Makita DGA506RME Instruction Manual

Cordless
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Angle Grinder
Brezžični kotni brusilnik
SL
Rektifikuesi me kënd me
SQ
bateri
Акумулаторен ъглошлайф
BG
HR
Bežična kutna brusilica
Безжична брусилка за агли
МК
Бежична угаона брусилица
SR
Polizor unghiular cu
RO
acumulator
Бездротова кутова
UK
шліфувальна машина
Аккумуляторная угловая
RU
шлифмашина
DGA406
DGA456
DGA506
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
16
26
37
48
58
69
80
91
103

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DGA506RME

  • Page 1 Cordless Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Brezžični kotni brusilnik NAVODILA ZA UPORABO Rektifikuesi me kënd me MANUALI I PËRDORIMIT bateri РЪКОВОДСТВО ЗА Акумулаторен ъглошлайф ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežična kutna brusilica PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична брусилка за агли УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична угаона брусилица УПУТСТВО...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11 Fig.16 Fig.12...
  • Page 4 Fig.17 Fig.21 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Page 5 Fig.25 Fig.26...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DGA406 DGA456 DGA506 Wheel diameter 100mm (4″) 115mm (4-1/2″) 125mm (5″) Max. wheel thickness 6.4mm Spindle thread M14 or 5/8″ (country specific) Rated speed (n) 8,500min Overall length With battery cartridge 348mm BL1815N, BL1820, BL1820B With battery cartridge BL1830, 362mm BL1830B, BL1840, BL1840B,...
  • Page 7: Ec Declaration Of Conformity

    For European countries only balance, vibrate excessively and may cause loss Makita declares that the following Machine(s): of control. Designation of Machine: Cordless Angle Grinder Do not use a damaged accessory. Before each Model No./ Type: DGA456, DGA506...
  • Page 8 13. Regularly clean the power tool’s air vents. The Wheels must be used only for recommended motor’s fan will draw the dust inside the housing applications. For example: do not grind with the and excessive accumulation of powdered metal side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are may cause electrical hazards.
  • Page 9 Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 9 ENGLISH...
  • Page 10: Functional Description

    Tips for maintaining maximum Indicator lamps Remaining capacity battery life Charge the battery cartridge before completely dis- Lighted Blinking charged. Always stop tool operation and charge the 75% to 100% battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge a fully charged battery car- 50% to 75% tridge.
  • Page 11 Overload protection Switch action When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically CAUTION: Before installing the battery car- stops without any indication. In this situation, turn the tridge into the tool, always check to see that the tool off and stop the application that caused the tool to slide switch actuates properly and returns to the become overloaded.
  • Page 12 To remove wheel guard, follow the installation proce- ASSEMBLY dure in reverse. Installing or removing depressed CAUTION: Always be sure that the tool is center wheel or flap disc switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Optional accessory Installing side grip (handle) WARNING:...
  • Page 13: Operation

    For 115 mm (4 - 1/2″) / 125 mm (5″) Operation with abrasive cut-off / model diamond wheel ► Fig.15: 1. Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad Optional accessory Mount the rubber pad onto the spindle. WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special Fit the disc on the rubber pad and screw the sand-...
  • Page 14: Maintenance

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. •...
  • Page 15 100 mm (4″) model 115 mm (4-1/2″) model 125 mm (5″) model Grip 36 Wheel Guard (for grinding wheel) Inner flange Depressed center wheel / Flap disc Lock nut Back up pad Flex wheel Inner flange and rubber pad 76 Rubber pad 100 Rubber pad 115 Abrasive disc...
  • Page 16: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DGA406 DGA456 DGA506 Premer rezalne plošče 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Največja debelina plošče 6,4 mm Navoj vretena M14 ali 5/8″ (odvisno od države) Nazivna hitrost (n) 8.500 min Celotna dolžina Uporablja se akumulatorska 348 mm baterija z oznako BL1815N,...
  • Page 17: Es-Izjava O Skladnosti

    Samo za evropske države natančno prilegati premeru prirobnice. Nastavkov, Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki: ki se ne ujemajo, ni mogoče ustrezno namestiti na Oznaka stroja: Brezžični kotni brusilnik električno orodje, kar lahko povzroči neuravnoteženost, Številka/tip modela: DGA456, DGA506...
  • Page 18 12. Ne puščajte električnega orodja vključenega Površino za brušenje plošč z ugreznjenim brez nadzora. Vrteči se nastavek se lahko nepri- centrom je treba namestiti pod ploskvijo ščit- čakovano zaplete v vašo obleko in vas poškoduje. nika. Nepravilno nameščene plošče, ki gleda prek ravnine ščitnika, ni mogoče zadostno zaščititi.
  • Page 19 17. Ko uporabljate rezalne plošče, jih vedno upo- Varnostna opozorila za brušenje: rabljajte s ščitnikom za zbiranje prahu, kot Ne uporabljajte prevelikega brusnega papirja. zahtevajo lokalni predpisi. Pri izbiri brusnega papirja upoštevajte priporo- čile proizvajalca. Večji brusni papir, ki sega prek 18.
  • Page 20: Opis Delovanja

    Prikazuje preostalo raven eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo napolnjenosti akumulatorja boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita. Samo za baterijske vložke z znakom „B“ na koncu številke modela Nasveti za ohranjanje največje...
  • Page 21 Indikator ravni napolnjenosti akumulatorja Prikaz preostale Sveti Ne sveti Utripa ravni napol- njenosti Sveti Ne sveti Utripa akumulatorja od 50 % do 100 % Zapora vretena od 20 % do 50 % Pritisnite zaporo vretena, da preprečite vrtenje med nameščanjem ali odstranjevanjem nastavka. ►...
  • Page 22 Funkcija elektronskega nadzora Nameščanje ali odstranjevanje ščitnika navora (za rezalne plošče z ugreznjenim centrom, zaporne plošče, mehke rezalne Orodje elektronsko zazna, kdaj obstaja tveganje, da plošče, ploščate žične ščetke/abrazivne se plošča ali dodatna oprema zagozdi. V teh primerih rezalne plošče, diamantne rezalne se orodje samodejno izklopi, da se prepreči nadaljnje vrtenje vretena (ne prepreči povratnega udarca).
  • Page 23 Za model 115 mm/125 mm POZOR: Nastavek notranje prirobnice se ► Sl.15: 1. Zaskočna matica za brušenje 2. Brusna mora povsem ujemati z notranjim premerom plošča 3. Gumeni nastavek plošče z ugreznjenim centrom ali zaporno ploščo. Namestitev notranje prirobnice na napačno stran Namestite gumeni nastavek na vreteno.
  • Page 24 Pri nameščanju diamantne rezalne plošče: Uporaba z abrazivnimi rezalnimi/ ► Sl.21: 1. Zaskočna matica 2. Diamantna rezalna diamantnimi ploščami plošča (tanjša od 4 mm) 3. Diamantna rezalna plošča (debelina 4 mm ali več) Dodatna oprema 4. Notranja prirobnica OPOZORILO: Ko uporabljate abrazivne Uporaba lončaste žične ščetke rezalne/diamantne plošče, uporabljajte samo posebni ščitnik, narejeno za uporabo z rezalnimi...
  • Page 25: Dodatna Oprema

    DODATNA OPREMA POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke uporabljajte samo za navedeni namen.
  • Page 26 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DGA406 DGA456 DGA506 Diametri i diskut 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Trashësia maks. e diskut 6,4 mm Filetimi i boshtit M14 ose 5/8″ (sipas shtetit) Shpejtësia nominale (n) 8 500 min Gjatësia totale Me kuti baterie BL1815N, 348 mm...
  • Page 27 Vetëm për shtetet evropiane të veglës elektrike. Aksesorët me përmasa të Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme: gabuara nuk mund të mbrohen ose të kontrollohen Emërtimi i makinerisë: Rektifikuesi me kënd me bateri siç...
  • Page 28 10. Mbajeni veglën elektrike vetëm te sipërfaqet Tregoni kujdes të veçantë kur të punoni në kapëse të izoluara kur të jeni duke kryer një cepa, anë të mprehta etj. Shmangni kërcimet veprim në të cilin vegla prerëse mund të prekë dhe ngecjen e aksesorit.
  • Page 29 plotësisht. Mos tentoni kurrë ta tërhiqni Përdorni sipërfaqen e specifikuar të diskut për diskun nga vendi i prerjes ndërsa disku është të kryer lëmimin. duke lëvizur, përndryshe mund të ndodhë Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën kundërveprimi. Hetoni dhe ndërmerrni veprime vetëm duke e mbajtur në...
  • Page 30 Kjo do të anulojë gjithashtu Vetëm për kutitë e baterisë me “B” në fund të numrit edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe të modelit ngarkuesin. ► Fig.2: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit Shtypni butonin e kontrollit në...
  • Page 31 Mbrojtja ndaj mbinxehjes Llambat treguese Kapaciteti i mbetur Kur vegla mbinxehet, ajo ndalon automatikisht dhe treguesi i baterisë tregon gjendjen e mëposhtme. Në këtë situatë, lëreni Ndezur Fikur Duke pulsuar veglën të ftohet përpara se ta ndizni sërish. Ngarkojeni baterinë. Ndezur Duke pulsuar Llambushka...
  • Page 32 Për ta ndaluar veglën, shtypni pjesën e pasme të çelësit MONTIMI të rrëshqitëses, më pas rrëshqiteni drejt pozicionit “O (FIKUR)”. ► Fig.5: 1. Çelësi me rrëshqitje KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Funksioni i ndryshimit automatik të...
  • Page 33 ► Fig.9: 1. Mbrojtësja e diskut 2. Kutia mbajtëse Instalimi ose heqja e diskut abraziv 3. Vida 4. Leva Tërhiqeni levën në drejtim të shigjetës. Më pas fiksoni Aksesorë opsionalë mbrojtësen e diskut duke shtrënguar vidën. Sigurohuni SHËNIM: Përdorni vetëm aksesorët rektifikues të që...
  • Page 34 ► Fig.17: 1. Dado e kyçjes 2. Disku prerës smeril / KUJDES: Mos e ndizni kurrë veglën kur është disku i diamantit 3. Flanxha e brendshme në kontakt me materialin e punës. Kjo mund të 4. Mbrojtësja e diskut për diskun smerilues shkaktojë...
  • Page 35 Vënia në punë me furça disku me tela Aksesorë opsionalë KUJDES: Kontrolloni funksionimin e diskut me furçë me tela duke e ndezur veglën pa ngarkesë, duke u siguruar se nuk ndodhet askush përpara ose në një drejtim me diskun me furçë me tela.
  • Page 36 Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. •...
  • Page 37 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DGA406 DGA456 DGA506 Диаметър на диска 100мм (4″) 115мм (4-1/2″) 125мм (5″) Макс. дебелина на диска 6,4мм Резба на вала M14 или 5/8″ (зависи от държавата) Номинални обороти (n) 8 500мин Обща дължина С...
  • Page 38 Техническият файл, в съответствие с 2006/42/ЕО, е Номиналната скорост на принадлежностите достъпен от: трябва да е най-малко равна на максимал- Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия ната скорост, означена на инструмента. 11.8.2015 Принадлежности, които се въртят със скорост, по-висока от номиналната, могат да се счупят и...
  • Page 39 Използвайте лични предпазни средства. да изскочи нагоре или да се получи обратен удар. В зависимост от вида на приложението Шайбата може да отскочи към оператора или използвайте маска за лице или предпазни встрани от него в зависимост от посоката на движе- очила.
  • Page 40 Използвайте само закрепващи фланци без Специфични предупреждения за безопасност повреди и с точните размери и форма за избра- при почистване с телена четка: ния диск. Правилните закрепващи фланци на диска Имайте предвид, че телове падат от четката осигуряват опора на диска и така намаляват опас- дори...
  • Page 41 нални акумулаторни батерии на Makita. При за акумулаторната батерия използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии Преди да използвате акумулаторната бате- може да се получи пръскане на акумулаторната рия, прочетете всички инструкции и преду- батерия, което...
  • Page 42: Описание На Функциите

    ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до...
  • Page 43 и акумулаторната батерия. Инструментът ще спре Включване автоматично по време на работа, ако инструментът или батерията са поставени в едно от следните ВНИМАНИЕ: условия. В някои случаи, индикаторите ще светнат. Преди да поставите акумула- торната батерия в инструмента, винаги прове- Защита...
  • Page 44 предпазителя на диска под такъв ъгъл, че да пред- Функция за плавно пускане пазва оператора според вида на работата. Затегнете винта здраво. Функцията за плавно пускане намалява тласъка при За да свалите предпазителя на диска, изпълнете стартиране. процедурата за монтаж в обратен ред. ►...
  • Page 45 За да свалите гъвкавия диск, изпълнете процеду- Експлоатация рата за монтаж в обратен ред. Поставяне и сваляне на гъвкавия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не трябва да диск се налага да насилвате инструмента. Самото тегло на инструмента прилага достатъчен натиск. Допълнителни аксесоари Насилването и прекомерният натиск могат да доведат...
  • Page 46 За модел 115 мм (4 – 1/2″)/125 мм (5″) Работа с абразивен диск за рязане/диамантен диск Когато монтирате абразивни дискове за рязане: ► Фиг.20: 1. Фиксираща гайка 2. Абразивен диск Допълнителни аксесоари за рязане (по-тънък от 4 мм (5/32″)) 3. Абразивен диск за рязане (4 мм (5/32″) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато...
  • Page 47 ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инстру- мент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксесоар или накрайник само по предназначение.
  • Page 48 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DGA406 DGA456 DGA506 Promjer ploče 100 mm (4″) 115 mm (4-1/2″) 125 mm (5″) Maks. debljina ploče 6,4 mm Navoj vretena M14 ili 5/8″ (ovisno o zemlji) Nazivna brzina (n) 8.500 min Ukupna dužina S baterijskim uloškom 348 mm BL1815N, BL1820, BL1820B S baterijskim uloškom BL1830,...
  • Page 49 Samo za države članice Europske unije Dodaci koji se montiraju na navoj moraju se Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi: podudarati s navojem vretena na brusilici. Oznaka stroja: Bežična kutna brusilica Ako montirate dodatke na prirubnice, otvor Br.
  • Page 50 Nikada ne spuštajte električni ručni alat sve Sigurnosna upozorenja specifična za brušenje i dok se dodatak potpuno ne zaustavi. Rotirajući abrazivno rezanje: dodatak može zahvatiti površinu i električni ručni Rabite samo one vrste ploča koje su prepo- alat se može oteti vašoj kontroli. ručene za vaš...
  • Page 51 Budite posebno oprezni kada režete „džepove” 16. Ne koristite alat na materijalima koji sadrže u postojećim zidovima ili drugim slijepim povr- azbest. šinama. Prodiruća ploča može prerezati cijevi za 17. Kada koristite reznu ploču, uvijek radite sa štit- plin i vodu, električne žice ili predmete koji mogu nikom ploče protiv prašine sukladno lokalnim prouzročiti povratni udar.
  • Page 52 Uvijek upotrebljavajte originalne baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- Žaruljice indikatora Preostali kapacitet nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke Svijetli Isključeno Treperi Makita za alat i punjač...
  • Page 53 Zaštita od preopterećenja Da biste pokrenuli alat, pomaknite klizni prekidač u položaj za uključivanje „I (ON)” pritiskanjem njegove Kad alat radi na način uslijed kojega povlači neobično stražnje strane. Za neprekidni rad pritisnite prednju veliku struju, automatski će se zaustaviti bez ikakve stranu kliznog prekidača da biste ga zaključali.
  • Page 54 Postavljanje ili uklanjanje koljenaste MONTAŽA brusne ploče ili lepezastog diska OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada Dodatni pribor alata obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija uklonjena. UPOZORENJE: Kad se koristi koljenasta brusna ploča ili lepezasti disk, štitnik ploče mora Postavljanje bočnog rukohvata biti pričvršćen na alat tako da je zatvorena strana uvijek usmjerena prema rukovatelju.
  • Page 55 Držite vratilo u blokadi vretena i čvrsto zategnite Rad s abrazivnom reznom/ sigurnosnu maticu za brušenje u smjeru kazaljke na dijamantnom pločom satu ključem za sigurnosne matice. Za uklanjenje ploče učinito isto što i za postavljanje, ali Dodatni pribor obrnutim redoslijedom. UPOZORENJE: Pri upotrebi abrazivne rezne/ Za model od 115 mm/125 mm...
  • Page 56 Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzročiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru.
  • Page 57 Model od 100 mm Model od 115 mm Model od 125 mm Ručka 36 Štitnik ploče (za brusnu ploču) Unutarnja prirubnica Koljenasta ploča/lepezasti disk Sigurnosna matica Podloška Savitljiva ploča Unutarnja prirubnica i gumeni Gumena podloška 100 Gumena podloška 115 podložak 76 Abrazivni disk Sigurnosna matica za brušenje Žičana četka...
  • Page 58 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DGA406 DGA456 DGA506 Дијаметар на тркало 100 мм (4″) 115 мм (4-1/2″) 125 мм (5″) Макс. дебелина на тркалото 6,4 мм Навој на вретеното M14 или 5/8″ (во зависност од земјата) Номинална брзина (n) 8.500 мин. Вкупна...
  • Page 59 Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е Надворешниот пречник и дебелината достапно од: на додатокот мора да се во рамките на Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium нормалниот капацитет на алатот. Додатоците 11.8.2015 со неправилна големина не можат соодветно да се заштитат или контролираат.
  • Page 60 респираторот треба да можат да ги филтрираат Не ставајте ја раката близу до вртливиот додаток. Додатокот може да се одбие преку честичките што ги произведува вашата работа. Подолга изложеност на голема бучава може да раката. предизвика оштетување на слухот. Не поставувајте го телото во подрачјето Присутните...
  • Page 61 Не поставувајте го телото во линија со НЕ КОРИСТЕТЕ испакнати тркала со оваа брусилка. Брусилката не е конструирана за вртливото тркало или зад него. Кога тркалото, на точката на работа, се движи такви видови тркала и користењето такви подалеку од вашето тело, можниот повратен производи...
  • Page 62 или непочитувањето на безбедносните батерии на Makita. Користењето неоригинални правила наведени во ова упатство може да батерии на Makita или батерии што се изменети предизвикаат тешка телесна повреда. може да резултира со распукување на батеријата, предизвикувајќи пожар, телесна повреда и...
  • Page 63 За вметнување на касетата за батеријата, Укажување на преостанатиот порамнете го јазичето на касетата со жлебот во капацитет на батеријата куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја до крај додека не се блокира во место при што ќе се слушне Конкретно...
  • Page 64 Заштита од прекумерно празнење Функција за автоматско менување на брзината Кога капацитетот на батеријата нема да биде доволен, алатот автоматски се исклучува. Во овој ► Сл.6: 1. Индикатор за режим случај, извадете ја батеријата од алатот и наполнете ја. Статус на индикатор за Работен...
  • Page 65 ► Сл.9: 1. Штитник за тркало 2. Склоп со лагери СОСТАВУВАЊЕ 3. Завртка 4. Рачка Повлечете ја рачката во насока на стрелката. Потоа, прицврстете го штитникот за тркалото стегнувајќи ја ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување завртката. Цврсто стегнете ја завртката. Аголот на штитникот или...
  • Page 66 Инсталирање или отстранување ВНИМАНИЕ: Никогаш не вклучувајте на абразивниот диск го алатот кога е во контакт со работниот материјал, во спротивно може да дојде до повреда на операторот. Опционален прибор ВНИМАНИЕ: Секогаш носете заштитни очила НАПОМЕНА: Користете додатоци за стругање назначени или...
  • Page 67 За модел од 115 мм/125 мм Работа со тркало за абразивно сечење/дијамантско тркало Кога се монтира абразивното тркало за сечење: ► Сл.20: 1. Навртка за стегање 2. Абразивно Опционален прибор тркало за сечење (потенко од 4 мм) 3. Абразивно тркало за сечење (од 4 мм ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога...
  • Page 68 дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. •...
  • Page 69: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DGA406 DGA456 DGA506 Пречник плоче 100мм (4″) 115мм (4-1/2″) 125мм (5″) Макс. дебљина плоче 6,4мм Навој вретена M14 или 5/8″ (у зависности од земље) Номинална брзина (н) 8.500мин Укупна дужина Са улошком батерије 348мм BL1815N, BL1820, BL1820B Са...
  • Page 70 брзине могу да се поломе и разлете у комадићима. Само за европске земље Спољни пречник и дебљина прибора морају Makita изјављује да су следеће машине: да одговарају номиналном капацитету Ознака машине: Бежична угаона брусилица вашег електричног алата. Додатни прибори Број модела / тип: DGA456, DGA506 неправилне...
  • Page 71 при разним операцијама. Маска за прашину или Никада не стављајте руку близу ротирајућег респиратор морају да буду у стању да филтрирају прибора. Прибор може да направи повратни честице које се стварају док радите. Дуже излагање удар преко ваше руке. високом нивоу буке може довести до губитка слуха. Не...
  • Page 72 Не заузимајте положај у линији са или иза Немојте да оштећујете вретено, прирубницу ротирајуће плоче. Када се у току рада плоча (посебно монтажну површину) или сигурносне креће супротно од вашег тела, могући повратни навртње. Оштећење тих делова може да удар може принудно усмерити ротирајућу проузрокује...
  • Page 73 или батерија које су измењене може да доведе до пуцања батерије батерије, које може да изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће такође поништити гаранцију компаније Makita за Makita алат и пуњач. Само за улошке батерије са словом „B“ на крају...
  • Page 74 Заштита од преоптерећења Индикаторске лампице Преостали капацитет Када се алатом рукује тако да он вуче превелику струју, алат ће аутоматски престати са радом Светли Искључено Трепће без упозорења. У овој ситуацији, искључите алат и престаните са употребом која је довела до Од...
  • Page 75 Функционисање прекидача Функција лаганог старта Функција лаганог старта смањује почетну реакцију. ПАЖЊА: Пре убацивања улошка батерије у алат, увек проверите да ли клизни прекидач Електрична кочница ради правилно и да ли се враћа у положај „OFF“ (искључено) када притиснете задњу Електрична...
  • Page 76 Да бисте скинули штитник плоче, примените обрнути Постављање или скидање редослед. еластичне плоче ► Слика8: 1. Штитник плоче 2. Кућиште лежаја 3. Завртањ Опциони додатни прибор За алат са штитником плоче у виду УПОЗОРЕЊЕ: Увек користите испоручени полуге за стезање штитник...
  • Page 77 Рад са брусном плочом за РАД одсецање / дијамантском плочом УПОЗОРЕЊЕ: Током рада никада не Опциони додатни прибор употребљавајте силу. Сама тежина алата обезбеђује довољан притисак. У случају УПОЗОРЕЊЕ: Када се користи брусна претераног притиска постоји опасност да се плоча плоча...
  • Page 78 Приликом постављања дијамантске плоче: Руковање обртном жичаном ► Слика19: 1. Сигурносни навртањ 2. Дијамантска четком плоча (тања од 4 мм (5/32″)) 3. Дијамантска плоча (4 мм (5/32″) или Опциони додатни прибор дебља) 4. Унутрашња прирубница ПАЖЊА: Проверите функционисање обртне За модел од 115 мм (4–1/2″) / 125 жичане...
  • Page 79 ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније...
  • Page 80 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DGA406 DGA456 DGA506 Diametrul discului 100mm (4″) 115mm (4-1/2″) 125mm (5″) Grosimea maximă a discului 6,4mm Filetul arborelui M14 sau 5/8″ (diferă în funcţie de ţară) Turaţie nominală (n) 8.500min Lungime totală Cu cartuş al acumulatorului 348mm BL1815N, BL1820, BL1820B Cu cartuş...
  • Page 81: Declaraţie De Conformitate Ce

    Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este arborelui accesoriului trebuie să corespundă disponibil de la: diametrului de localizare a flanşei. Accesoriile Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia care nu se potrivesc cu uneltele de montaj ale 11.8.2015 maşinii electrice vor funcţiona dezechilibrat, vor vibra excesiv şi pot cauza pierderea controlului.
  • Page 82 individual de protecţie. Fragmentele piesei Reculul va împinge unealta în direcţia opusă prelucrate sau ale unui accesoriu spart pot fi pro- rotaţiei discului în punctul de agăţare. iectate în jur cauzând vătămări corporale în zona Procedaţi cu deosebită atenţie atunci când imediat adiacentă...
  • Page 83 Atunci când discul este înţepenit sau când este Înainte de utilizarea maşinii pe piesa pro- întreruptă o tăiere din orice motiv, opriţi scula priu-zisă, lăsaţi-o să funcţioneze în gol pentru electrică şi ţineţi-o nemişcată până când discul se un timp. Încercaţi să identificaţi orice vibraţie opreşte complet.
  • Page 84 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita neavoastră sau a persoanelor din jur. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, la montare. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă...
  • Page 85 află într-una din situaţiile următoare. În unele situaţii, Lămpi indicatoare Capacitate indicatoarele luminează. rămasă Protecţie la suprasarcină Iluminat Oprit Iluminare intermitentă Când maşina este utilizată într-un mod care duce la un consum exagerat de curent, maşina se va opri automat, între 75% şi 100% fără...
  • Page 86 Acţionarea întrerupătorului Funcţie de pornire lentă Funcţia de pornire lentă atenuează şocul de pornire. ATENŢIE: Înainte de montarea cartuşului de acumulator în maşină, verificaţi întotdeauna func- Frână electrică ţionarea corectă a comutatorului glisant şi reve- nirea acestuia în poziţia „OFF” (oprit) atunci când Frâna electrică...
  • Page 87 Pentru maşinile cu apărătoare pentru Consultaţi ordinea de asamblare la pagina cu accesorii din acest manual. disc cu pârghie de strângere Montarea sau demontarea discului Slăbiţi şurubul şi apoi trageţi pârghia în direcţia săgeţii. abraziv Montaţi apărătoarea pentru disc cu partea proeminentă pe banda apărătorii pentru disc aliniată...
  • Page 88 ► Fig.17: 1. Contrapiuliţă 2. Disc abraziv de retezat ATENŢIE: Nu porniţi niciodată maşina atunci / disc de diamant 3. Flanşă interioară când aceasta se află în contact cu piesa de prelu- 4. Apărătoare pentru disc abraziv de rete- crat, deoarece poate vătăma operatorul. zat/disc de diamant ATENŢIE: Purtaţi întotdeauna ochelari de pro-...
  • Page 89 Utilizarea cu peria de disc din sârmă Accesoriu opţional ATENŢIE: Verificaţi operarea periei de disc din sârmă prin rotirea uneltei fără sarcină, asigu- rându-vă că nu se află nimeni în faţa sau în linie cu peria de disc din sârmă. ATENŢIE: Nu utilizaţi o perie de disc din sârmă...
  • Page 90: Accesorii Opţionale

    ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumneavoastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Page 91: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DGA406 DGA456 DGA506 Діаметр круга 100 мм (4 дюйми) 115 мм (4-1/2 125 мм (5 дюйми) дюйми) Макс. товщина круга 6,4 мм Різьба шпинделя M14 або 5/8 дюйма (залежить від країни продажу) Номінальна швидкість (n) 8 500хв...
  • Page 92 троінструмента. Невиконання цих інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, Тільки для країн Європи пожежі та/або важких травм. Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Цей електроінструмент не рекомендо- Позначення обладнання: Бездротова кутова шліфу- вано використовувати для полірування. вальна машина...
  • Page 93 приладдя необхідно оглянути виріб на наявність приладдя, що обертається, і це в свою чергу спри- пошкоджень або встановити неушкоджене при- чиняє неконтрольований рух електроінструмента ладдя. Після огляду та встановлення приладдя у напрямку, протилежному до напрямку обертання займіть таке положення, щоб ви та сторонні приладдя...
  • Page 94 Круги необхідно використовувати тільки за Спеціальні попередження про необхідну обереж- рекомендованим призначенням. Наприклад, ність під час шліфування абразивним папером: не можна шліфувати бічною стороною від- Заборонено використовувати папір для різного круга. Абразивні відрізні круги призна- шліфувального диска завеликого розміру. чені для шліфування периферією круга; у разі Вибираючи...
  • Page 95 ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил лятори Makita. Використання акумуляторів, інших безпеки, викладених у цій інструкції з експлуа- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- тації, може призвести до серйозних травм. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Важливі...
  • Page 96 ОПИС РОБОТИ Індикаторні лампи Залишковий ресурс ОБЕРЕЖНО: Горить Вимк. Блимає Обов’язково переконайтеся, що прилад вимкнено, а касету з акумулятором від 75 до знято, перед регулюванням або перевіркою 100% функціонування інструмента. від 50 до Встановлення та зняття касети з від 25 до акумулятором...
  • Page 97 Захист від перевантаження Дія вимикача Якщо інструмент використовується в умовах над- мірного споживання струму, він автоматично вими- ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти кається без будь-якого попередження. У такому касету з акумулятором в інструмент, слід пере- випадку вимкніть інструмент та припиніть роботу, конатися, що...
  • Page 98 Для інструмента із захисним Щоб перезапустити інструмент, вимкніть його, усуньте причину раптового уповільнення обертання кожухом круга зі стопорним диска й увімкніть знов. гвинтом Функція плавного запуску Установіть захисний кожух круга, сумістивши виступи на його ободі з виїмками на корпусі підшип- Функція...
  • Page 99 Щоб затягнути контргайку, міцно натисніть на замок Щоб зняти диск, виконайте процедуру встановлення вала, щоб шпиндель не міг обертатись, а потім за у зворотному порядку. допомогою ключа для контргайки надійно затягніть її за годинниковою стрілкою. ► Рис.12: 1. Ключ для контргайки 2. Замок вала РОБОТА...
  • Page 100 Під час встановлення алмазного диска: Робота з абразивним відрізним ► Рис.19: 1. Контргайка 2. Алмазний диск (з товщи- кругом / алмазним диском ною до 4 мм (5/32″)) 3. Алмазний диск (з товщиною від 4 мм (5/32″)) 4. Внутрішній Додаткове приладдя фланець...
  • Page 101: Технічне Обслуговування

    Робота з дисковою дротяною ПРИМІТКА: Очищайте пилозахисну кришку в разі налипання на неї пилу або інших сторонніх речо- щіткою вин. Безперервна робота із засміченою пилоза- хисною кришкою може призвести до пошкодження Додаткове приладдя інструмента. ОБЕРЕЖНО: Перевірте роботу дискової дротяної щітки, запустивши інструмент у режимі...
  • Page 102: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використовувати з інстру- ментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь-якого іншого додаткового та допоміжного обладнання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допо- міжне обладнання лише за призначенням.
  • Page 103: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DGA406 DGA456 DGA506 Диаметр диска 100мм (4дюйма) 115мм 125мм (5дюймов) (4-1/2дюйма) Макс. толщина диска 6,4мм Резьба шпинделя M14 или 5/8дюйма (зависит от страны) Номинальное число оборотов (n) 8 500мин Общая длина С блоком аккумулятора 348мм...
  • Page 104: Декларация О Соответствии Ес

    сти, обозначенной на инструменте. При превы- Технический файл в соответствии с документом шении номинальной скорости принадлежности она 2006/42/EC доступен по адресу: может разломиться на части. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Внешний диаметр и толщина принадлежно- 11.8.2015 сти должны соответствовать номинальной мощности инструмента. Принадлежности, размер...
  • Page 105 безопасном положении относительно плоскости Например, если абразивный диск зажимается или вращения принадлежности (и проследите, чтобы прихватывается деталью, край диска, находящийся это сделали окружающие) и включите инстру- в точке заклинивания, может углубиться в поверх- мент на максимальной скорости без нагрузки ность детали, что приведет к выкатыванию или на...
  • Page 106 для периферийного шлифования, и боковые Специальные инструкции по технике безопас- усилия, приложенные к таким дискам, могут ности, относящиеся к операциям очистки прово- вызвать их разрушение. лочной щеткой: Обязательно используйте неповрежденные Берегитесь проволок, которые разлета- фланцы для дисков соответствующего размера ются от щетки даже в нормальном режиме и...
  • Page 107 ляторном блоке и (3) инструменте, работающем циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, от аккумуляторного блока. травмам и повреждению имущества. Это также авто- матически аннулирует гарантию Makita на инструмент и Не разбирайте аккумуляторный блок. зарядное устройство Makita. Если время работы аккумуляторного блока...
  • Page 108: Описание Работы

    ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 25 до 50% убедитесь, что он выключен и его аккумуля- торный блок снят. от 0 до 25% Установка или снятие блока Зарядите аккумуляторов аккуму- ляторную...
  • Page 109 Защита от перегрузки Действие выключателя Если из-за способа эксплуатации инструмент потре- бляет очень большое количество тока, он автома- ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать тически остановится без включения каких-либо блок аккумулятора в инструмент, следует всегда индикаторов. В этом случае выключите инструмент проверять, чтобы...
  • Page 110 ► Рис.8: 1. Кожух диска 2. Коробка подшипника Функция плавного запуска 3. Винт Функция плавного запуска снижает начальный рывок Для инструмента с кожухом диска инструмента. с зажимным рычагом Электрический тормоз Ослабьте винт и потяните рычаг в направлении, указанном стрелкой. Установите защитный кожух Электрический...
  • Page 111 Установка и снятие гибкого диска ЭКСПЛУАТАЦИЯ Дополнительные принадлежности ОСТОРОЖНО: Никогда не прилагайте к ОСТОРОЖНО: При установке на инстру- инструменту чрезмерные усилия. Вес инстру- мент гибкого диска обязательно используйте мента обеспечивает достаточное давление. прилагаемый кожух. Во время работы диск Чрезмерное усилие и давление могут привести к может...
  • Page 112 При установке алмазного диска: Выполнение работ с абразивным ► Рис.19: 1. Контргайка 2. Алмазный диск (тоньше отрезным/алмазным диском 4 мм (5/32 дюйма)) 3. Алмазный диск (4 мм (5/32 дюйма) или толще) Дополнительные принадлежности 4. Внутренний фланец ОСТОРОЖНО: При использовании абра- Для...
  • Page 113 ► Рис.25: 1. Пылезащитный кожух Работа с дисковой проволочной щеткой ПРИМЕЧАНИЕ: При засорении пылезащитного кожуха пылью или посторонними веществами очистите его. Продолжение эксплуатации с Дополнительные принадлежности засоренным пылезащитным кожухом приведет к ВНИМАНИЕ: Проверьте работу дисковой повреждению инструмента. проволочной щетки, запустив инструмент на холостом...
  • Page 114: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособле- ние только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежностям, свяжитесь...
  • Page 116 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885470A963 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20151002...

This manual is also suitable for:

Dga456Dga506Dga406

Table of Contents