачивайте воду с ПРИМЕЧАНИЕ: Не выбрасывайте заглушку – температурой, превышающей...
  • Page 221 по эксплуатации силового агрегата. привести к повреждению движущихся частей. ВНИМАНИЕ: При осмотре и обслуживании Приводная ось: надевайте защитные перчатки. Наносите смазку (смазку Makita N No.2 или анало- ПРИМЕЧАНИЕ: гичную) каждые 30 часов работы. Запрещается использовать ► Рис.18 бензин, растворители, спирт и другие подоб- ные...
  • Page 222: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта используются только оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 223: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: PF400MP Сыйымдылығы *1 Максималды көтеру биіктігі 14,0 м (жоғары жылдамдық) Максималды көтеру биіктігі 11,0 м (орташа жылдамдық) Максималды көтеру биіктігі 6,0 м (төмен жылдамдық) Максималды ағын жылдамдығы 145 л/мин (жоғары жылдамдық) Максималды ағын жылдамдығы...
  • Page 224 • Y әрпіне аяқталатын 30291 нөмірден үлкен 30291Ү • Ү әрпін қоспағанда, әліпбидің кез келген Біз өндірушілер ретінде: Makita Europe N.V., әрпіне аяқталатын кез келген нөмір Бизнес мекен-жайы: Jan-Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg, БЕЛЬГИЯ. Hiroshi Tsujimura атты * Сериялық нөмір суретте көрсетілгендей...
  • Page 225 бастаса, оны дереу өшіріп тоқтатыңыз. Машинаны қайта іске қосып, пайдалану алдында, аккумулятор картриджін шығарып, машинаның зақымдалмағанын тексеріңіз. Машина зақымдалған болса, Makita компаниясының өкілетті сервистік орталығына хабарласып жөндетіңіз. 13. Байқаусызда іске қосылуына жол бермеңіз. Аккумулятор картриджін салу, машинаны көтеру немесе тасу алдында, ауыстырғыш...
  • Page 226 көз жеткізу үшін гайкалардың, болттар мен тиіп кетсеңіз, сумен шайыңыз. Егер винттердің барлығын мықтап бұраңыз. сұйықтық көзге тиген болса, медициналық Бөлшектері тозса немесе зақымдалса, көмекке жүгініңіз. Аккумулятордан шыққан оларды Makita компаниясы ұсынған сұйықтық тітіркену немесе күйікке себеп болуы бөлшектермен ауыстырыңыз. мүмкін. 226 ҚАЗАҚША...
  • Page 227 Зақымдалған немесе өзгертілген БӨЛШЕКТЕР аккумулятор блогын пайдаланбаңыз. Зақымдалған немесе өзгертілген СИПАТТАМАСЫ аккумуляторлардан нәтижесінде өрт, жарылыс немесе жарақат алу қаупіне әкелетін күтпеген ► Сурет3: 1. Қақпақ 2. Түтік 3. Су кіретін тесік 4. Су жағдайлар туындауы мүмкін. шығатын тесік 5. Шланг қамыты Аккумулятор...
  • Page 228 Тұтқаны қуат блогына қарай бұраңыз. Шлангіні орнату ► Сурет9: 1. Тетік НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Тұтқаның беті түтікке параллель екеніне көз шлангіні орнатқанда жеткізіңіз. немесе шешкенде, шлангідегі суды пайдаланушыға немесе электрлік қондырғыға НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Қондырма түтігін шашыратпаңыз. салмайынша тұтқаны тартпаңыз. Әйтпесе, тұтқа жетек...
  • Page 229: Техникалық Қызмет Көрсету

    НАЗАР САЛЫҢЫЗ: Жанармайды, бензинді, Жетекші білік: сұйылтқышты, спиртті немесе соған ұқсас заттарды ешқашан пайдаланбаңыз. Майды (Makita майы N No.2 немесе баламасы) Нәтижесінде түссіздену, бүліну немесе жұмыстың әрбір 30 сағаты сайын жағып тұрыңыз. жарықтар пайда болуына әкелуі мүмкін. ► Сурет18 Өнімнің ҚАУІПСІЗДІГІ мен СЕНІМДІЛІГІН...
  • Page 230: Ақаулықтарды Жою

    АҚАУЛЫҚТАРДЫ ЖОЮ Жөндеу жұмыстарына тапсырыс беруден бұрын, тексерулер жүргізіңіз. Нұсқаулықта көрсетілмеген мәселелер анықталса, машинаны бөлшектеуге әрекеттенбеңіз. Makita компаниясының өкілетті қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз және жөндеу үшін әрқашан Makita қосалқы бөлшектерін пайдаланыңыз. Ақаулы күйі Ықтимал себебі (ақаулық) Шешім Мотор іске қосылмайды.
  • Page 231 中文简体 (原本) 规格 PF400MP 型号: 性能 *1 14.0 m 最大扬程(高速) 11.0 m 最大扬程(中速) 6.0 m 最大扬程(低速) 145 l/min 最大流量(高速) 140 l/min 最大流量(中速) 95 l/min 最大流量(低速) 性能 *2 11.0 m 最大扬程(高速) 8.0 m 最大扬程(低速) 120 l/min 最大流量(高速) 100 l/min 最大流量(低速) 性能 *3 15.0 m...
  • Page 232 EC符合性声明 符号 仅用于欧洲国家 以下显示本设备可能会使用的符号。在使用 工具之前,请务必理解其含义。 我们作为制造商:Makita Europe N.V., 营业地址:Jan-Baptist Vinkstraat 2 特别小心和注意。 3070 Kortenberg BELGIUM.授权Hiroshi Tsujimura制作技术文件并根据我们的独有 阅读使用说明书。 责任声明该产品; 名称:水泵组件。类型名称:PF400MP。 佩戴头盔、护目镜和耳罩。 符合2006/42/EC的有关规定,也符合 以下EC/EU指令的相关规定:2000/14/ 佩戴防护手套。 EC,并且根据以下协调标准制造:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 穿戴具有防滑底的结实靴。 +A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 建议穿戴铁头安全靴。 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010. 声明地点和日期:比利时科滕贝赫,25. 7. 请勿用于饮用水。 2022 负责人:Hiroshi Tsujimura,Makita 最高水温为40°C。 Europe N.V.董事 请勿朝旁观者、动物、动力...
  • Page 233 9. 在斜坡上时确保立足稳固。 长裤。 10. 请在建议的位置和稳固的表面上操作机器。 请勿穿着宽松的衣服或佩戴首饰,以免 11. 请勿在高处操作机器。 被吸入进水口。使长发远离进水口。 12. 如果机器撞击到异物或开始产生任何异 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI 常的噪音或振动,立即关闭机器电源以 Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 停止运行。重新启动和操作机器前,请 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 取出电池组并检查机器有无损坏。如机 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 器损坏,请联系Makita(牧田)授权的 脸部。 维修服务中心进行修复。 13. 防止意外启动。在插入电池组、拿起或 搬运机器前,请确保开关处于关闭位 置。搬运机器时,手指放在开关上或者 在开关打开的情况下给机器通电可能会 招致意外情况。 14. 组装或调节机器前,请关闭机器电源并 取出电池组。 15. 启动机器前,请穿戴个人防护设备。 16. 启动机器前,请检查机器是否存在损 坏、螺丝/螺母松动或者组装不当。请 检查并确保所有开关易于操作。清洁并 雇主有责任监督工具操作者和其他近工...
  • Page 234 体可能会发生腐蚀或燃烧。 状,请就医。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工 为减少罹患“白指病”的风险,在操作 具。损坏或改装过的电池组可能呈现 期间请保持手部温暖并保养好机器和 无法预测的结果,导致着火、爆炸或 附件。 伤害。 保养和存放 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 保持所有螺母、螺栓和螺丝紧固,以确 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 保机器处于安全的工作状态。 导致爆炸。 若部件磨损或损坏,请使用Makita(牧 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 田)提供的部件进行更换。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 3. 将机器存放于儿童接触不到的干燥 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 位置。 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 4. 将机器停机以便检查、维修、存放时, 电气和电池安全 请关闭机器电源,确保所有移动部件均 1. 请勿将电池弃于火中。否则会引起电池 已完全停止,并取出电池组。 爆炸。请查阅当地法规了解适当的特殊 5. 请务必清理设备上的灰尘和泥土。切勿 处理说明。...
  • Page 235 4. 朝着动力机转动杆。 部件说明 ► 图片9: 1. 杆 ► 图片3: 1. 盖子 2. 管材 3. 进水口 4. 出水 确保杆表面与配管平行。 口 5. 软管夹 注意: 未插入配管时请勿紧固杆。否则杆可 能过于紧固驱动轴开口部分,导致其受损。 装配 要拆下配管时,按下释放按钮的同时,朝着 刀头总成转动杆并且拉出配管。 ► 图片10: 1. 释放按钮 2. 杆 3. 管材 警告: 组装或调节设备前,请关闭电 机电源并取出电池组。否则机器可能会意 外启动并导致人身伤害。 操作 警告:...
  • Page 236 抽取操作停止时水可能会回流。 润滑移动部件 ► 图片15 注意: 按照频度说明涂抹一定量的油 注: 如果软管出口位置低于水面,请注 脂。否则不充分的润滑可能会损坏运动 意,泵抽取操作停止后水可能会继续从软 部件。 管出口流出。 ► 图片16 驱动轴: 每隔30个工作小时,涂抹一次润滑脂(牧田 润滑脂N No.2或同等的润滑脂)。 保养 ► 图片18 注: 可从本地Makita(牧田)经销商处购 警告: 检查或维护本设备前,请关闭 买原装Makita(牧田)润滑脂。 电机电源并取出电池组。否则机器可能会 意外启动并导致严重的人身伤害。 存放 警告: 检查或维护设备时,请始终将 存放本附件前,拆除软管。分开存放本附件 其放下。组装或调节设备时直立放置设备 和动力机时,请盖上配管末端的封盖。 可能导致严重的人身伤害。 ► 图片19 警告: 遵循“安全警告”章节以及动 力机使用说明书中的警告和注意事项。...
  • Page 237 检查和保养间隔 30小时 运转时间 操作前 每天 (10小时) 整体装置 目测检查是否有部件受损 盖板和叶轮 目测检查是否有部件受损 驱动轴 添加润滑脂 动力机 请参阅动力机的使用说明书 故障排除 请求维修前,请先自行检查。如果您发现本手册中有未作说明的问题,请勿尝试拆卸机器。 请联络Makita(牧田)授权维修服务中心,使用Makita(牧田)的替换部件进行修复。 异常状态 可能原因(故障) 纠正措施 电机不启动。 请参阅动力机的使用说明书。 电机很快停止。 请参阅动力机的使用说明书。 电机速度不提高。 请参阅动力机的使用说明书。 泵不启动。 动力机的配管与附件连接 以正确的方式连接配管。 不正确。 立即停止电机。 驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。 动力机振动异常。 驱动系统异常 联系授权维修服务中心进行维修。 立即停止电机。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明...
  • Page 238 中文繁體 (原本) 規格 PF400MP 型號: 能力 *1 14.0 m 最大上升高度(高速) 11.0 m 最大上升高度(中速) 6.0 m 最大上升高度(低速) 145 l/min 最大流速(高速) 140 l/min 最大流速(中速) 95 l/min 最大流速(低速) 能力 *2 11.0 m 最大上升高度(高速) 8.0 m 最大上升高度(低速) 120 l/min 最大流速(高速) 100 l/min 最大流速(低速) 能力 *3 15.0 m...
  • Page 239 下 EC/EU 指令的所有相關條款:2000/14/ 佩帶保護手套。 EC 並依照以下 Harmonised 標準製 造:EN 60335-1:2012+A11:2014+A13: 穿著具有防滑底的結實靴。 2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 建議穿著鉄頭安全靴。 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010. 請勿用於飲用水。 聲明地點和日期:Kortenberg, Belgium。25. 7. 2022 最高水溫為 40°C。 負責人:Makita Europe N.V. 董事 - Hiroshi Tsujimura。 請勿沖洗或噴灑水到旁觀 者、動物、動力裝置或通電 零件上。 僅用於歐盟國家 Ni-MH Li-ion 由於本設備中存有危險組 安全警告 件,廢棄電氣與電子設備、 蓄電池與電池可能會對環境 與人體健康產生負面影響。...
  • Page 240 10. 請在建議場所與穩固的表面上操作本機器。 操作本機器期間,請務必穿著厚實的鞋 11. 請勿在高處操作本機器。 子和長褲。 12. 若機器撞擊到任何異物,或是發出任何 請勿穿戴可能會被吸入進水口的寬鬆衣 物或首飾。請勿將長髮靠近進水口。 異音或振動,請立即關閉機器開關將其 使用電動工具時,請務必配戴護目鏡, 停止。請取下電池組,並在重新啟動與 以防眼睛受到傷害。護目鏡需符合美國 操作機器前檢查其是否受損。若機器損 ANSI Z87.1 標準、歐洲 EN 166 標準或 壞,請洽詢 Makita(牧田)授權的維修 澳洲/紐西蘭 AS/NZS 1336 標準。若 服務中心進行維修。 13. 避免意外啟動。在插入電池組、拿起或 於澳洲/紐西蘭地區,法定需配戴面罩 以保護臉部。 搬動機器之前,請確保開關處於關閉位 置。搬運機器時手指置於開關上或在開 關處於開啟位置時為機器通電,可能會 引發事故。 14. 組裝或調整本機器前,請關閉機器並取 下電池組。 15. 啟動機器前,請先將個人防護設備穿戴妥當。...
  • Page 241 疼痛、刀刺痛、膚色或皮膚產生變化。若 就醫。電池漏液可能會導致過敏發炎或 出現任何上述症狀,請立即就醫。 灼傷。 為降低「白指症」的風險,請在操作期 5. 請勿使用損壞或經修改過的電池組或工 間做好雙手保暖,並妥善保養機器和 具。損壞或經修改過的電池可能會出現 配件。 無法預料的運作情形,而引發火災、爆 維護與存放 炸或人員受傷風險。 所有螺帽、螺栓和螺絲皆需保持鎖緊, 6. 請勿將電池組或工具暴露於火源或高溫 以確保機器處於安全的運作狀態。 環境。暴露於火源或 130 °C 以上的高 若零件磨損或受損,請以 Makita(牧 溫可能會發生爆炸。 田)提供的零件進行更換。 7. 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指 將本機器存放在乾燥、兒童無法觸及的 定之溫度範圍外進行電池組或工具充 地方。 電。以錯誤的方式或於指定之溫度範圍 停止機器以進行檢查、維修或存放時, 外進行充電,可能會損壞電池,並增加 請關閉機器開關,並確保所有移動部件 火災風險。 皆已完全靜止,然後再取下電池組。 電氣及電池安全 務必清除設備上的灰塵及塵垢。切勿使 1. 請勿將電池丟入火中。電池可能會爆...
  • Page 242 4. 將固定桿朝動力裝置轉動。 部件說明 ► 圖片9: 1. 固定桿 ► 圖片3: 1. 蓋子 2. 外管 3. 進水口 4. 出水 確認固定桿表面與連接管平行。 口 5. 軟管夾 注意: 請勿在未插入組件外管的情況下 鎖緊固定桿。否則固定桿可能會過度鎖緊 傳動軸的入口並造成損壞。 裝配 若要取下組件外管,請將固定桿朝組件轉 動,並於壓下釋放按鈕的同時拉出外管。 警告: 組裝或調整設備前,請關閉馬 ► 圖片10: 1. 釋放按鈕 2. 固定桿 3. 連接管 達並取下電池組。否則,機器可能會意外 啟動並導致受傷。 警告:...
  • Page 243 注意: 按照頻度說明塗抹一定量的油 脂。否則不充分的潤滑可能會損壞運動 注: 若軟管出口的位置低於水面,請留意 部件。 在停止泵浦作業後,水會從軟管出口持續 流出。 驅動軸: ► 圖片16 每操作 30 小時塗抹潤滑脂(Makita 潤滑脂 N No.2 或同級品)。 ► 圖片18 保養 注: Makita 原廠潤滑脂可向 Makita 當地 經銷商購買。 警告: 在檢查或保養設備前,請關閉 馬達並取下電池組。否則,機器有可能意 存放 外啟動並導致重傷。 警告: 存放組件時,請先卸下軟管。存放由動力裝 檢查或保養本設備時,請一律 置分離之組件時,請蓋上外管末端的封蓋。 將其放倒。組裝或調整設備時直立放置設 ► 圖片19 備可能造成嚴重人身傷害。...
  • Page 244 檢查和保養間隔 30 小時 操作時數 操作前 日常保養 (10 小時) 整體裝置 目測檢查是否有部件受損 板與扇葉 目測檢查是否有部件受損 驅動軸 添加潤滑脂 動力裝置 請參閱動力裝置的使用說明書 故障排除 請求維修之前,請先自行檢查。如果您發現本手冊中未作說明的問題,請勿試圖拆解機器。 應詢問 Makita(牧田)授權的維修服務中心,請務必使用 Makita(牧田)的更換部件進行 維修。 異常狀態 可能原因(故障) 糾正措施 馬達未啟動。 請參閱動力裝置的使用說明書。 馬達很快停止。 請參閱動力裝置的使用說明書。 馬達速度未變快。 請參閱動力裝置的使用說明書。 泵浦未啟動。 動力裝置和本組件的外管 以正確方式連接外管。 未正確連接。 立即停止馬達。 驅動系統異常 請聯絡授權服務中心進行維修。 動力裝置異常振動。 驅動系統異常...
  • Page 245 한국어 (원본 취급 설명서) 사양 PF400MP 모델: 성능 *1 14.0m 최대 리프트 높이(고속) 11.0m 최대 리프트 높이(중속) 6.0m 최대 리프트 높이(저속) 145L/min 최대 유량(고속) 140L/min 최대 유량(중속) 95L/min 최대 유량(저속) 용량 *2 11.0m 최대 리프트 높이(고속) 8.0m 최대 리프트 높이(저속) 120L/min 최대...
  • Page 246 면(페이스 쉴드) 착용 또한 법적으로 규정되어 있습 니다. 유럽 국가만 해당 제조업체: Makita Europe N.V., 사업장 주소: Jan- Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg BELGIUM. Hiroshi Tsujimura에 기술 파일을 편집할 수 있는 권한 을 부여했으며, 당사의 단독 책임에 따라 본 제품이 관련...
  • Page 247 따뜻하게 하고 기기와 액세서리를 잘 유지 및 보관 위치를 끄고 사용을 멈추십시오. 배터리 카트리지 하여 주십시오. 를 제거하고 기기의 손상 여부를 점검한 후에 다시 가동하십시오. 기기에 손상이 있으면 Makita 공인 유지보수 및 보관 서비스 센터에 수리를 의뢰해주십시오. 기기로 안전하게 작업할 수 있도록 너트, 볼트, 나사...
  • Page 248 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 양 전극이 통하도 조립 록 하는 종이 클립, 동전, 열쇠, 못, 나사 및 기타 소 형 금속 물질을 주변에 두지 마십시오. 배터리 전극 을 단락시켜 화상이나 화재가 일어날 수 있습니다. 경고: 장비를 조립하거나 조정하기 전에 모터의 스 험한...
  • Page 249 작동 유의사항: 파이프의 한계선보다 깊게 펌프 어태치먼 트를 삽입하지 마십시오. 그렇게 하면 기기가 고장 날 수 있습니다. 경고: ‘안전 경고’ 장과 동력 장치 취급 설명서의 ► 그림14: 1. 한계선 경고 및 주의사항을 따라 주십시오. 참고: 호스 배출구가 물속에 있을 때, 펌핑 작동을 중지 하면...
  • Page 250 가동 부분 윤활 보관 어태치먼트를 보관할 때는 호스를 분리합니다. 동력 장 유의사항: 제공된 그리스의 양 및 주입 빈도에 대한 치에서 분리한 어태치먼트를 보관할 때는 파이프 끝에 지침을 따르십시오. 윤활이 부족하면 움직이는 부위가 캡을 씌웁니다. 손상될 수 있습니다. ► 그림19 구동축: 작동한...
  • Page 252 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, PF400MP-31L(CE)- 3070 Kortenberg, Belgium CN-KR-2207 EN, FR, DE, IT, NL, Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ES, PT, DA, EL, TR, SV, NO, FI, LV, Anjo, Aichi 446-8502 Japan LT, ET, PL, HU, SK, CS, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO,...

Table of Contents