Page 1
K-39 Drain Cleaning K-39B Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 15 • Castellano – pág. 31 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electri- cal shock, fire and/or serious personal injury.
K-39/K-39B Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number....................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................2 Service ..................................3 Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..............................3 Battery/Charger Safety..............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
K-39 and K-39B Cordless Drain Cleaner K-39/K-39B Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
K-39/K-39B Drain Cleaning Machine General Safety Information Minimum Wire Gauge for Extension Cord Nameplate WARNING! Read and understand all instructions. Failure Total Length (in feet) Amps to follow all instructions listed below may 0 – 25 26 – 50 51 – 100 result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
• Tool service must be performed only by qualified and/or serious injury. repair personnel. Service or maintenance performed • Charge only RIDGID No. BP12 rechargeable bat- by unqualified repair personnel could result in injury. teries. Other types of batteries may burst causing •...
Weight w/C-1 Cable ..11.5 lb Standard Equipment K-39B Specifications/Standard Equipment Description Motor: The RIDGID Model K-39 (Figure 1) and K-39 Battery Type ......Universal (Figure 2) are hand-held drain cleaners designed to clean Rating......12V, DC ″ to 2 ″ drain lines in kitchens, bathrooms and utility Trigger Switch ....Variable Speed, Reversing...
K-39/K-39B Drain Cleaning Machine 1. Lift up the feed actuator lever to expose the screw Catalog Model Description hole in the hand grip. It should require effort to lift the 68057 K-39 K-39 Drain Cleaner handle (Figure 3). C-1IC Cable w/Bulb Auger ( ″...
K-39/K-39B Drain Cleaning Machine 3. Inspect the Drain Cleaning Machine for any broken, 3. Plug the Drain Cleaner into the electrical outlet, mak- missing, misaligned or binding parts as well as any ing sure to position the power cord along the clear path other conditions which may affect the safe and normal selected earlier.
WARNING • The cord is rated as “W” or “W-A” if being used Charge only RIDGID-type batteries. Other types of outdoors. batteries may burst causing personal injury. • The cord has sufficient wire thickness (16 AWG 5.
K-39/K-39B Drain Cleaning Machine D. If you still do not get proper charging, take or send forced into blockage. Turn 3-jaw chuck COUNTER- tool, battery pack and charger to your Ridge Tool CLOCKWISE to decrease torque and draw cable out or Service Center.
K-39/K-39B Drain Cleaning Machine grip FORWARD to disengaged position and push cable back into the canister. 9. Continue withdrawing cable by following steps 7 and 8 until cable end emerges. 10. Turn machine OFF just prior to cable emerging from drain opening.
K-39/K-39B Drain Cleaning Machine stops turning but the motor and cable continue switch and let motor come to a complete stop before re- to rotate. Torque builds until the cable suddenly versing. Place FORWARD/REVERSE lever in REVERSE twists, potentially wrapping around your hand or position.
Drain Cleaner 1. Cables should be thoroughly flushed with water after each use to prevent damaging effects of drain clean- ing compounds with RIDGID Cable Rust Inhibitor or an equivalent oil. NOTE! When not in use, store cables indoors to prevent deterioration by the elements.
Accessories Disassembly of the K-39/K-39B Drain Cleaner monthly for cleaning and lubrication: Only the following RIDGID products have been designed to function with the K-39/K-39B Drain Cleaners. Other ac- 1. Disassemble unit: cessories suitable for use with other tools may become A.
RIDGID service technician. 63045 T-213 4-Blade Cutter, 1″ 63050 T-214 4-Blade Cutter, 1 Tool should be taken to a RIDGID Independent Auth- ″ 63055 T-215 4-Blade Cutter, 1 ″ orized Service Center or returned to the factory. All repairs...
Dégorgeoir K-39 et dégorgeoir à piles K39B Dégorgeoirs K-39 et K-39B Inscrivez ci-dessous le numéro de série de la plaque signalétique l’appareil pour future référence. N° de série :...
Page 18
Dégorgeoirs K-39/K-39B Table des matières Fiche d’enregistrement des numéros de modèle et de série de la machine ............15 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................17 Sécurité électrique..............................17 Sécurité individuelle ..............................17 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................18 Service après-vente ..............................18 Consignes de sécurité...
Dégorgeoirs K-39/K-39B • Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur, utilisez Consignes générales de sécurité une rallonge électrique portant la désignation “W- MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec A” ou “W”. Ce type de cordon est prévu pour être l’ensemble des instructions. Le non- utilisé...
Dégorgeoirs K-39/K-39B Une bonne assise et un bon équilibre vous permettent l’entretien de l’appareil par du personnel non qualifié de mieux contrôler l’appareil en cas d’imprévu. peut entraîner des blessures. • Utilisez les équipements de sécurité appropriés. • Lors de la réparation de l’appareil, utilisez exclu- Portez systématiquement des lunettes de sécu- sivement des pièces de rechange identiques à...
Laissez le bloc-piles revenir à température am- biante avant de tenter de le recharger. Un manque Les dégorgeoirs RIDGID K-39 (Figure 1) et K-39B à d’entretien des piles risque de provoquer leur fuite, piles (Figure 2) sont des dégorgeoirs portatifs prévus ainsi que des chocs ou brûlures électriques.
Dégorgeoirs K-39/K-39B NOTA ! Le Tableau 1 indique les 8 combinaisons d’équip- L’adaptation du système d’avancement automatique per- ements standard disponibles avec le dégorgeoir met de faire avancer et reculer le câble automatiquement, K-39 de base éliminant ainsi le besoin d’un contrôle manuel. Réf.
Dégorgeoirs K-39/K-39B 1. Relevez le levier de l’actionneur d’avancement afin Chargeur de pile K-39 : Assurez-vous du bon état du cordon d’alimentation et d’exposer le passage de vis de la poignée. Le rele- vage de la poignée doit demander un certain effort sa fiche.
Dégorgeoirs K-39/K-39B Débouchage des éviers : Préparation du dégorgeoir et du chantier 1. Enlevez d’abord le siphon de l’évier en le dévissant à chaque bout. N’oubliez pas de placer un sceau sous MISE EN GARDE ! l’évier afin de récupérer les eaux résiduelles. Nettoyez le siphon de tous résidus éventuels.
Ne MISE EN GARDE ! pas forcer. Ne chargez que les piles de type RIDGID. D’autres types de piles risquent d’éclater et provoquer des blessures. Ridge Tool Company...
Dégorgeoirs K-39/K-39B 2. Assurez-vous que le chantier offre : Gâchette à vitesse variable La vitesse de rotation du câble est modulable entre 0 et • Suffisamment d’éclairage 550 t/min. (700 t/m pour le modèle sans fils). La vitesse • Un emplacement au sec pour l’opérateur de rotation du câble est fonction du trajet de la gâchette.
Dégorgeoirs K-39/K-39B 8. Après avoir retiré le câble excédentaire de la canali- sation, poussez la poignée en avant pour le désen- gager, puis renfoncez cette longueur de câble dans le tambour. 9. Continuez à retirer le câble suivant les étapes 7 et 8 jusqu’à...
Dégorgeoirs K-39/K-39B pour engager le mandrin. Faites avancer et reculer à 11. Arrêtez l’appareil juste avant que le câble sorte du la fois l’appareil et le câble jusqu’à ce que vous ayez point d’entrée. Retirez le câble restant à la main, car franchi l’obstacle.
Lubrifiez les câbles et les raccords régulièrement avec de l’huile à câbles, telle que l’huile Cable Rust Inhibitor de RIDGID ou similaire. NOTA ! Stockez les câbles non utilisés à l’intérieur afin de les protéger contre les intempéries.
Dégorgeoirs K-39/K-39B Environ une fois par an, confiez votre K-39 au réparateur entre recharges, c’est qu’il est temps de remplacer le RIDGID agréé le plus proche pour les opérations suiv- bloc-piles. Si les piles ne sont pas remplacées en antes: temps voulu, l’appareil risque de mal fonctionner, et le...
à un réparateur RIDGID autorisé. 63050 T-214 Couteau 4-lames Ø, 1 63055 T-215 Couteau 4-lames Ø, 1 L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID 63060 T-216 Chaîne de dégorgement de 2 po autorisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effec- 63280 T-218 Brosse à...
Limpiadoras de desagües K-39 eléctrica y K-39B a pilas Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B A continuación anote el número de serie que aparece en la placa de características del producto. No. de Serie...
Page 34
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B Índice Ficha para apuntar el Modelo y Número de Serie de la máquina ................31 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................33 Seguridad eléctrica..............................33 Seguridad personal ..............................33 Uso y cuidado de la máquina ............................34 Reparaciones ................................34 Información específica de seguridad Seguridad de la limpiadora de desagües ........................34...
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B • Al hacer funcionar una máquina a motor a la in- Información general de seguridad temperie, emplee un cordón de extensión fabricado ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Estos cor- ciones.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B • Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección calificado. El mantenimiento o reparaciones practi- para la vista. Cuando las condiciones lo requieran, cados por personal no calificado puede ocasionar debe usar mascarilla para el polvo, calzado de se- lesiones.
• No eche las pilas al fuego ni las exponga a altas • Cargue únicamente pilas recargables RIDGID No. temperaturas. Pueden estallar y causar graves le- BP12. Otros tipos de pilas pueden reventarse, cau- siones.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B portaherramientas de tres mordazas agarran el cable Equipo opcional para la K-39 para que pueda ser forzado a penetrar en la obstrucción Autoalimentadora ..mecanismo totalmente regu- mientras el tambor continúa girando. lable La autoalimentadora avanza y retrae el cable au- ¡...
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B ¡ NOTA! No se necesita extraer piezas o partes para están dañados. Si el enchufe ha sido modificado o si acoplar la autoalimentadora. el cordón se encuentra dañado, no use la limpiadora hasta que el cordón haya sido repuesto.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B satornillándolo en ambos extremos. Recuerde que Preparación de la máquina y de debe poner un balde debajo del lavabo para recoger la zona de trabajo el agua acumulada. Elimine todos los desechos que hayan quedado pegados dentro del sifón en P.
• tenga suficiente luz. ADVERTENCIA • tenga un lugar seco para el operario. Sólo cargue pilas del tipo RIDGID. Pilas de otro tipo • no tenga líquidos inflamables, vapores o polvo que pueden explotar y causar lesiones personales. puedan provocar un incendio.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B Instrucciones de funcionamiento Selector de marcha adelante y reversa El selector de FORWARD/REVERSE (adelante/reversa), que se encuentra sobre el gatillo de velocidad, cambia el ADVERTENCIA sentido de la rotación del cable. Para que el cable gire hacia la derecha (normal), lleve el selector hacia la derecha a la posición de FORWARD (adelante).
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B 8. A medida que el exceso de cable se retrae del interior del desagüe, empuje la empuñadura hacia DELANTE a la posición desenganchada y vaya metiendo el cable de regreso en el tambor. 9.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B 6. Suelte la palanca del accionador, y enganche (lleve hacia atrás) la empuñadura para enganchar el mecan- ismo del portaherramientas. Avance y retroceda con la máquina y el cable para despejar la obstrucción. ADVERTENCIA No permita que se acumule tensión en el cable.
Antes de almacenarlos, aplíqueles Inhibidor de Corrosión de Cables RIDGID o un aceite similar. ¡ NOTA! Cuando no estén en uso, almacene los cables bajo techo para evitar su deterioro por los a- gentes naturales.
Alrededor de una vez al año, lleve la K-39 al Servicentro que la carga de las pilas no dura demasiado tiempo, Autorizado RIDGID más cercano para: es hora de cambiar el bloque de pilas. Si no se reem- • una limpieza e inspección de sus partes.
Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B Accesorios Herramientas – le hacen a los cables C-4, C-6 y C-6IC Los productos RIDGID siguientes son los únicos aptos para Número en Modelo funcionar con las Limpiadoras de Desagües K-39 ó el catálogo Descripción...
únicamente por un técnico de reparaciones autorizado por RIDGID. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones efectuadas por los establecimientos de ser- vicio Ridge están garantizadas de estar libres de defectos en los materiales y de mano de obra.
Page 49
Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.