Grizzly AGS 720 Lion-Set Translation Of The Original Instructions For Use

Grizzly AGS 720 Lion-Set Translation Of The Original Instructions For Use

Cordless grass and shrub shear
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Symbole und Bildzeichen
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Spezielle Sicherheitshinweise für die Akku-Gras- und Strauchschere
    • Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Funktionsbeschreibung
    • Übersicht
    • Ladevorgang
    • Gerät Aufladen
    • Montage
    • Räder Montieren
    • Teleskopstiel Montieren
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Einsatz als Strauchschere
    • Auswechseln der Messer
    • Schneidkopf Drehen
    • Einsatz als Grasschere
    • Allgemeine Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung
    • Lagerung
    • Garantie
    • Reparatur-Service
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Technische Daten
    • Fehlersuche
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fins D'utilisation
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité Générales pour Outils Électriques
    • Consignes de Sécurité Spéciales pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil
    • Consignes de Sécurité Visant le Chargeur D'accu
    • Description Générale
    • Volume de la Livraison
    • Description des Fonctions
    • Schéma D'ensemble
    • Charger
    • Montage
    • Monter les Roues
    • Opération de Charge
    • Mise en Marche et Arrêt
    • Monter le manche Télescopique
    • Utilisation
    • Changer la Lame
    • Consignes Générales de Travail
    • En Fonction de Taille-Haies
    • Tourner la Tête de Coupe
    • Utilisation pour la Coupe du Gazon
    • Entretien et Nettoyage
    • Garantie
    • Service de Réparation
    • Stockage
    • Caractéristiques Techniques
    • Elimination et Protection de L'environnement
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Dépannage
  • Dutch

    • Symbolen
    • Toepassingsgebied
    • Veiligheidsinstructies
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen en Grasscharen
    • Juiste Omgang Met de Acculader
    • Algemene Beschrijving
    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht
    • Functiebeschrijving
    • Laadproces
    • Opladen
    • Bediening
    • In- en Uitschakelen
    • Montage
    • Telescopische Steel Monteren
    • Wielen Monteren
    • Algemene Werkinstructies
    • Gebruik als Struikschaar
    • Snoeikop Draaien
    • Toepassing als Grasschaar
    • Uitwisselen Van de Messen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Garantie
    • Opslag
    • Reparatieservice
    • Afvoer en Milieubescherming
    • Technische Gegevens
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Foutopsporing
  • Italiano

    • Fini D'utilizzo
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Simboli
    • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici
    • Istruzioni DI Sicurezza Specifiche Per la Cesoia a Batteria Per Erba E Cespugli
    • Istruzioni DI Sicurezza Per Il Caricabatteria
    • Descrizione
    • Volume DI Fornitura
    • Descrizione del Funzionamento
    • Operazione DI Carica
    • Visione D'insieme
    • Montaggio
    • Montaggio Manico Telescopico
    • Montaggio Rotelle
    • Ricaricare
    • Accensione E Spegnimento
    • Indicazioni Per Il Lavoro
    • Rotazione Testa DI Taglio
    • Uso
    • Sostituzione Delle Lame
    • Uso Per Tagliare Gli Arbusti
    • Utilizzo Della Cesoia Taglia Erba
    • Manutenzione E Pulizia
    • Conservazione
    • Garanzia
    • Servizio DI Riparazione
    • Pezzi DI Ricambio
    • Smaltimento E Protezione Dell'ambiente
    • Dati Tecnici
    • Ricerca DI Errori
  • Polski

    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Przeznaczenie
    • Symbole
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych
    • Specjalne Zasady Bezpieczeństwa
    • Prawidłowe Postępowanie Z Ładowarką Do Akumulatorów
    • Opis Ogólny
    • PrzegląD
    • Zawartość Opakowania
    • Opis Działania
    • Proces Ładowania
    • Ładowanie
    • Montaż
    • Montaż Kółek
    • Montaż Teleskopu
    • Obsługa
    • Włączanie I Wyłączanie
    • Obracanie Głowicy Tnącej
    • Używanie Urządzenia Jako Przycinarki Do Krzewów
    • Używanie Urządzenia Jako Przycinarki Do Trawy
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Wymiana Noży
    • Konserwacja I Oczyszczanie
    • Gwarancja
    • Przechowywanie
    • Serwis Naprawczy
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja I Ochrona Środowiska
    • CzęśCI Zamienne/Akcesoria
    • Poszukiwanie BłęDów
  • Lietuvių

    • Paskirtis
    • Saugos Nurodymai
    • Simboliai Ir Paveikslėliai
    • Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius
    • Specialūs Saugos Nurodymai
    • Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu
    • Bendrasis Aprašymas
    • Pristatomas Komplektas
    • Veikimo Aprašymas
    • Apžvalga
    • Įkrovimo Procesas
    • Montavimas
    • Prietaiso Įkrovimas
    • Ratukų Montavimas
    • Teleskopinio Koto Montavimas
    • Valdymas
    • Įjungimas Ir Išjungimas
    • Bendrieji Darbo Nurodymai
    • KrūMų Žirklių Naudojimas
    • Peilių Keitimas
    • Pjovimo Galvutės Pasukimas
    • Žolės Žirklių Naudojimas
    • Techninė PriežIūra Ir Valymas
    • Atsarginės Dalys/Priedai
    • Garantija
    • Laikymas
    • Remonto Tarnyba
    • Techniniai Duomenys
    • Utilizavimas / Aplinkos Apsauga
    • Klaidų Paieška
  • Português

    • Medidas de Segurança
    • Símbolos E Pictogramas
    • Uso Previsto
    • Indicações Gerais de Segurança para Equipamentos Eléctricos
    • Indicações Especiais Em Matéria de Segurança para Aparelhos Com Acumulador
    • Descrição Geral
    • Funcionamento
    • Material Fornecido
    • Vista Geral
    • Carregar O Aparelho
    • Processo de Carregamento
    • Instruções de Montagem
    • Ligar E Desligar
    • Montar as Rodas
    • Montar O Cabo Telescópico
    • Utilização
    • Precauções Gerais
    • Rodar a Cabeça de Corte
    • Substituição das Lâminas
    • Uso Do Aparelho como Tesoura para Ramos E Sebes
    • Uso Do Aparelho como Tesoura para Relva
    • Manutenção E Limpeza
    • Armazenamento
    • Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente
    • Dados Técnicos
    • Garantia
    • Serviço de Reparação
    • Peças Sobressalentes / Acessórios
    • Diagnóstico de Falhas
  • Latviešu

    • Drošības Norādes
    • Izmantošanas Mērķis
    • Simboli un ApzīMējumi
    • Vispārīgi Drošības NorāDījumi ElektroiekārtāM
    • ĪpašI Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Bezvadu Zāles un Krūmu ŠķērēM
    • Drošības NorāDījumi Attiecībā Uz Akumulatora LāDētāju
    • Darbības Principa Apraksts
    • Piegādes Komplekts
    • Vispārīgs Apraksts
    • Pārskats
    • Uzlādes Process
    • Ierīces Uzlāde
    • Montāža
    • Riteņu UzstāDīšana
    • Teleskopiskā Roktura Pievienošana
    • Griezējgalvas Pagriešana
    • Ieslēgšana un Izslēgšana
    • Lietošana
    • Vispārīgi Darba NorāDījumi
    • Zāles Šķēru Izmantošana
    • Asmens Nomaiņa
    • Krūmu Šķēru Izmantošana
    • Tīrīšana/Apkope
    • Garantija
    • Uzglabāšana
    • Remonta Serviss
    • Rezerves Daļas un Piederumi
    • Utilizācija/Vides Aizsardzība
    • Tehniskie Dati
    • Kļūdu Meklēšana
    • Original EG-Konformitätserklärung
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità CE Originale
    • Tradução Do Original da Declaração de Conformidade CE
    • Vertaling Van de Originele CE-Conformiteitsverklaring
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Vertimas Iš Originalių EB Atitikties Deklaracija
    • Oriģinālās CE Atbilstības Deklarācijas Tulkojums
    • Detalių Brėžinys
    • Disegno Esploso
    • Exploded Drawing
    • Explosietekening
    • Explosionszeichnung
    • Klaidskats
    • Rysunek Samorozszerzajce
    • Vista Em Corte
    • Vue Éclatée
    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 118

Quick Links

Set de ciseau à herbes et buissons à batterie
Set gras- en struikscharen met accuvoeding
Set per cesoia a batteria per erba ed arbusti
Zestaw akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Conjunto de tesouras para relva e arbustos com bateria
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Akku Gras- und Strauchscheren-Set
Akumuliatorinės krūmų ir žolės žirklės
Cordless grass and shrub shear
Bezvadu zāles un krūmu šķēru komplekts
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tradução do manual de instruções original
Translation of the original instructions for use
AGS 720 Lion-Set
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
LT
PT
GB
LV

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grizzly AGS 720 Lion-Set

  • Page 1 Akumuliatorinės krūmų ir žolės žirklės Conjunto de tesouras para relva e arbustos com bateria Cordless grass and shrub shear Bezvadu zāles un krūmu šķēru komplekts AGS 720 Lion-Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung............. 5 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Betriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Page 5: Table Of Contents

    Technische Daten ........19 hinweise und machen Sie sich Fehlersuche .........20 mit allen Bedienteilen gut ver- Original EG-Konformitätserklärung .. 148 traut. Explosionszeichnung ......153 Symbole und Bildzeichen Grizzly Service-Center ......155 Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- Schutzklasse II läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen geeignet. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Polung Gerät. Elektrogeräte gehören nicht in den Bildzeichen auf dem Gerät Hausmüll.
  • Page 7 EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablen- eines elektrischen Schlages. kung können Sie die Kontrolle über Wenn der Betrieb des Elektrowerk- das Gerät verlieren. zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT Fehlerstromschutzschalter. Der Ein- satz eines Fehlerstromschutzschalters a) Der Anschlussstecker des Ladege- vermindert das Risiko eines elektri- rätes muss in die Steckdose pas-...
  • Page 8 oder Schraubenschlüssel, bevor Steckdose und/oder entfernen Sie Sie das Elektrowerkzeug einschal- den Akku, bevor Sie GeräteeinsteI- ten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, lungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. der sich in einem drehenden Gerä- teteil befindet, kann zu Verletzungen Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert führen.
  • Page 9: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Spezielle Sicherheitshin- 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT weise für die Akku-Gras- UND GEBRAUCH VON AKKU- und Strauchschere WERKZEUGEN 1) SPEZIELLE SICHERHEITS- a) Laden Sie die Akkus nur in Ladege- HINWEISE FÜR HECKEN- räten auf, die vom Hersteller emp- SCHEREN fohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus a) Halten Sie alle Körperteile geeignet ist, besteht Brandgefahr,...
  • Page 10 genen Objekten, z. B. Draht alle anderen Körperteile in etc. So vermeiden Sie Geräte- sicherer Entfernung zum Ge- rät sind. Es besteht die Gefahr schäden. e) Halten Sie die Heckensche- von Schnittverletzungen. re richtig, z. B. mit beiden b) Geben Sie Acht, dass Sie Händen an den Handgriffen, sich nicht mit den Schneid- wenn zwei Handgriffe vor-...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Das Akkuladegerät

    mentalen Fähigkeiten oder per berührt haben, Mangel an Erfahrung und Wis- - wann immer das Gerät be- sen benutzt werden, wenn sie ginnt, ungewöhnlich zu vi- brieren. beaufsichtigt oder bezüglich So vermeiden Sie Unfälle und des sicheren Gebrauchs des Verletzungen. Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden 3) SPEZIELLE SICHERHEITS-...
  • Page 12: Allgemeine Beschreibung

    zeug geschlossen oder ge- Lieferumfang öffnet werden. So stellen Sie sicher, dass Akku und Ladege- Gerät mit montiertem Grasscheren- rät nicht beschädigt werden. Messer und Messerschutz g) Halten Sie das Ladegerät Strauchscheren-Messer mit Messer- sauber und fern von Nässe schutz und Regen.
  • Page 13: Übersicht

    Übersicht aus. Es besteht Brandgefahr sowie Verletzungsgefahr durch Gerät: auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Kontakt mit der 1 Betriebs-Anzeige/Ladeanzeige Betriebssäure mit Wasser oder 2 Schneidkopf 3 Sperrriegel zum Drehen des Neutralisator und suchen Sie Schneidkopfes einen Arzt auf, wenn es zu Be- rührungen mit den Augen usw.
  • Page 14: Gerät Aufladen

    Gerät aufladen Teleskopstiel montieren/de- montieren: 1. Ziehen Sie den Sicherheits- 1. Halten Sie den Entriegelungs- schlüssel (6) ab. knopf (11) gedrückt und stecken 2. Verbinden Sie den Ladekabel- Sie das Ende des Teleskoprohrs stecker (21) des Ladegerätes (17) bis zum Einrasten in die mit der Ladebuchse (7) des Ge- dazu vorgesehene Öffnung (9) rätes.
  • Page 15: Allgemeine Arbeitshinweise

    3. Zum Einschalten drücken stand kommt. Sie die Einschaltsperre (10). • Beachten Sie die Hinweise zur War- Betätigen Sie im gedrückten tung und Reinigung des Gerätes. Zustand den Ein-/Ausschalter Schneidkopf drehen (8) und lassen Sie dann die Ein- schaltsperre los. Zum Ein- und Ausschalten des Um auch schräge oder senkrechte Kanten Gerätes bei Einsatz des Tele-...
  • Page 16: Wartung Und Reinigung

    Messer abnehmen: scheren-Messers (23): 1. Halten Sie die geriffelte Taste Die beiden Markierungen an (29) an der Unterseite des Ge- Messerplatte und nicht beweg- rätes gedrückt und schieben Sie licher Scherplatte (38) müssen die Messerabdeckung (12) in übereinstimmen. Richtung Gerätegriff .
  • Page 17: Lagerung

    Lagerung Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung • Bewahren Sie das Gerät im mitge- gewährleistet: lieferten Messerschutz trocken und außerhalb der Reich weite von Kindern • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem auf.
  • Page 18: Reparatur-Service

    Umwelt und ihrer Gesund- heit schaden, wenn giftige Ersatzteile/Zubehör Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. erhalten Sie unter www.grizzly-shop.de oder www. • Entsorgen Sie das Gerät mit entla- grizzly-service.eu denem Akku. Öffnen Sie Gerät und Akku nicht. Sollten Sie kein Internet haben, so •...
  • Page 19: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gerät ren gemessen worden und kann zum Ver- Motorspannung ......7,2 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Schutzklasse ........III anderen verwendet werden. Der angege- Schalldruckpegel bene Schwingungsemissionswert kann ) ......67 dB (A), K =3 dB auch zu einer einleitenden Einschätzung Schallleistungspegel (L...
  • Page 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Sicherheitsschlüssel einstecken (sie- Sicherheitsschlüssel ( he „Bedienung“) 6) nicht eingesteckt Zu viel Reibung wegen Messer ( 23/25) ölen fehlender Schmierung...
  • Page 21: Fins D'utilisation

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale ....149 Vue éclatée ........153 Symboles utilisés dans le mode d’emploi Grizzly Service-Center ....155 Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention de dommages corporels ou maté- riels.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Symboles sur le chargeur Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guille- mets) et indications relatives à la Veuillez lire attentivement le mode prévention de dommages. d‘emploi. Symboles de remarque et infor- Classe de protection II mations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
  • Page 23 à un risque d‘explosion et dans e) Si vous travaillez avec un outil élec- lequel se trouvent des poussières, trique en plein air, utilisez unique- des gaz et des liquides inflam- ment un câble de prolongation qui mables. Les outils électriques pro- soit adapté...
  • Page 24 courant et / ou à l‘accumulateur, le dont le commutateur est défec- portiez ou le déplaciez. Si en portant tueux. Un outil électrique qui ne peut l‘appareil électrique, votre doigt appuie plus être allumé ou éteint est dange- sur le commutateur ou que l‘appareil reux et doit être réparé.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil

    pièces de rechange d‘origine. Vous peut mener à des situations dange- reuses. serez ainsi sûr de conserver la sécu- rité pour l‘outil électrique correspon- 5) MANIPULATION ET UTILISATION dant. METICULEUSE D‘APPAREILS SUR Consignes de sécurité spé- ACCUS ciales pour coupe-bordures/ taille- haies sans fil a) Charger les accumulateurs unique- ment avec les chargeurs qui sont...
  • Page 26 en contact avec un fil « sous ou ornement car ces parties tension » peuvent également mobiles peuvent être saisies mettre « sous tension « les par- par l‘appareil. N‘utilisez pas ties métalliques exposées de l‘appareil, si vous allez pieds l’outil électrique et provoquer nus ou portez des sandales un choc électrique sur l’opéra-...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Visant Le Chargeur D'accu

    Consignes de sécurité vi- - Si vous laissez l‘appareil sans sant le chargeur d’accu surveillance - Avant que vous ne retiriez des blocages 1) MANIPULATION - Avant les travaux de contrôle, CONFORME DE CHAR- GEUR D’ACCU de maintenance ou de net- toyage - Si vous avez touché...
  • Page 28: Description Générale

    • Si le câble d’alimentation du sûr que la sécurité d‘emploi de chargeur est endommagé, l‘appareil électrique est mainte- il doit être remplacé par le nue. Branchez le chargeur seule- fabricant, son service après • ment à une prise de courant vente ou des personnes de avec mise à...
  • Page 29: Description Des Fonctions

    Description des fonctions Schéma d’ensemble Le set de ciseau à herbes et buissons à Appareil : batterie est un appareil combiné à deux 1 Affichage d‘état de service/ dispositifs de coupe interchangeables. Ces Annonce de chargement derniers sont revêtus pour les protéger 2 Tête de coupe;...
  • Page 30: Opération De Charge

    Opération de charge et d‘utilisation, des courants de char- gement et déchargement élevés et des N‘exposez pas l‘appareil à des déchargements complets et fréquents températures extrêmes ainsi réduisent la durée de la vie de l‘accu- qu‘aux chocs. Il existe un risque mulateur.
  • Page 31: Monter Le Manche Télescopique

    Utilisation clenchez l‘axe dans les rainures prévues (28) sur le côté gauche et le côté droit de l‘appareil. Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances Monter le manche télescopique acoustiques ainsi que les pres- criptions et directives locales en Emboîtez les deux pièces du manche té- vigueur.
  • Page 32: Consignes Générales De Travail

    Consignes générales de travail Poussez lentement l‘appareil reposant sur ses roues au-dessus du sol. Vous Lors de la coupe, veillez à ce qu’au- obtiendrez ainsi une hauteur de coupe cun objet tels que fil, pièces de régulière. métal, pierres, etc., ne parviennent En fonction de taille-haies dans la lame.
  • Page 33: Entretien Et Nettoyage

    positionnez l’entraînement de la 4. Posez la plaque de protection lame (30) de la lame (12) et poussez celle- Le marquage sur l’entraînement ci dans la direction de la lame de lame et le marquage latéral jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche. de la tête de coupe;...
  • Page 34: Stockage

    Garantie lés. Le cas échéant, remplacez-les. • Maintenez l’appareil toujours propre. • • Nous accordons 24 mois de garantie Maintenez l’appareil toujours propre. Après chaque utilisation de l’appareil, pour cet appareil. Toute utilisation vous devez : commerciale met fin à la garantie. •...
  • Page 35: Elimination Et Protection De L'environnement

    chissement (marchandises encom- de votre déchetterie locale ou auprès brantes, express ou autres envois de notre service après-vente. exceptionnels) ne sont pas acceptés. • Nous exécutons gratuitement l’élimi- Déposez les branches coupées dans le nation des déchets de vos appareils compostage et ne jetez pas celles-ci dans renvoyés défectueux.
  • Page 36: Pièces De Rechange/Accessoires

    à jour sans avertissement en des accessoires à l’adresse www. y apportant des modifications techniques grizzly-service.eu et optiques. Toutes les dimensions, infor- mations et données mentionnées dans ce mode d’emploi le sont par conséquent Si vous ne disposez d’aucun accès Inter- sans garantie.
  • Page 37: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Dépannage Rechargez l’appareil (voir « Sé- L’appareil est déchargé quence de recharge ») Cran anti-enclenchement 10) non actionné cor- Allumer (voir « Utilisation ») L’appareil ne rectement démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt Réparation par un centre de SAV 8) défectueux Introduire la clé...
  • Page 38: Toepassingsgebied

    Vertaling van de originele Symbolen in de handleiding CE-conformiteitsverklaring ..... 150 Explosietekening ......153 Gevaarsymbolen met gegevens Grizzly Service-Center ....155 ter preventie van lichamelijke let- sels en materiële schade. Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken is het gebod toe- gelicht) met gegevens ter preventie van beschadigingen.
  • Page 39: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Aanwijzingsteken met informatie voor een betere omgang met het Polariteit apparaat. Machines horen niet bij huishoude- Symbolen op de knipper lijk afval thuis. Algemene veiligheidsinstructies Na uitschakelen van het toestel Dd voor elektrisch gereedschap snijbladen bewegen korte tijd door. Handen en voeten van de scheer- messen weghouden.
  • Page 40 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID geving niet te vermijden is, maakt u gebruik van een aardlekschakelaar a) De aansluitstekker van het elek- met een uitschakelstroom van 30 trische gereedschap moet in het mA of minder. Het gebruik van een stopcontact passen. De stekker aardlekschakelaar doet het risico voor mag op geen enkele manier veran- een elektrische schok afnemen.
  • Page 41 in een draaiend apparaatonderdeel voorzorgsmaatregel voorkomt een bevindt, kan tot verwondingen leiden. onopzettelijke start van het elektrische e) Vermijd een abnormale lichaams- gereedschap. houding. Zorg voor een veilige d) Bewaar ongebruikt elektrisch ge- stand en houd te allen tijde uw reedschap buiten het bereik van evenwicht.
  • Page 42: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen En Grasscharen

    Speciale veiligheidsinstruc- 5) ZORGVULDIG OMGAAN MET EN ties voor heggenscharen GEBRUIKEN VAN ACCUTOESTEL- en grasscharen 1) SPECIALE VEILIGHEIDS- a) Laad de accu’s alleen op in accu- INSTRUCTIES VOOR HEG- laders, die door de producent aan- GENSCHAREN bevolen worden. Voor een acculader die geschikt is voor een bepaalde a) Houd alle lichaamsdelen soort accu’s bestaat brandgevaar als...
  • Page 43 d) Houd het snoer op een vei- sandalen draagt. lige afstand van het snoeibe- reik. Tijdens het arbeidsproces a) Gebruik de heggenschaar niet kan het snoer in het struikge- in de regen. was verborgen zijn en per ver- b) Gelieve tijdens het gebruik van gissing doorgesneden worden.
  • Page 44: Juiste Omgang Met De Acculader

    ze onder toezicht staan of met 3) SPECIALE VEILIGHEIDSIN- het oog op het gebruik van het STRUCTIES VOOR ACCU- GEREEDSCHAP apparaat geïnstrueerd werden en zich van de daaruit resulte- a) Laad uw batterijen enkel rende gevaren bewust zijn. binnenshuis op omdat het laadtoestel enkel daarvoor b) Kinderen mogen niet met het bestemd is.
  • Page 45: Algemene Beschrijving

    van water vergroot het gevaar Overzicht voor een elektrische schok. h) De acculader mag alleen met Apparaat: de bijbehorende originele 1 Bedrijfsdisplay/ Laaddisplay accu’s gebruikt worden. Het 2 Snoeikop laden van andere accu’s kan 3 Grendelinrichting voor het draai- tot verwondingen en brandge- en van de snoeikop vaar leiden.
  • Page 46: Functiebeschrijving

    Functiebeschrijving Laad de accu uitsluitend in dro- ge lokalen op De set gras- en struikscharen met accuvo- Het buitenvlak van het apparaat eding is een gecombineerd apparaat met moet netjes en droog zijn voordat u het laadtoestel aansluit. Er bestaat twee uitwisselbare snijdinrichtingen.
  • Page 47: Montage

    3. Trek, nadat het laadprocédé de telescopische buis (17) uit de beëindigd werd, eerst de stek- apparaatopening (9). ker van het laadtoestel uit het Telescopische steel in de stopcontact en verwijder dan de hoogte verstellen: laadkabelstekker (21) uit het ap- paraat.
  • Page 48: Algemene Werkinstructies

    Toepassing als grasschaar Na het uitschakelen van het toe- stel bewegen zich de messen nog enkele tijd verder. Laat u de • Gras kan het best gesnoeid worden als messen geheel tot rust komen. het droog en niet te hoog is. Raakt u de zich bewegende mes- •...
  • Page 49: Onderhoud En Reiniging

    (34) moeten daarbij overeen- De uitsparingen (39) aan het stemmen. mes passen op de pennen (36) 2. Positioneer, voordat het gras- in de behuizing van het appa- schaarmes aangebracht wordt, raat. de mesaandrijving (30) met de 4. Breng de mesafdekking (12) aan bijgevoegde mesmontagesleutel en schuif ze in de richting van (27).
  • Page 50: Opslag

    Garantie Telkens na gebruik van het apparaat moet u - het mes reinigen (met olieachtige • Wij geven 24 maanden garantie op dit vod); product. Bij commercieel gebruik ver- - de mesbalk met valt de garantie. oliekannetje of • Deze garantiebepaling is niet van spray oliën.
  • Page 51: Afvoer En Milieubescherming

    vrachtgoed, als expresgoed of met Composteer gesneden takken en werp ze een andere speciale vracht – inge- niet in de vuilnisbak. zonden apparaten worden niet aan- De afvalverwijdering van uw defecte inge- genomen. zonden apparaten voeren wij gratis door. • De afvalverwijdering van uw defecte in- Technische gegevens gezonden apparaten voeren wij gratis...
  • Page 52: Reserveonderdelen/Accessoires

    Accessoires niet kenbaar worden gemaakt. Reserveonderdelen en accessoires De aangegeven trillingemissiewaarde werd verkrijgt u op www.grizzly-service.eu volgens een genormaliseerd testmethode gemeten en kan ter vergelijking van een stuk elektrisch gereedschap met een ander Indien u geen Internet hebt, neem dan gebruikt worden.
  • Page 53: Foutopsporing

    Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat is ontladen Apparaat laden (zie „Laadproces“) Inschakelblokkering ( Inschakelen (zie „Bediening“) 10) niet correct gebruikt Apparaat start niet Aan-/uit schakelaar ( Reparatie door service-center defect Veiligheidssleutel insteken (zie „Be- Veiligheidssleutel ( diening“) niet ingestoken Te veel wrijving wegens Mes ( 23/25) inoliën...
  • Page 54: Fini D'utilizzo

    Ricerca di errori ........69 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale ....149 Simboli riportati nelle istruzioni Disegno esploso ....... 153 Grizzly Service-Center ..... 155 Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.
  • Page 55: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Simboli sull’apparecchiatura carica- Simboli di divieto (al posto del punto esclamativo il divieto viene batterie delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. Classe di sicurezza II Simboli di avvertenza con infor- Il carica-batterie può essere utiliz- mazioni relative ad un uso corretto zato per la ricarica, all’interno di dell’apparecchio.
  • Page 56 c) Tenere bambini e altre persone lonta- 3) SICUREZZA DELLE PERSONE ne durante l‘uso dell‘utensile. In caso a) Prestare attenzione ai propri movi- di distrazioni si può perdere il controllo menti e lavorare con l‘utensile elettri- dell‘apparecchio. co usando raziocinio. Non usare un 2) SICUREZZA ELETTRICA utensile elettrico, quando si è...
  • Page 57 to. Capi di abbigliamento larghi, gioielli dell‘apparecchio. Le cause di molti o capelli lunghi possono essere catturati infortuni risiedono in una scarsa manu- dalle parti in movimento. tenzione degli utensili elettrici. g) Se è possibile montare dispositivi di f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti aspirazione e raccolta polveri, assi- e puliti.
  • Page 58: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Cesoia A Batteria Per Erba E Cespugli

    tere sotto tensione le parti me- 6) ASSISTENZA TECNICA talliche dell’apparecchio causare scosse elettriche. a) Fare riparare l‘utensile elettrico da • Prima di iniziare il lavoro ispe- personale specializzato qualificato e zionare la siepe e rimuovere solo con ricambi originali. In questo eventuali oggetti nascosti, modo si garantisce il mantenimento del- come p.
  • Page 59: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    a) Accendere l’apparecchio solo In questo modo si evitano inci- se mani, piedi e tutte le altre denti e ferite. parti del corpo si trovano ad una distanza di sicurezza 3) INFORMAZIONI DI SICUREZ- dall’apparecchio. Pericolo di ZA SPECIFICHE PER L’AP- PARECCHIO SENZA FILO ferite da taglio.
  • Page 60: Descrizione

    con l’apparecchio. La pulizia e qua aumenta il rischio di scosse la manutenzione da parte dell’u- elettriche. • Il caricabatteria deve essere tilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza sor- azionato solo con le batterie veglianza. originali. Ricaricare altre batterie •...
  • Page 61: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento 10 Blocco accensione apparecchio 11 Testa di sblocco manico telesco- Il set per cesoia a batteria per erba ed ar- pico busti è un’apparecchiatura combinata con 12 Copertura lama due dispositivi di taglio interscambiabili. 13 Rotelle con asse Questi sono muniti di un rivestimento in materia plastica a difesa dalla ruggine.
  • Page 62: Ricaricare

    Ricaricare l’accumulatore solo in 4. Dopo aver completato l’opera- ambienti asciutti. zione di ricarica, togliere prima Prima di collegare l’apparecchio la spina del caricabatterie dalla alla rete elettrica, verificare che presa di corrente e successiva- la superficie esterna sia pulita ed mente rimuovere la spina del asciutta.
  • Page 63: Uso

    il tubo telescopico (17) dall’aper- L’apparecchio funziona alla mas- tura dell’apparecchio (9). sima velocità. L’indicatore d’e- sercizio (1) lampeggia in rosso. Regolazione altezza manico 4. Per spegnere l’apparecchio rila- telescopico: sciare l’interruttore di accensio- 4. Regolare l’altezza del manico te- ne/spegnimento (8/15).
  • Page 64: Utilizzo Della Cesoia Taglia Erba

    1. Spingere il pulsante di blocco 2. Rimuovere l’intera lama. (3) sull‘apparecchio in avanti e ruotare contemporaneamente Inserimento lama cesoia ta- gliaerba: la testa di taglio (2). Dopo aver rilasciato il blocco, il pulsante di 1. Posizionare la piastra di taglio blocco (3) scatta nella posizione mobile (32) sulla lama cesoia corretta.
  • Page 65: Manutenzione E Pulizia

    con la chiave di montaggio lama • Prima di ogni utilizzo controllare che la fornita (27): cesoia da cespugli non riporti danni evi- La marcatura sul comando lama denti come ad esempio parti allentate deve indicare in direzione del ed usurate o danneggiate. Controllare perno inferiore (36).
  • Page 66: Conservazione

    Conservazione Servizio di riparazione • Conservare l’apparecchio asciutto all’in- • Le riparazioni che non siano coperte terno della custodia in dotazione e fuori da garanzia potranno essere esegui- dalla portata dei bambini. te a pagamento dal nostro Centro di • Immagazzinare l’apparecchio a una Assistenza tecnico.
  • Page 67: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    Pezzi di ricambio dell’ambiente È possibile ordinare pezzi di ricam- bio e accessori all’indirizzo Introdurre l’apparecchio, la batteria, gli www.grizzly-service.eu accessori e l’imballaggio nei contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Se non si dispone di una connessione In- I caricabatteria non devono essere ternet, contattare telefonicamente il centro smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 68: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedi- Apparecchio mento di controllo standardizzato e può Tensione di motore ..... 7,2 V essere utilizzato per il confronto di un ap- Classe di sicurezza .......III parecchio elettrico con un altro.
  • Page 69: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Soluzione Caricare l’apparecchio (vedere “Pro- L’apparecchio è scarico cesso di ricarica”) Blocco accensione ( Accendere (vedere “Utilizzo”) 10) non azionato corretta- mente L’apparecchio Interruttore di accensione/ non si accende spegnimento 8) difet- Riparazione al centro assistenza toso Infilare la chiave di sicurezza (vedi Chiave di sicurezza (...
  • Page 70: Przeznaczenie

    Poszukiwanie błędów......85 mentami obsługi urządzenia. Tłumaczenie oryginalnej deklaracji Symbole zgodności WE ........151 Rysunek samorozszerzajce ..... 153 Grizzly Service-Center ..... 155 Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.
  • Page 71: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Symbole na ładowarce Znak nakazu (w miejscu wykrzyk- nika objaśnienie nakazu) z infor- macjami na temat zapobiegania Klasa zabezpieczenia II szkodom. Ładowarka jest przeznaczona tylko Znak informacyjny ze wskazówka- do stosowania w pomieszczeniach. mi ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem. Układ biegunów Symbole na urządzeniu Urządzeń...
  • Page 72 ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia Jeżeli nie da się uniknąć użycia elektryczne wytwarzają iskry, które narzędzia elektrycznego w mokrym mogą zapalić pył lub pary. otoczeniu, zastosuj wyłącznik ochronny (FI) o prądzie zadziałania c) Trzymaj od dzieci i innych ludzi w bez- 30 mA lub mniejszym.
  • Page 73 e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. d) Przechowuj nieużywane narzędzia Zapewnij sobie stabilną pozycję i elektryczne w niedostępnym dla zawsze zachowuj równowagę ciała. dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać urządzenia osobom, które nie są Dzięki temu możliwe będzie zachowa- z nim obeznane i które nie prze- nie lepszej kontroli nad urządzeniem elektrycznym w nieoczekiwanych sy- czytały tych wskazówek.
  • Page 74: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    od noża. Nie próbuj usuwać innego typu grozi pożarem. ani przytrzymywać ciętego b) Stosuj w urządzeniach elektrycz- materiału przy pracującym nych tylko przystosowane do nich nożu! Usuwaj zakleszczony akumulatory. Używanie innych aku- materiał tylko przy wyłączo- mulatorów może prowadzić do zranień nym urządzeniu.
  • Page 75 ty, jeżeli maszyna posiada twardego drewna ani innych dwa uchwyty. Strata kontroli przedmiotów. nad urządzeniem może spowo- d) Nie próbuj uwolnić zablokowa- dować zranienie. nego/zakleszczonego noża, za- g) Podczas pracy z urządze- nim nie wyłączysz urządzenia. niem używać odpowiedniej e) Przed rozpoczęciem pracy odzieży i rękawic roboczych.
  • Page 76: Prawidłowe Postępowanie Z Ładowarką Do Akumulatorów

    zakresie bezpiecznej eksplo- ładowarki od gniazdka elek- atacji urządzenia i ze zrozumie- trycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie. niem istniejących zagrożeń c) Nie wystawiaj narzędzia b) Dzieciom nie wolno bawić się elektrycznego przez dłuższy urządzeniem. Dzieciom nie czas na silne promieniowa- wolno bez nadzoru wykonywać...
  • Page 77: Opis Ogólny

    dworze. Zabrudzenie ładowarki Przegląd i dostanie się wody do jej wnę- trza zwiększa ryzyko porażenia Urządzenie: prądem. 1 Wskaźnik pracy / ładowania h) Ładowarkę wolno stosować 2 Głowica tnąca wyłącznie z oryginalnymi 3 Rygiel blokujący obrót głowicy akumulatorami. Ładowanie tnącej innych akumulatorów może 4 Rękojeść...
  • Page 78: Opis Działania

    Opis działania Istnieje ryzyko odniesienia obra- żeń na skutek porażenia prądem Zestaw akumulatorowych nożyc do traw- elektrycznym. ników i krzewów są urządzeniem łączo- Akumulator ładować tylko w su- nym z dwoma wymiennymi mechanizma- mi tnącymi. Przy używaniu urządzenia chych pomieszczeniach. jako przycinarki do krzewów jako mecha- Przy przyłączaniu ładowarki po- nizm tnący jest stosowana dwustronna...
  • Page 79: Montaż

    Zaczyna świecić wskaźnik łado- części uchwytu urządzenia (4). wania (1): 3. Aby zdemontować teleskop, od- kolor czerwony: trwa ładowanie blokuj połączenie wtykowe (19). urządzenia Naciśnij przycisk odblokowujący kolor zielony: ładowanie jest za- (11) i wyciągnij teleskop (17) z kończone. otworu urządzenia (9). Zalecany czas ładowania wyno- Regulacja wysokości telesko- si maks.
  • Page 80: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Używanie urządzenia jako przy- 4. Aby wyłączyć urządzenie, puść cinarki do trawy włącznik-wyłącznik (8/15). Po wyłączeniu urządzenia noże • Trawę można najłatwiej przycinać, gdy pracują jeszcze przez pewien jest ona sucha i niezbyt wysoka. czas. Zaczekaj, aż noże zatrzy- • Drążek teleskopowy na kółkach uła- mają...
  • Page 81: Konserwacja I Oczyszczanie

    Konserwacja 2. Przed założeniem noża do przy- i oczyszczanie cinania trawy ustaw napęd noża (30) w odpowiedniej pozycji przy Prace, które nie zostały opisane pomocy dołączonego klucza do w tej instrukcji obsługi, należy montażu noża (27): Znaczniki na napędzie noża i na zlecać...
  • Page 82: Przechowywanie

    • Tępe, wygięte lub uszkodzone noże gwarancyjnych jest ponadto przestrze- muszą być wymieniane. Uwaga! Sto- ganie wskazówek dotyczących oczysz- suj tylko oryginalne części zamienne. czania i konserwacji urządzenia. • Szkody wywołane wadami materiałowy- Nie odpowiadamy za szkody wywołane mi lub produkcyjnymi zostaną bezpłat- przez nasze urządzenia, jeżeli szkody te nie usunięte przez dostarczenie zastęp- są...
  • Page 83: Utylizacja I Ochrona Środowiska

    Utylizacja i ochrona Dane techniczne środowiska Urządzenie: Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- Napięcie silnika ......7,2 V kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- Klasa zabezpieczenia ......III nie środowiska naturalnego utylizacji. Poziom ciśn. akust ) ......67 dB (A), K =3 dB Ładowarek nie wolno wyrzucać...
  • Page 84: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria Podana wartość emisji drgań może też można zakupić na służyć do szacunkowej oceny stopnia eks- www.grizzly-service.eu pozycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, Wartość emisji drgań może się...
  • Page 85: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie jest rozłado- Naładować urządzenie (patrz „Łado- wane wanie“) Blokada włącznika ( Załączanie (patrz „Obsługa“) 10) została nieprawidłowo Urządzenie nie wciśnięta uruchamia się. Zlecić naprawę w punkcie serwiso- Włącznik/wyłącznik ( jest uszkodzony Klucz bezpieczeństwa Włożyć...
  • Page 86: Paskirtis

    Vertimas iš originalių EB Pavojaus ženklas su duomeni- atitikties deklaracija ......151 mis, kaip išvengti žalos žmo- Detalių brėžinys ........153 nėms ir materialiniam turtui. Grizzly Service-Center .....155 Privalomasis ženklas (vietoje ženklo su šauktuku pateiktas reikalavimas) su duomenimis, kaip išvengti žalos materialiniam turtui.
  • Page 87: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Informacinis ženklas, kuriame pa- teikiama informacijos, kaip geriau Elektros prietaisų negalima išmesti naudoti prietaisą. kartu su buitinėmis atliekomis. Paveikslėliai ant prietaiso Bendrieji saugos nurodymai naudojant elektrinius įrankius Įjungus variklį pjovimo įrankiai dar sukasi iš inercijos. Nekiškite prie jų rankų, kojų ir kitų kūno dalių Dėmesio! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukci- jas.
  • Page 88 rukciją. Įžemintiems elektriniams priemones ir visada užsidėkite ap- įrankiams nenaudokite kištukų su sauginius akinius. adapteriais Nepakeistos konstrukcijos Priklausomai nuo elektrinio įrankio mo- kištukai ir tinkami kištukiniai lizdai su- delio ir naudojimo būdo naudojamos mažina elektros šoko riziką. asmeninės apsaugos priemonės, pa- b) Stenkitės kūno dalimis neliesti vyzdžiui, respiratorius, apsauginiai ba- įžemintų...
  • Page 89 4) SAUGUS ELGESYS SU ELEKTRI- daug lengviau valdyti. NIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ NAUDOJI- g) Elektrinį įrankį, priedus, naudoja- muosius įrankius ir kt. naudokite pagal šią instrukciją. Atkreipkite a) Prietaiso apkrova negali būti per di- dėmesį į darbo sąlygas ir atliekamą delė.
  • Page 90: Specialūs Saugos Nurodymai

    f) Gyvatvorių žirkles laikykite prietaisas ir toliau bus eksploatuoja- teisingai, pvz., abiem ranko- mas saugiai. mis už rankenų, jei ranke- Specialūs saugos nurody- nos yra dvi. Jei prietaiso ne- begalėsite kontroliuoti, galite sunkiai susižaloti. 1) SPECIALŪS SAUGOS NU- g) Dirbdami su prietaisu dėvė- RODYMAI GYVATVORIŲ...
  • Page 91: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    d) Neišjungę prietaiso nebandyki- pavojus, kad sprogs. d) Prieš pradėdami krauti aku- te išimti užblokavusio / užstri- muliatorių palaukite, kol jis gusio lapo. e) Prieš pradėdami dirbti patikrin- atvės. kite, ar gyvatvorėje nėra lenktų e) Nebandykite atidaryti akumu- liatoriaus ir venkite mecha- daiktų, pvz., vielos.
  • Page 92: Bendrasis Aprašymas

    Bendrasis aprašymas Nenaudokite sugadinto kro- viklio ir nebandykite jo atida- ryti patys. Taip užtikrinsite, kad Prietaiso valdymą vaizduojančius savo prietaisą ir toliau galėsite paveikslėlius rasite 2–3 puslapiuose. eksploatuoti saugiai. e) Kroviklį junkite tik prie kiš- Pristatomas komplektas tukinio lizdo su įžeminimu. Atkreipkite dėmesį, kad tin- Prietaisas su sumontuotu žolės žirklių...
  • Page 93: Apžvalga

    Įkrovimo procesas Apžvalga Prietaisas: Prietaiso negali veikti ekstrema- lios sąlygos, pavyzdžiui, didelė 1 Eksploatavimo/ Įkrovos šiluma; jo negalima daužyti. Kyla indikatorius 2 Pjovimo galvutė pavojus susižeisti dėl išbėgusio 3 Sklendė pjovimo galvutei elektrolitinio tirpalo! Jei prisilies- tumėte, nuplaukite vandeniu arba pasukti 4 Prietaiso rankena neutralizavimo priemone;...
  • Page 94: Prietaiso Įkrovimas

    Prietaiso įkrovimas vamzdžio (17) galą į jam skirtą angą (9), esančią prietaiso gali- 1. Ištraukite apsauginį raktą (6). nėje pusėje, stumkite tol, kol jis 2. Kroviklio krovimo laido kištuką užsifiksuos. Atleiskite atblokavi- (21) prijunkite prie prietaiso mo mygtuką (11). įkrovimo lizdo (7). 2, Kištukinę...
  • Page 95: Bendrieji Darbo Nurodymai

    teleskopinis kotas, paspauskite pjovimo galvutė užsifiksuoja no- įjungimo blokatorių (16) ir tele- rimoje padėtyje. skopinio koto įjungimo / išjungimo Žolės žirklių naudojimas mygtuką (15), esantį ant ranke- nos (14). Prietaisas pradeda veikti di- • Geriausiai pavyks nupjauti sausą ir ne- džiausiu greičiu.
  • Page 96: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    nustatykite pridedamu peilio Atkreipkite dėmesį į tai, kad prieš montavimo raktu (27): atliekant bet kokius darbus būtų iš- peilio pavaros ir pjovimo galvu- trauktas apsauginis raktas ( tės (2) šone esančios žymos turi sutapti (31). Dirbdami su peiliais užsidėkite pirš- 3.
  • Page 97: Laikymas

    Atsargines dalis ir priedus galite valdymo. Tam tikros konstrukcinės įsigyti interneto svetainėje dalys natūraliai dėvisi, todėl joms gara- www.grizzly-service.eu ntija nesuteikiama. Tokioms dalims pri- skiriami peiliai, akumuliatoriai, krump- liaračiai, žinoma, jei nusiskundimai Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į...
  • Page 98: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Utilizavimas / aplinkos Techniniai duomenys apsauga Prietaisas Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite Variklio įtampa ......7,2 V utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- Apsaugos klasė ........III vimo įstaigai. Garso slėgio lygis ) ......67 dB (A), K =3 dB Kroviklių negalima išmesti kartu su Garso galingumo lygis buitinėmis atliekomis.
  • Page 99 Nurodyta vibracijos emisijos vertė buvo išmatuota pagal standartuose patvirtintus patikros metodus ir gali būti taikoma kitam panašiam elektriniam įrankiui. Nurodyta vibracijos emisijos vertė gali būti taikoma pradiniam poveikiui įvertinti. Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji vib- racijos emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosios, nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio naudojimo būdo.
  • Page 100: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Prietaisas išsikrovęs Įkraukite prietaisą (žr. „Įkrovimas“) Netinkamai nuspaustas įjungimo blokavimo mygtu- Įjunkite (žr. „Naudojimas“) kas ( Įrenginys neužsiveda Sugedęs įjungimo / išjungi- Paveskite suremontuoti techninės mo jungiklis ( priežiūros centrui Neįkištas apsauginis rak- Įkiškite apsauginį...
  • Page 101: Uso Previsto

    CE ......150 danos pessoais e materiais. Vista em corte ........153 Grizzly Service-Center .....155 Símbolos de ordens (ao invés do símbolo de interrogação, a ordem é esclarecida) com informações sobre a prevenção de danos.
  • Page 102: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    Avisos de instrução, com informa- O carregador só pode ser usado ções sobre o melhor manuseamen- em áreas fechadas. to com o aparelho. Polarização Símbolos gráficos colocados no aparelho As máquinas não devem ser deita- As ferramentas de corte continuam das para o lixo doméstico.
  • Page 103 c) Durante a utilização do equipamen- diminui o risco de choques eléctricos. to eléctrico, manter crianças e ou- Se o equipamento eléctrico tiver de tras pessoas afastadas. Ao distrair- ser colocado em operação em am- bientes húmidos, utilizar um disjun- -se, poderá...
  • Page 104 trico, remover as ferramentas de ajustes no aparelho, de substituir ajuste ou as chaves de parafuso. acessórios ou de guardar o apare- Uma ferramenta ou uma chave que se lho. Esta medida de precaução evita encontre numa parte móvel do apare- o accionamento acidental do equipa- lho pode causar ferimentos.
  • Page 105 Indicações especiais em 5) MANEJO E UTILIZAÇÃO CUIDADO- matéria de segurança SOS DE APARELHOS COM ACUMU- LADORES 1) INDICAÇÕES ESPECIAIS EM MATÉRIA DE SEGURAN- a) Carregue os acumuladores somente ÇA PARA CORTA-SEBES em carregadores recomendados pelo fabricante. Existe perigo de a) Mantenha qualquer parte do incêndio se utilizar um acumulador corpo afastada da lâmina de...
  • Page 106 eléctrico pode estar oculto nos e) Ligue o aparelho só quando arbustos e ser danificado aci- este estiver a uma distância dentalmente. segura das mãos, dos pés e de e) Antes de efectuar o trabalho, todas as restantes partes do procure nos arbustos objec- corpo.
  • Page 107: Indicações Especiais Em Matéria De Segurança Para Aparelhos Com Acumulador

    protecção. Não use vestuá- cobertos pela garantia. rio comprido ou jóias, pois h) Não tente reparar o aparelho podem ser apanhados pelas pelos seus próprios meios, a peças em rotação do apare- não ser que tenha a formação lho. Não use o aparelho se profissional adequada para o estiver descalço ou calçado fazer.
  • Page 108 5) COMO MANUSEAR CORREC- f) Desligue o carregador da TAMENTE O CARREGADOR tomada de rede antes de DO ACUMULADOR conectar ou desconectar as ligações ao/à acumulador/fer- a) Este aparelho não se destina ramenta eléctrica/aparelho. g) Mantenha o carregador limpo para ser usado por pessoas (in- clusive crianças) com deficiên- e afastado da humidade e da cias físicas, psíquicas e senso-...
  • Page 109: Descrição Geral

    a bateria na base e ligue o car- corte, a engrenagem de lâminas com dois regador à rede eléctrica. lados de corte. Ao cortar, as lâminas denta- • Assim que a bateria estiver to- das das lâminas de corte movimentam-se, talmente carregada, tire a ficha rectilíneas, para a frente e para trás contra da tomada de rede e desligue o...
  • Page 110: Processo De Carregamento

    Cabo telescópico 14 Empunhadura Carregue a bateria apenas em re- 15 Interruptor de ligar/desligar, cabo cintos secos. telescópico Durante o carregamento não ligue 16 Bloqueio de funcionamento, o aparelho. Há o perigo de lesão cabo telescópico por choque elétrico 17 Tubo telescópico 18 Parafuso de ajuste de altura A unidade é...
  • Page 111: Instruções De Montagem

    completo. 3. Para desmontar, desprenda a O tempo de carga recomendado união de encaixe (19). Pressione é de 3-5 horas no máx. o botão de desprendimento (11) 4. Depois de concluído o proces- e puxe o tubo telescópico (17) so de carga, retire primeiro a para fora da abertura do disposi- ficha do carregador da tomada tivo (9).
  • Page 112: Precauções Gerais

    tor de ligar/desligar (15) no ma- para a direita ou para a esquerda. nípulo (14) do cabo telescópico. O aparelho funciona com alta Empurre o dispositivo de bloqueio velocidade. A lâmpada de fun- (3) no aparelho para a frente e rode cionamento (1) acende-se a simultaneamente a cabeça de corte vermelho.
  • Page 113: Manutenção E Limpeza

    Colocar a lâmina da tesoura 3. Coloque a lâmina da tesoura para relva de cortar sebes (23). A placa de 1. Posicione a placa de lâmina corte fixa (38) deve apontar para móvel (32) na lâmina da tesoura fora. para relva (25): ambas as mar- As ranhuras (39) na lâmina ca- cações (33) na placa de lâmina bem nos pinos (36) do chassis.
  • Page 114: Armazenamento

    ou se nota alguns danos. Nesse caso, namento, evite o calor ou o frio exces- substitua-os também. sivo, para a bateria recarregável não • Conserve a máquina sempre limpa. perder a potência. Após cada utilização da máquina, é Remoção do aparelho/ necessário - limpar a lâmina (com um pano oleo- protecção do meio...
  • Page 115: Garantia

    postagem e não os deite no contentor No entanto, só poderemos reparar de lixo. aparelhos que tenham sido devida- • A eliminação do aparelhos inutilizado mente embalados e se o remetente que nos enviar será realizada por nós tiver pago a respectiva franquia. Não serão aceites aparelhos que te- gratuitamente.
  • Page 116: Peças Sobressalentes / Acessórios

    Pode obter as peças de reposição de conformidade. Design e características e os acessórios em técnicas sujeitos a alterações sem aviso www.grizzly-service.eu prévio. Não nos responsabilizamos, por isso, por todas as medidas, indicações e informações contidas neste manual. Títu- Caso não tenha internet entre em contac- los que possam se feitos valer devido às...
  • Page 117: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Solução de problemas Dispositivo é Dispositivo de carga descarregado (consulte „Carga“) Bloqueio não adequada- Botão (consulte „operação“) Dispositivo mente operado ( não começa a funcionar Liga / desliga ( 8) queb- Centro de serviço de reparação rado Insira a chave de segurança (ver Chave de segurança (...
  • Page 118: Intended Use

    Translation of the original EC declaration of conformity ....148 Warning symbols with informa- Exploded Drawing ......153 tion on damage and injury pre- Grizzly Service-Center ......155 vention. Instruction symbols (the instruction may be explained at the place of the exclamation mark) with infor-...
  • Page 119: General Safety Instructions For Power Tools

    Help symbols with information on improving tool handling. Machines do not belong with do- Symbols on the unit mestic waste. Remember that the cutting equip- Pole orientation ment will continue to move after General safety instructions for switching the unit off. power tools Danger due to materials blown out WARNING! Read all safety direc-...
  • Page 120 ing outlets will reduce risk of electric hearing protection used for appropriate shock. conditions will reduce personal injuries. b) Avoid body contact with earthed or c) Prevent unintentional starting. grounded surfaces, such as pipes, Ensure the switch is in the off-po- radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 121: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Trimmer

    c) Disconnect the plug from the power batteries designed for the purpose. source and/or the battery pack from The use of other batteries may result the power tool before making any in injuries and risk of fire. adjust -ments, changing accesso- c) Keep the unused battery away ries, or storing power tools.
  • Page 122 mer can lead to severe injury. 2) FURTHER SAFETY DIREC- b) Carry the hedge trimmer at TIONS the handle with an idle blade. Always pull on the protective For your personal safety: cover during transport and Wear suitable work clothes storage of the hedge trim- such as boots with non-slip mer.
  • Page 123: Safety Directions For The Battery Charger

    Safety Directions for the f) Do not attempt to dislodge battery charger a blocked/trapped blade be- fore switching the tool off. There is a risk of injury. 1) CORRECT HANDLING OF g) Always switch off the tool and THE BATTERY CHARGER remove the battery (if applica- ble) •...
  • Page 124: General Description

    the mains before closing or Extent of the delivery opening connection to the battery / power tool / device. Carefully unpack the appliance and check This ensures that the battery that it is complete. and charger are not damaged. Dispose of the packaging material cor- Keep the charger clean and •...
  • Page 125: Overview

    Charging process Overview Equipment: Do not expose the battery to extreme conditions such as heat 1 Operating / charging indicator and impact. There is a risk of 2 Cutter head 3 Lever to turn the cutter head injury from leaking electrolyte 4 Unit handle solution! In case of contact, rinse with water or neutraliser...
  • Page 126: Charging The Device

    Charging the device it locks into place audibly. Let go of the release button (11). 1. Remove the safety key (6). 2, Plug the plug connection (19) 2. Connect the charger cable plug into the charging socket (5) on (21) with the charger socket on the back of the equipment han- the tool (7).
  • Page 127: General Working Instructions

    Use as a grass trimmer top speed. Die Betriebsanzeige (1) leuchtet rot. 4. In order to switch off, let go of • Grass is best cut when dry and not the on/off switch (8/15). too long. • Working with the telescopic arm and After switching the unit off, the wheels makes working with the grass blades take a short time to stop...
  • Page 128: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/Maintenance with the supplied blade mounting key (27): The marking both on the blade Leave any work not covered in this manual to our Service Cen- drive and the label side of the tre. Only use original parts. cutting head (2) must match (31).
  • Page 129: Storage

    Guarantee • Slight notches on the blades can be evened out. For this, sand down the blades with an oil stone. Only sharp • This appliance has a 24-month guar- blades can cut properly. antee. Commercial use will invalidate • Blunt, bent or damaged blades must the guarantee.
  • Page 130: Spare Parts/Accessories

    • Dispose of the equipment in accord- www.grizzly-service.eu ance with the local regulations. Take the equipment to a collection point, If you do not have internet access, please where it will be recycled in an environ- contact the Service Centre via telephone mentally friendly manner.
  • Page 131 The noise and vibration levels have been calculated according to the norms stated Warning: The vibration emission in the conformity statement. Technical value may differ during actual use and optical alterations to serve progress of the power tool from the stated may be made without notice.
  • Page 132: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible Cause Error correction Charge equipment (see „Charging Equipment is not charged process“) Switch lock ( 10) has Switch on (see „Operation“) not been operated properly Device doesn‘t start On/off switch ( 8) may Repair by Service Centre be defective Safety key ( 6) not in-...
  • Page 133: Izmantošanas Mērķis

    Tehniskie dati ........146 iepazīstieties ar visiem vadības Kļūdu meklēšana .......147 elementiem. Oriģinālās CE atbilstības deklarācijas Simboli un apzīmējumi tulkojums ..........152 Klaidskats...........153 Grizzly Service-Center ......155 Pamācībā izmantotie simboli Bīstamības simbols ar norādēm, kā pasargāt cilvēkus vai nepieļaut inventāra bojājumus. .
  • Page 134: Vispārīgi Drošības Norādījumi Elektroiekārtām

    Ieteikuma simbols (atšķirībā no Lādētājs ir piemērots lietošanai tikai izsaukuma zīmes ieteikums ir pas- iekštelpās. kaidrots) ar norādēm, kā izvairīties no bojājumiem. Polaritāte Norādes simbols ar informāciju, kā Elektriskās iekārtas nedrīkst izs- labāk rīkoties ar ierīci. viest parastajos sadzīves atkritu- mos.
  • Page 135 2) ELEKTRISKĀ DROŠĪBA 3) CILVĒKU DROŠĪBA a) Elektroinstrumenta pievienojuma a) Uzmanieties un sekojiet līdzi savām spraudnim jāatbilst kontaktligzdai. darbībām, strādājiet saprātīgi ar Spraudni nedrīkst nekādi pārveidot. elektroinstrumentu. Nestrādājiet ar Nelietojiet spraudņu adapterus elektroinstrumentu, ja esat noguris kopā ar elektroinstrumentiem, kam vai lietojis narkotikas, alkoholu vai ir aizsargzemējums.
  • Page 136 g) Ja var tikt uzstādītas putekļu Uzturiet griezējinstrumentus savākšanas un uzsūkšanas ierīces, asus un tīrus. Rūpīgi kopti pārliecinieties, ka tās ir pieslēgtas griezējinstrumenti ar asām asmeņu un pareizi izmantotas. Putekļu malām iesprūst retāk un ir vieglāk savākšana var palīdzēt novērst riskus, vadāmi.
  • Page 137: Īpaši Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Bezvadu Zāles Un Krūmu Šķērēm

    pārvadīts uz ierīces metāla 6) SERVISS detaļām un izraisīt elektriskās strāvas triecienu. a) Sava elektroinstrumenta remon- d) Pirms darba pārmeklējiet tu uzticiet vienīgi kvalificētam dzīvžogu, vai tur neatro- personālam, kas strādā tikai ar das slēpti objekti, piem., oriģinālajām rezerves daļām. Tā tiks stieple u.c Tādā...
  • Page 138: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Akumulatora Lādētāju

    a) Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad 3) ĪPAŠI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ATTIECĪBĀ rokas, kājas un citas ķermeņa UZ IERĪCĒM, KAS daļas ir drošā attālumā no tās. Pastāv savainošanās risks. DARBINĀMAS AR AKUMU- b) Uzmanieties, lai ar LATORU griezējelementiem nesavainotu rokas un kājas. a) Nepakļaujiet akumulatoru c) Pirms darba ar ierīci atvien- ilglaicīgai spēcīgu saules...
  • Page 139: Vispārīgs Apraksts

    uzraudzības, nedrīkst ne tīrīt i) Izvairieties no mehāniskiem lādētāja bojājumiem. ierīci, ne veikt tās apkopi. c) Akumulatora uzlādei izman- Tie var radīt iekšējos tojiet tikai komplektācijā īssavienojumus. iekļauto lādētāju. Pastāv k) Lādētāju nedrīkst izmantot uz viegli uzliesmojošām aizdegšanās un sprādziena risks.
  • Page 140: Pārskats

    Teleskopiskais rokturis: rūsas aizsargkārtu. Izmantojot to kā krūmu šķēres, griešanas 14 rokturis iestatījumiem tiek izmantots divpusējs as- 15 esl./izsl. slēdzis, Teleskopiskais mens. Griešanas procesā griezējasmens rokturis zobi kustas lineāri attiecībā pret neaso 16 Ieslēgšanas atbloķētājs, Telesko- griezējplati. Drošības apsvērumu dēļ piskais rokturis asmeņu malas ir noapaļotas un novietotas 17 Teleskopisks kāts...
  • Page 141: Ierīces Uzlāde

    Lādētāju drīkst izmantot tikai kontaktdakšu un pēc tam sausās telpās. izņemiet uzlādes vada spraudni Ierīces ārējai virsmai pirms (21) no ierīces. lādētāja pieslēgšanas jābūt tīrai Montāža un sausai. Pastāv savainošanās risks elektriskās strāvas triecie- na rezultātā.. Pirms jebkura darba uzsākšanas pārliecinieties, ka ir novilkta Ierīcei ir jānodrošina sevišķi zems drošības atslēga (...
  • Page 142: Lietošana

    Teleskopiskā roktura augstu- Pēc ierīces izslēgšanas ma regulēšana asmeņi vēl kādu laiku turpi- Iestatiet teleskopiskā roktura na kustību. Ļaujiet asmeņiem pilnīgi apstāties. Nepieskarie- augstumu atbilstoši savam au- ties kustīgajiem asmeņiem un gumam, izmantojot roktura aug- stuma regulatoru (18). nemēģiniet bremzēt kustību. Ievainojumu risks! Darba leņķa iestatīšana: Vispārīgi darba norādījumi...
  • Page 143: Krūmu Šķēru Izmantošana

    • Teleskopiskais rokturis ar riteņiem at- 3. Uzlieciet zāles šķēru asmeni vieglo darbu ar zāes sķērēm: (25). Nekustīgajai griezējplatei Lēnām virziet ierīci uz riteņiem (34) ir jābūt vērstai uz āru. pāri zemei. Tādā veidā tiks panākts Padziļinājumi (35) asmenī atbilst vienmērīgs griešanas augstums.
  • Page 144: Uzglabāšana

    Pirms jebkura darba uzsākšanas iekārtas, ja tie radušies nelietpratīga remon- pārliecinieties, ka ir novilkta ta, neoriģinālo rezerves daļu izmantošanas drošības atslēga ( vai noteikumiem neatbilstošas izmantošanas rezultātā. Darbojoties ar asmeni, uzvelciet Uzglabāšana cimdus. Nelietojiet spēcīgus tīrīšanas • Uzglabājiet ierīci sausā, bērniem līdzekļus vai šķīdinātājus.
  • Page 145: Remonta Serviss

    Ja jums nav piekļuves internetam, otrreizējo pārstrādi. Informāciju par to vērsieties klientu servisa centrā (skatīt jūs varat iegūt pie vietējiem atkritumu „Grizzly Service-Center“). Turiet gatavībā apsaimniekotājiem vai mūsu servisa turpmāk minētos pasūtījuma numurus. centrā. Lādētājs ........9109 3669 •...
  • Page 146: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati Minētā vibroemisijas vērtība ir mērīta atbilstoši standartizētam pārbaudes proce- Ierīce sam un to var izmantot elektriskā darbarīka Motora spriegums ....... 7,2 V salīdzināšanai ar citu darbarīku. Aizsardzības klase .......III Minēto vibroemisijas vērtību iespējams Skaņas spiediens izmantot arī iedarbības provizoriskam ) ......
  • Page 147: Kļūdu Meklēšana

    Kļūdu meklēšana Problēma Iespējamais cēlonis Kļūdu novēršana Uzlādējiet ierīci (sk. sadaļu „Uzlādes“) Ierīce ir izlādējusies process“) Nav pareizi nospiests Ieslēdziet ierīci (sk. sadaļu „Darbs ar ieslēgšanas atbloķētājs ( ierīci“) Iekārtu nevar startēt Bojāts ieslēgšanas/ Remonts servisa centrā izslēgšanas slēdzis ( Nav iesprausta drošības Iespraudiet drošības atslēgu (sk.
  • Page 148: Original Eg-Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Aus- This declaration of conformity is issued stellung dieser Konformitätserklärung under the sole responsibility of the manu- trägt der Hersteller: facturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Volker Lappas Germany (Dokumentationsbevollmächtigter, 25.02.2016...
  • Page 149: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Il produttore è il solo responsabile della Le fabricant assume seul la responsabilité stesura della presente dichiarazione di d‘établir la présente déclaration de confor- conformità: mité : Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany 25.02.2016 Volker Lappas (Responsabile documentazione tecnica, Chargé...
  • Page 150: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    De exclusieve verantwoordelijkheid voor O fabricante é o único responsável pela de uitgifte van deze conformiteitsverklaring emissão desta declaração de conformida- wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany Volker Lappas 25.02.2016...
  • Page 151: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Wyłączną odpowiedzialność za wystawie- Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio ati- nie tej deklaracji zgodności ponosi produ- tikties pareiškimo parengimą: cent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim, Germany 25.02.2016 Volker Lappas (Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji techniczne, Asmuo, įgaliotas sudaryti...
  • Page 152: Oriģinālās Ce Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    Skaņas jaudas līmenis: Garantēts: 92 dB(A); Izmērīts: 87 dB(A) Piemērotā atbilstības izvērtēšanas procedūra atbilstoši Pielikumam VI/2000/14/EK Par šīs atbilstības deklarācijas izdošanu atbildīgs ir tikai ražotājs: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Volker Lappas 25.02.2016 (Dokumentatsiooni koostamiseks volitatud isik, Dokumentācijas pilnvarotā...
  • Page 153: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Disegno esploso • Vue éclatée Explosietekening • Exploded Drawing • Vista en corte Rysunek samorozszerzajce • Detalių brėžinys AGS 720-2 Lion Set informativ • informacijai • informativo • informatif • informatief • informative • pouczający B-39671_201600218_tr...
  • Page 155: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Novo CSV Ltd. Unit 3, Beldray Park Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Beldray Road, Mount Pleasant Tel.: 06026 9914-441 Bilston, West Midlands WV14 7NH Fax.: 06026 9914-499 Tel.: 0845 683 2678 E-Mail: GR-service@grizzly.biz...

Table of Contents