RIDGID K-39B Operator's Manual

Drain cleaning machine
Hide thumbs Also See for K-39B:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Drain Cleaning
Machine
WARNING!
Read this Operator's Manual
carefully before using this
tool. Failure to understand
and follow the contents of
this manual may result in
electrical shock, fire and/or
serious personal injury.
K-39/K-39B
Operator's Manual
Castellano – pág. 31
Français – 15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for RIDGID K-39B

  • Page 1 K-39/K-39B Operator’s Manual Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or • Français – 15 serious personal injury.
  • Page 2: Table Of Contents

    K-39 Battery Charger Setup ............................7 Important Charging Notes ............................7 K-39 Battery Drain Cleaner ............................8 Operation Instructions Controls K-39/K-39B ..............................8 Cleaning Drain Line Using K-39/K-39B Without Autofeed ..................8 Cleaning Drain Line Using Autofeed ...........................9 Special Procedures Reverse Operation ..............................10 Loading Cable Into Cable Canister ...........................10 Loading Cable Without Changing Inner-Drum ......................10...
  • Page 3: Recording Form For Machine Model And Serial Number

    K-39/K-39B K-39 and K-39B Cordless Drain Cleaner K-39/K-39B Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 4: General Safety Information

    K-39/K-39B Drain Cleaning Machine General Safety Information Minimum Wire Gauge for Extension Cord Nameplate WARNING! Read and understand all instructions. Failure Total Length (in feet) Amps to follow all instructions listed below may 0 – 25 26 – 50 51 – 100 result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
  • Page 5: Tool Use And Care

    • Position K-39/K-39B within one foot of inlet. Greater • Store idle power tools out of the reach of children distances can result in cable twisting or kinking.
  • Page 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Description cal shock or burns. The RIDGID Model K-39 (Figure 1), K-39 AF (Figure 2), • Battery leakage may occur under extreme usage or and K-39 Battery (Figure 3) are hand-held drain cleaners temperature conditions.
  • Page 7: K-39 Specifications/Standard Equipment

    Power Unit: C-1IC Cable w/Bulb Auger ( " x 25′) Type ......Universal 68137 K-39B K-39B Cordless Drain Cleaner, BP12 Battery Rating......115V, single phase, AC, Pack, BC12 Charger, C-1 Cable w/Bulb 1.1 amp, 60 Hz. (230V available Auger ( " x 25′)
  • Page 8: Drain Cleaner And Work Area Set Up

    K-39/K-39B Drain Cleaning Machine been modified or if the cord is damaged, do not use K-39 Drain Cleaner: the Drain Cleaner until the cord has been replaced. 1. Check work area for: K-39 Battery Charger: • Adequate lighting. Inspect the power cord and plug for damage. If the •...
  • Page 9: Urinal Clog Setup

    WARNING • The cord has pins on line plug that are similar in size Charge only RIDGID-type batteries. Other types of and shape to those of the plug on the charger. batteries may burst causing personal injury.
  • Page 10: K-39 Battery Drain Cleaner

    K-39/K-39B Drain Cleaning Machine Slide-Action Chuck until it is fully discharged before storing your battery pack. After a long period of storage, the capacity at first Pull hand grip REARWARD and it locks into engaged recharge will be lower. Normal capacity will be re- position to grip cable.
  • Page 11: Cleaning Drain Line Using Autofeed

    K-39/K-39B Drain Cleaning Machine 2. Push Handgrip FORWARD to disengage clutch. Pull will happen if the cutting tool hits a snag and stops turning but the motor and cable continue 10 to 12 inches of cable out of canister and insert into to rotate.
  • Page 12: Special Procedures Reverse Operation

    NOTE! Know how long your run of pipe is prior to clean- power source before loading cable. ing. Running too much cable can damage your Your K-39 and K-39B is supplied with an inner drum equipment and the cable. that fits snugly inside the cable canister that allows easy 5.
  • Page 13: Maintenance Instructions

    4. Store the unit where it is cool and dry. Avoid those areas where the temperature will drop to 0°F or ex- ceed +120°F. About once a year, return your K-39 to the nearest RIDGID Authorized Service Center for the following: • Parts cleaned and inspected.
  • Page 14: Lubrication

    Lubrication If equipped with a nickel-cadmium battery, the battery must be collected, recycled or disposed of in an envi- Disassembly of the K-39/K-39B Drain Cleaner monthly for ronmentally sound manner. cleaning and lubrication: Please call 1-800-8 BATTERY for information on Ni-Cd 1.
  • Page 15: Accessories

    BP12 Cordless Battery Pack cessories suitable for use with other tools may become 17138 BC12 Charger hazardous when used on the K-39/K-39B. To prevent se- 68917 — K-38/K-39 Inner-Drum 89410 C-6429 Carrying Case rious injury, use only the accessories listed below.
  • Page 16 K-39/K-39B Drain Cleaning Machine Ridge Tool Company...
  • Page 17: Fiche D'enregistrement Des Numéros De Modèle Et De Série De L'appareil

    K-39/K-39B Dégorgeoir électrique K-39 et dégorgeoir à piles K-39B Dégorgeoirs K-39/K-39B Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil N° de série...
  • Page 18 Utilisation de l’appareil Commandes du K-39/K-39B .............................24 Curage des canalisations avec le K-39/K-39B sans système d’avancement automatique........24 Curages des canalisations avec le K-39/K-39B et le système d’avancement automatique........25 Procédés spéciaux Utilisation de la marche arrière..........................26 Chargement des câbles dans le tambour de câble ....................26 Chargement des câbles sans remplacement du tambour interne................27...
  • Page 19: Consignes Générales De Sécurité

    Dégorgeoirs K-39/K-39B • Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur, Consignes générales de sécurité prévoyez une rallonge électrique homologuée pour MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge prévue pour l’ensemble des instructions. Le non- l’extérieur limitera les risques de choc électrique.
  • Page 20: Utilisation Et Entretien De L'appareil

    Ces appareils sont dan- ou leur pincement et entraîner de graves blessures. gereux entre les mains de personnes non initiées. • Positionnez le K-39/K-39B à moins d’un pied (30 • Entretenez les appareils consciencieusement. cm) du point d’entrée. Un éloignement plus important Examinez l’appareil pour signes de mauvais aligne-...
  • Page 21: Sécurité Du Chargeur De Pile

    Si le liquide atteint les risques de choc électrique. les yeux, rincez-les à l’eau courante pendant au moins • N’utilisez le K-39/K-39B que pour le curage des 10 minutes, puis consultez un médecin. canalisations de "...
  • Page 22: Description, Spécifications Et Équipements De Base Description

    K-39B : Spécifications et équipements Les dégorgeoirs électriques RIDGID K-39 (Figure 1) et de base K-39AF (Figure 2) , et le dégorgeoir à piles K-39B (Figure 3) sont des appareils portatifs prévus pour le curage des Moteur : évacuations de cuisine, de salle de bain et de buanderie.
  • Page 23: Inspection Du Dégorgeoir

    Câble C-1IC Ø po de 25 pieds avec tulipe 68137 K-39B Dégorgeoir à piles K-39B, bloc-piles BP12 Chargeur K-39 : chargeur BC12, câble C-1 Examinez le cordon d’alimentation et sa fiche pour Ø po de 25 pieds avec tulipe signes d’anomalie.
  • Page 24: Préparation Du Dégorgeoir Et Du Chantier Dégorgeoir K-39

    Dégorgeoirs K-39/K-39B Préparations pour le débouchage des cessus de préparation suivant doit être respecté lors de l’installation des K-39 et K-39B : baignoires : 1. Enlevez la plaque de couverture du trop-plein de la Dégorgeoir K-39 : baignoire. Retirez toute la tringlerie du trop-plein afin d’accéder à...
  • Page 25: Avis De Recharge Importants

    • Inducteurs de la rallonge ont une section nominale MISE EN GARDE ! suffisante (16 AWG pour une longueur inférieure à Ne rechargez que les piles RIDGID. D’autres types de 100 pieds). Une section de fil insuffisante créera un pile risquent d’éclater et provoquer des blessures.
  • Page 26: Utilisation De L'appareil Commandes Du K-39/K-39B

    Dégorgeoirs K-39/K-39B Consignes d’utilisation rêté avant de déplacer la commande de l’inverseur. La marche arrière (REVERSE) ne doit être utilisée que pour le retrait du câble d’un obstacle. MISE EN GARDE ! NOTA ! Lors de l’utilisation du K-39AF, il n’est pas néces- saire d’inverser le sens de rotation du moteur...
  • Page 27: Curages Des Canalisations Avec Le K-39/K-39B Et Le Système D'avancement Automatique

    Dégorgeoirs K-39/K-39B NOTA ! Repérez la longueur de la canalisation avant 6. Une fois l’obstacle dégagé et le fil d’eau rétabli, con- son curage. Un engagement trop important de tinuez à faire avancer le câble afin de curer la suite de câble risque d’endommager le matériel et le...
  • Page 28: Procédés Spéciaux Utilisation De La Marche Arrière

    Les K-39 et K-39B sont équipés d’un tambour interne qui son tambour continuent à tourner. La torsion du se loge dans le tambour de câble pour faciliter le rem- câble risque de le vriller et de l’envelopper autour de...
  • Page 29: Chargement Des Câbles Sans Remplacement Du Tambour Interne

    1. Les câbles doivent être soigneusement rincés à l’eau afin d’éliminer toutes traces de dépôts et des produits de nettoyage corrosifs. Servez-vous d’une huile telle que l’huile RIDGID Cable Rust Inhibitor. NOTA ! Stockez les câbles non utilisés à l’intérieur afin de les protéger contre les intempéries.
  • Page 30: Système D'avancement Automatique

    à rouleaux du système d’en- Environ une fois par an, confiez votre K-39 au réparateur traînement assurera la longévité et le bon fonctionnement RIDGID agréé le plus proche pour les opérations suiv- des roulements. antes : •...
  • Page 31: Recyclage Des Piles

    Modèle Désignation 18658 BP12 Bloc-piles sans fil 17138 BC12 Chargeur Seuls les produits RIDGID suivants sont adaptés aux dé- 68917 — Tambour interne K-38/K39 gorgeoirs K-39 et K-39B. L’utilisation d’accessoires prévus 89410 C-6429 Malette de transport pour d’autres types d’appareils peut s’avérer dangereuse.
  • Page 32: Service Après-Vente Et Réparations

    être adressés à un ré- parateur RIDGID autorisé. L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID au- torisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par l’usine Ridge sont garanties contre les vices de ma- tériel ou de main d’œuvre éventuels.
  • Page 33: Ficha Para Apuntar El Modelo Y Número De Serie De La Máquina

    K-39/K-39B Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B K-39/K-39B Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
  • Page 34 Instrucciones de funcionamiento Mandos de las K-39 y K-39B.............................40 Limpieza de un desagüe sin autoalimentadora en la K-39 o K-39B (a pilas)............40 Limpieza de un desagüe empleando autoalimentadora en la K-39 o K-39B (a pilas) ..........42 Procedimientos especiales Funcionamiento en reversa............................42 Cómo introducir el cable en el tambor........................42...
  • Page 35: Información General De Seguridad

    Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B cordón en mal estado aumenta el riesgo de que se pro- Información general de seguridad duzca un choque eléctrico. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruccio- nes. Pueden ocurrir golpes eléctricos, • Al hacer funcionar un aparato motorizado a la in- incendios y/o lesiones corporales graves temperie, emplee un cordón de extensión fabricado...
  • Page 36: Uso Y Cuidado De La Máquina

    Lea este Manual del Operario detenidamente antes de poner la Limpiadora de Desagües K-39 o la K-39B • Si el interruptor de la máquina no la enciende ni la en funcionamiento. Si no se siguen o no se com- apaga, no use la máquina.
  • Page 37: Seguridad De Las Pilas Y De Su Cargador

    • Coloque la K-39 o la K-39B a menos de un pie de la • No recargue las pilas en ambientes húmedos o entrada al desagüe. Si se le sitúa más lejos, el cable mojados.
  • Page 38: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar Descripción

    El modelo K-39B a pilas (Figura 3) elimina la necesidad de contar en sitio con una fuente de suministro eléctrico o un cordón de extensión. La K-39B a pilas viene dotada de un portaherramientas de accionamiento corredizo y una autoalimentadora.
  • Page 39: Inspección De La Limpiadora De Desagües

    Igual al Modelo No. K-39 más maletín C-6429 Revise el cordón de suministro y el enchufe para 68142 K-39B-1 Igual al Modelo No. K-39B más un (1) bloque de pilas BP12 extra y maletín C-6429 asegurar que no tienen daños. Si el cordón o el 68067 K-39-5 Limpiadora de desagües K-39...
  • Page 40: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B el botón de reposición (reset) debe saltar. Si el ALCI no Preparación de la máquina y de funciona debidamente, no use la máquina. Oprima el la zona de trabajo botón de reposición para restablecer el suministro. No sitúe la limpiadora sobre agua.
  • Page 41: Consejos Importantes Para Cargar Las Pilas

    4. Antes de insertar el bloque de pilas, extráigale su ADVERTENCIA cubierta protectora. Luego asiente el bloque de pilas Sólo cargue pilas RIDGID. Las pilas de otro tipo en el cargador. pueden explotar y causar lesiones personales. 5. Cuando se inserta el bloque de pilas, el indicador 5.
  • Page 42: Limpiadora K-39 A Pilas

    Limpieza de un desagüe sin autoalimen- sufrir quemaduras de gravedad. Lávese las manos a tadora en la K-39 o K-39B (a pilas) fondo si entran en contacto con agentes químicos. 1. Ponga el selector de marcha adelante/reversa (FOR- Mandos WARD/REVERSE) en la posición de FORWARD...
  • Page 43 Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B Figura 7 – Lleve la empuñadura HACIA DELANTE para Figura 5 – Mueva la empuñadura hacia la máquina para desenganchar el embrague y extraiga más enganchar el embrague cable del tambor 2. Lleve la empuñadura HACIA DELANTE para desen- Cuando llegue al atasco, lleve la empuñadura...
  • Page 44: Limpieza De Un Desagüe Empleando Autoalimentadora En La K-39 O K-39B (A Pilas)

    Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B Limpieza de un desagüe empleando repentinamente, pudiendo enroscársele alrededor autoalimentadora en la K-39 o K-39 a pilas de la mano o el brazo. Esto puede suceder rápida- mente, sin previo aviso, por lo tanto, proceda lenta 1.
  • Page 45: Cómo Introducir El Cable Sin Cambiar El Tambor Interno

    Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B La K-39 y la K-39B vienen dotadas de un tambor interior que cabe al justo en el tambor del cable, lo que permite cambiar de cables con facilidad. Los modelos que in- cluyen cables extras como equipo estándar o básico traen un tambor interno para cada tamaño de cable.
  • Page 46: Instrucciones De Mantenimiento

    Antes de almacenarlos, aplíqueles Inhibidor de Co- rrosión de Cables RIDGID o un aceite similar ¡ NOTA! Cuando no estén en uso, almacene los cables bajo techo para evitar su deterioro por los agentes naturales.
  • Page 47: Lubricación

    Si la máquina emplea pilas del tipo níquel-cadmio, debe 1. Desmonte los modelos K-39 y K-39B (a pilas) así: eliminarlas o reciclarlas de acuerdo a los códigos lo- a. Extraiga los dos (2) tornillos en la nariz.
  • Page 48: Almacenaje De La Máquina

    La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado 63040 T-212 Cortagrasa de 1 pulg. Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las 63045 T-213 Cortadora de cuatro hojas, 1 pulg. reparaciones efectuadas por los establecimientos de ser- 63050 T-214 Cortadora de cuatro hojas, 1 pulg.
  • Page 49 Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B Ridge Tool Company...
  • Page 50 Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B Ridge Tool Company...
  • Page 51: Ridge Tool Company

    FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.

This manual is also suitable for:

K-39

Table of Contents