Makita VC3211MX1 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for VC3211MX1:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Montage
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Wartung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • De Onderdelen Monteren
  • Verkrijgbare Accessoires
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Descrição Do Funcionamento
  • Acessórios Opcionais
  • Προαιρετικα Αξεσουαρ
  • Teknik Özellikler
  • Opsi̇yonel Aksesuarlar

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

GB
Vacuum Cleaner
F
Aspirateur
D
Absauggerät
I
Aspiratore
NL
Stofzuiger
E
Aspiradora
P
Aspirador de Pó
DK
Støvsuger
GR Ηλεκτρική σκούπα
TR
Elektrik Süpürgesi
VC2211M
VC3211M
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
015656

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita VC3211MX1

  • Page 1 Vacuum Cleaner Instruction manual Aspirateur Manuel d’instructions Absauggerät Betriebsanleitung Aspiratore Istruzioni per l’uso Stofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Manual de instrucciones Aspirador de Pó Manual de instruções Støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα Οδηγίες χρήσης Elektrik Süpürgesi Kullanım kılavuzu VC2211M VC3211M 015656...
  • Page 2 013369 013478 013371 013479 013461 013373 013480 013481...
  • Page 3 013482 013377 013378 013383 013384 013385...
  • Page 4 013483 013487 013379 013389 013390 013391 013392 013485...
  • Page 5 013837 013395 014948 013464 013484 013380...
  • Page 6 011634 013381 013382 013486 013374...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) WARNING • This machine is not intended for use by persons including children with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the cleaner. •...
  • Page 8 have a negative impact on the source with voltage greater than that specified for environment and human health. the cleaner can result in SERIOUS INJURY to the Do not dispose of electrical and operator as well as damage to the cleaner. If in electronic appliances with household doubt, DO NOT PLUG IN THE CLEANER.
  • Page 9: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended WARNING: function. Check for alignment of moving parts, DO NOT let comfort or familiarity with product (gained binding of moving parts, breakage of parts, from repeated use) replace strict adherence to safety mounting, and any other conditions that may rules for the subject product.
  • Page 10 • When connecting a grounded tool, insert a plug with a 4. Resting a reasonable size of electric power tool grounding plate to the socket of the cleaner. for the base hook, such as circular saw. (Fig. 8) The cleaner can be connected to an electric power tool up Locking or unlocking the caster (Fig.
  • Page 11: Operation

    Hook up the other side of the bag around the top of the CAUTION: tank so that the prefilter hook can catch and hold it • If foam or liquid escapes from the tool, switch off securely. immediately. Continuing to using in this condition may cause an electric shock and breakage of the cleaner.
  • Page 12: Optional Accessories

    Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might...
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) AVERTISSEMENT • Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise. • Les enfants doivent être sous la surveillance d’un adulte afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’aspirateur. •...
  • Page 14 pays en matière de poussière et utilisée, notamment la méthode sûre pour retirer d’hygiène et de sécurité sur le lieu de et jeter les matières collectées. travail. 3. Utilisez la prise de courant située sur l’aspirateur uniquement aux fins spécifiées dans les ....
  • Page 15 17. Si l’air évacué est ramené dans la pièce, il est raisonnablement possible, sans mettre en danger nécessaire de prévoir un taux de renouvellement le personnel de maintenance et d’autres d’air adéquat dans la pièce. Il est nécessaire de personnes. consulter les réglementations nationales.
  • Page 16: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CES Raccordement à des appareils électriques INSTRUCTIONS. (Fig. 3 et 2) AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : • Assurez-vous que l’aspirateur et l’appareil électrique NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation sont éteints avant de les brancher ou les débrancher. répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité...
  • Page 17: Montage

    Lorsque le réservoir est rempli de liquide, l’aspirateur • Avant d’effectuer toute intervention sur l’aspirateur, émet un long bip d’avertissement. Éteignez l’aspirateur et assurez-vous toujours qu’il est hors tension et videz le réservoir lorsque ce bip retentit. débranché. • Ne mettez jamais l’appareil sous tension avant d’avoir Utilisation du crochet de support installé...
  • Page 18: Entretien

    réservoir. Dans le cas contraire, la puissance • Une inspection technique, incluant l’inspection des d’aspiration sera amoindrie et le moteur risquera de se filtres, l’imperméabilité à l’air et le mécanisme de casser. commande, doit être effectuée au moins une fois par •...
  • Page 19 Les capteurs de niveau détectent le liquide lorsque le Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, réservoir est rempli de liquide. Nettoyez régulièrement les contactez votre Centre de service local Makita. capteurs de niveau avec un chiffon doux lors du • Tuyau remplacement des filtres à...
  • Page 20: Technische Daten

    DEUTSCH (Originalanweisungen) WARNUNG • Diese Maschine sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Sauggerät spielen. •...
  • Page 21 ....Staubklasse M (Mittel). Die 3. Verwenden Sie die Steckdose am Staubsauger Absauggeräte können Staub der Klassen ausschließlich für den in der Anleitung L und M aufnehmen. Halten Sie die in vorgegebenen Zweck. Ihrem Land geltenden Gesetze und 4. Falls Schaum/Flüssigkeit herauskommt, schalten Bestimmungen zu Staubschutz und zu Sie das Gerät sofort aus.
  • Page 22 17. Wird die Abluft in den Raum zurückgeleitet, muss das Wartungspersonal und andere Personen zu für eine angemessene Luftwechselrate im Raum verursachen. gesorgt werden. Bezugnahme auf nationale 29. Die Maschine ist mindestens einmal jährlich vom Vorschriften ist notwendig. Hersteller oder einer unterwiesenen Person einer 18.
  • Page 23 45. Benutzen Sie das Sauggerät nicht als Hocker oder Wenn der Behälter mit Flüssigkeit gefüllt ist, gibt das Werkbank. Anderenfalls kann die Maschine Absauggerät lange Warntöne von sich. herunterfallen und Personenschäden Wenn der Behälter voll ist und lange Warntöne ertönen, verursachen.
  • Page 24 Automatischer Saugstopp während des Unterbrechen der Arbeiten und dann, wenn sich das Absauggerät nicht bewegen soll, Sinn. Saugens Betätigen Sie den Stopper von Hand. WARNUNG: HINWEIS: • Saugen Sie keinen Schaum und keine mit • Achten Sie darauf, dass die Rolle entriegelt ist, wenn schaumbildenden Mitteln versetzten Flüssigkeiten Sie das Absauggerät bewegen möchten.
  • Page 25: Betrieb

    und Behälter ein, und ziehen Sie den Beutel zum • Setzen Sie immer die Kappe auf den Schlauchanschluss. (Abb. 12) Schlauchanschluss, nachdem Sie den Saugschlauch Legen Sie den Beutel um die Oberkante des Behälters. vom Gerät abgenommen haben. (Abb. 13) Nehmen Sie die Kappe vom Schlauchanschluss.
  • Page 26 Reinigen der Füllstandsensoren (Abb. 26) ACHTUNG: Wenn der Behälter mit Flüssigkeit gefüllt wird, erkennen • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- die Füllstandsensoren diese Flüssigkeiten. Reinigen Sie Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile die Füllstandsensoren von Zeit zu Zeit beim Wechseln der empfohlen.
  • Page 27 • Gurthaken, vollständig • Kappe HINWEIS: • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese können in den einzelnen Ländern voneinander abweichen. Schallpegel ENG905-1 Typischer A-bewerteter Schallpegel nach IEC60335-2-69: Schalldruckpegel (L ): 72,5 dB (A) Abweichung (K): 2,5 dB (A) Unter Arbeitsbedingungen kann der Schallpegel 80 dB (A) überschreiten.
  • Page 28: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO (Istruzioni originali) AVVERTENZA • La presente macchina non è destinata all’utilizzo da parte di persone, inclusi i bambini, dalle capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e preparazione. • I bambini vanno tenuti sotto controllo per accertarsi che non giochino con l’aspiratore. •...
  • Page 29 ....Non salire mai sull’aspiratore. sicuro di rimozione e smaltimento dei materiali raccolti. 3. Usare la presa di corrente sull’aspiratore solo per ....Classe di polveri M (media). Gli aspiratori gli scopi specificati nelle istruzioni. permettono la raccolta delle polveri di 4.
  • Page 30 17. Qualora l’aria di scarico ritorni nella stanza, è praticabili, senza causare rischi al personale di necessario provvedere al ricambio dell’aria nella manutenzione e ad altri. stanza con una frequenza adeguata. Se 29. Almeno una volta all’anno, il produttore o una necessario, fare riferimento alle normative persona appositamente preparata devono nazionali.
  • Page 31: Descrizione Funzionale

    CONSERVARE LE PRESENTI Collegamento di utensili elettrici (Fig. 3 e 2) ISTRUZIONI. AVVERTENZA: AVVERTENZA: • Assicurarsi che l’aspiratore e l’utensile elettrico siano NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uso entrambi spenti prima di collegarli o scollegarli tra loro. con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) Se si collega l’utensile elettrico all’aspiratore quando sostituiscano la stretta osservanza delle norme di...
  • Page 32 Utilizzo del gancio base Installazione e smaltimento del sacchetto del filtro ATTENZIONE: • Prestare attenzione a non rimanere con le dita AVVERTENZA: schiacciate quando si chiude il gancio base. In • Utilizzare sempre un respiratore P2. caso contrario, si potrebbero subire lesioni personali. •...
  • Page 33: Manutenzione

    • Per svuotare il serbatoio, evitare di afferrare il gancio. essere eseguita almeno una volta all’anno da persone Afferrando il gancio, esso potrebbe rompersi. addestrate. Sganciare e sollevare il coperchio del serbatoio. (Fig. 14) • Durante la manutenzione, tutti gli elementi contaminati Estrarre il sacchetto in polietilene dal serbatoio.
  • Page 34: Accessori Opzionali

    Makita utilizzando sempre ricambi Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
  • Page 35: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) WAARSCHUWING • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen, waaronder kinderen, met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan kennis en ervaring. • Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat zij niet met de stofzuiger spelen. •...
  • Page 36 ....Stofklasse M (gemiddeld). De stofzuigers voor het verwijderen en weggooien van het zijn in staat om stofklassen L en M op te verzamelde materiaal. zuigen. Houd u aan de nationale 3. Gebruik het stopcontact van de stofzuiger regelgeving met betrekking tot stof en uitsluitend voor doeleinden die in de instructies veiligheid en gezondheid op de werkplek.
  • Page 37 18. BEVEILIGING TEGEN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. te bestaan uit, bijvoorbeeld, een inspectie van de Voorkom lichamelijk contact met geaarde filters op beschadigingen, de luchtdichtheid van oppervlakken. Bijvoorbeeld: pijpen, radiators, het apparaat en de juiste werking van het kooktoestellen, buitenkant koelkasten. bedieningsmechanisme. 19.
  • Page 38: Beschrijving Van De Functies

    BEWAAR DEZE Elektrisch gereedschap aansluiten (zie VOORSCHRIFTEN. afb. 3 en 2) WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: • Controleer of zowel de stofzuiger als het elektrisch Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van gereedschap zijn uitgeschakeld voordat u aansluit of comfort en bekendheid met het gereedschap (na loskoppelt.
  • Page 39: De Onderdelen Monteren

    Gebruik van de snoerwikkelaar • Schakel de stofzuiger nooit in voordat alle filters en de stofzak volledig zijn aangebracht en het LET OP: bedieningsorgaan voor de volumestroom is getest. • Let er bij het sluiten van de snoerwikkelaar op dat uw vingers niet ertussen komen.
  • Page 40 zal de zuigkracht afnemen en kan de motor kapot bedieningsmechanisme, moet ten minste eenmaal per gaan. jaar worden uitgevoerd door een opgeleid persoon. • Pak niet de haak beet wanneer u de tank wilt legen. Als • Tijdens onderhoud moeten alle verontreinigde u de haak beetpakt kan de haak afbreken.
  • Page 41: Verkrijgbare Accessoires

    VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
  • Page 42: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ADVERTENCIA • Esta máquina no ha sido prevista para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento. • Los niños pequeños deberán ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aspiradora. •...
  • Page 43 ....Polvo de clase M (media). Las 3. Utilice la toma de corriente de la aspiradora aspiradoras pueden recoger polvo de solamente para propósitos especificados en las clase L y M. Respete las normativas de instrucciones. su país relacionadas con el polvo y salud 4.
  • Page 44 cambio de aire en la habitación. Consultar las adiestrada, al menos una vez al año, consistiendo normativas nacionales es necesario. en, por ejemplo, inspección de los filtros por si 18. PROTÉJASE CONTRA LAS DESCARGAS están dañados, hermeticidad de la máquina y ELÉCTRICAS.
  • Page 45: Descripción Del Funcionamiento

    ADVERTENCIA: provocar una puesta en marcha accidental y repentina NO deje que la comodidad o familiaridad con el que puede provocar graves lesiones personales. producto (a base de utilizarlo repetidamente) • Nunca conecte una herramienta eléctrica con una sustituya la estricta observancia de las normas de potencia de entrada que exceda la especificada en las seguridad para el producto en cuestión.
  • Page 46: Montaje

    AVISO: • Cuando utilice la bolsa de filtro, utilice también el filtro • No aplique una fuerza excesiva al gancho de la base. de aire que está preinstalado en la herramienta. Si no Una fuerza excesiva en el gancho de la base puede se utiliza el filtro de aire de forma conjunta se pueden dañarlo.
  • Page 47: Mantenimiento

    NOTA: • Tras operaciones en áreas peligrosas, la parte exterior • Saque con mucho cuidado la bolsa de polietileno del de la herramienta se debe descontaminar mediante depósito de forma que la bolsa de polietileno no pueda métodos de limpieza al vacío y se debe limpiar o tratar quedar atrapada ni se pueda romper dentro del con sellante antes de retirar la herramienta de un área depósito cuando la vacíe.
  • Page 48: Accesorios Opcionales

    Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual.
  • Page 49 PORTUGUÊS (Instruções de origem) AVISO • Esta máquina não deve ser utilizada por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas nem por crianças ou pessoas com falta de experiência ou conhecimentos. • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aspirador. •...
  • Page 50 ....Classe de pó M (médio). Os aspiradores 3. Utilize apenas a saída de tomada no aspirador conseguem apanhar pó de classe L e M. para finalidades especificadas nas instruções. Siga as regulamentações do seu país 4. Se sair espuma/líquido, desligue imediatamente. relativamente ao pó...
  • Page 51: Descrição Do Funcionamento

    19. Não bloqueie os ventiladores de arrefecimento. regulamentos atuais para a eliminação de tais Estes ventiladores permitem arrefecer o motor. Os resíduos. entupimentos devem ser cuidadosamente 31. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO. Durante a assistência, evitados, caso contrário, o motor queima por falta utilize apenas peças de substituição idênticas.
  • Page 52 causar um arranque inesperado, resultando em tubo flexível de ficar preso no cabo de alimentação. ferimentos pessoais graves. (Fig. 4) 3. Rode a alavanca do interruptor para a posição Ação do interruptor (Fig. 1) “AUTO”. 4. Desloque o botão de regulação da força de aspiração Para ligar o aspirador, rode a alavanca do interruptor para para a posição adequada à...
  • Page 53 Bloquear ou desbloquear a roda (Fig. 9) Engate o outro lado do saco em torno da parte superior do depósito, de modo a que o gancho do pré-filtro possa Para bloquear a roda com um batente, baixe a alavanca apanhá-lo e fixá-lo em segurança. do batente e a roda não irá...
  • Page 54 FUNCIONAMENTO Coloque o pré-filtro sobre o filtro de pó. (Fig. 22) Certifique-se de que os rebordos do pré-filtro e do filtro de AVISO: pó estão bem instalados. (Fig. 23) • Use sempre uma máscara P2. Instalar o filtro de ar PRECAUÇÃO: Limpe a superfície do vedante.
  • Page 55: Acessórios Opcionais

    Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Tubo flexível • Adaptadores frontais (22, 24, 38) • Tubo reto •...
  • Page 56 DANSK (Originalvejledning) ADVARSEL • Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer, herunder børn, med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden. • Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med støvsugeren. •...
  • Page 57 angående støv og arbejdsbetinget 6. Anvend ikke støvsugeren uden filteret. Udskift sundhed og sikkerhed. øjeblikkeligt et beskadiget filter. 7. BRUG AF FORLÆNGERLEDNING. Ved brug af ....Kun for lande inden for EU forlængerledning på grund af den store afstand til Brugt elektrisk og elektronisk udstyr kan strømkilden, så...
  • Page 58 varme, olie og skarpe kanter. Kontroller rengøringsmidler. Dette kan medføre revner og støvsugerledningerne med jævne mellemrum. misfarvning. Hvis de er blevet beskadiget, skal de repareres på 36. Brug ikke støvsugeren i et aflukket lokale, hvor et autoriseret serviceværksted. Kontroller der afgives brændbare, eksplosive eller giftige forlængerledninger regelmæssigt, og udskift dem dampe fra oliebaseret maling, malingsfortynder, eventuelt, hvis de er blevet beskadiget.
  • Page 59 Advarselsbip denne tilstand kan medføre elektrisk stød og sammenbrud af støvsugeren. Der er to typer biplyde. Det ene består af korte bip, det Støvsugeren er udstyret med en mekanisme, der andet er et langt bip. forhindrer, at der trænger vand ind i motoren, når den Når lufthastigheden kommer under 20 m/s, udsender opsuger mere end en vis mængde vand.
  • Page 60 MONTERING Ellers aftager sugestyrken, og motoren kan gå i stykker. ADVARSEL: • Tag ikke fat i krogen, når du tømmer tanken. Tager du • Denne enhed indeholder muligvis sundhedsfarligt støv. fat i krogen kan du risikere, at den går i stykker. Brug altid en P2-åndedrætsbeskyttelse ved udskiftning Lås tankdækslet op og løft op.
  • Page 61 (Fig. 25) til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har BEMÆRK: brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende • Sørg for at krogene på filtrene er placeret på den tilbehøret.
  • Page 62 BEMÆRK: • Visse dele på listen er muligvis indeholdt maskinindpakningen som standardtilbehør. De kan variere fra land til land. Støj ENG905-1 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med IEC60335-2-69: Lydtryksniveau (L ): 72,5 dB (A) Usikkerhed (K): 2,5 dB (A) Støjniveauet under arbejdet kan være større end 80 dB (A).
  • Page 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Το μηχάνημα αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα, συμπεριλαμβανομένων των παιδιών, με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, ή από άτομα που δεν έχουν πείρα και γνώσεις. • Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη μηχανή. •...
  • Page 64 ....Κατηγορία σκόνης M (μεσαία). Οι 2. Πριν τη χρήση, στους χειριστές θα δοθούν ηλεκτρικές σκούπες έχουν τη δυνατότητα πληροφορίες, οδηγίες και εκπαίδευση για τη σύλληψης σκόνης των κατηγοριών L και χρήση του μηχανήματος και των ουσιών με τις M. Ακολουθήστε τους κανονισμούς της οποίες...
  • Page 65 14. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή σε εξωτερικό με ζημιά θα πρέπει να επισκευαστεί ή να χώρο στη βροχή. αντικατασταθεί σωστά σε εξουσιοδοτημένο κέντρο 15. Για τη Φιλανδία, αυτό το μηχάνημα δεν πρέπει να σέρβις εκτός αν δηλώνεται διαφορετικά στο χρησιμοποιηθεί...
  • Page 66 μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές Όταν η ταχύτητα παροχής αέρα πέφτει κάτω από 20 m/s, ικανότητες, ή από άτομα που δεν έχουν πείρα και η ηλεκτρική σκούπα εκπέμπει ένα σύντομο γνώσεις. προειδοποιητικό ήχο για λόγους ασφαλείας. Όταν 42. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να ακουστεί, ελέγξτε...
  • Page 67 Αυτόματη διακοπή αναρρόφησης κατά τη εργασίας στο μέσον και τη διατήρηση της ηλεκτρικής σκούπας στην ακίνητη θέση. διάρκεια της λειτουργίας αναρρόφησης Για να λειτουργήσει ο ασφαλιστικός μοχλός, μετακινήστε τον με το χέρι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μην τραβάτε αφρό ή υγρό σαπουνάδας. Το ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τράβηγμα...
  • Page 68 σάκου πολυαιθυλενίου γίνεται πιο εύκολο το άδειασμα του χρησιμοποιήστε τον εύκαμπτο σωλήνα με εσωτερική δοχείου χωρίς να βρομίσετε τα χέρια σας. διάμετρο 38 mm (προαιρετικό αξεσουάρ). H χρήση του Απλώστε τον σάκο πολυαιθυλενίου στο δοχείο. εύκαμπτου σωλήνα με εσωτερική διάμετρο 28 mm Τοποθετήστε...
  • Page 69: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    τοποθετημένοι στη σωστή θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ: Καθαρισμός των αισθητήρων στάθμης • Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτημάτων με το εργαλείο της Makita, όπως (Εικ. 26) περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Αν Οι αισθητήρες στάθμης ανιχνεύουν υγρό όταν το δοχείο χρησιμοποιήσετε άλλα αξεσουάρ ή εξαρτήματα μπορεί...
  • Page 70 • Πλήρης ιμάντας γάντζου • Καπάκι ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Ορισμένα από τα στοιχεία της λίστας μπορεί να περιέχονται στη συσκευασία του εργαλείου ως κανονικά αξεσουάρ. Αυτά ενδέχεται να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Θόρυβος ENG905-1 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου Α που έχει καθοριστεί...
  • Page 71: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) UYARI • Bu makine fiziksel, duyusal ya da zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyim ya da bilgileri olmayan kişiler ve çocuklar tarafından kullanıma uygun değildir. • Süpürge ile oynamadıklarından emin olmak için çocuklar kontrol altında bulundurulmalıdır. • Besleme kablosu hasar görürse yetkili servis tesisi tarafından değiştirilmelidir. •...
  • Page 72 sağlığı üzerinde olumsuz etkiye yol aynı olduğundan emin olun. Süpürge için açabilir. belirtilenden daha yüksek gerilimli bir güç Elektrikli ve elektronik cihazları evsel kaynağı, kullanıcının CİDDİ YARALANMASINA ve atıklarla birlikte atmayın! süpürgenin hasar görmesine neden olabilir. Şüphe Atık elektrikli ve elektronik ekipmanlar duyarsanız SÜPÜRGEYİ...
  • Page 73 26. SÜPÜRGENİN BAKIMINI DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE 40. Tozlu çalışma koşullarında bir toz maskesi YAPIN. Daha iyi ve güvenli performans için kullanın. süpürgeyi temiz tutun. Aksesuarların 41. Bu makine fiziksel, duyusal ya da zihinsel değiştirilmesi için talimatlara uyun. Tutamakları yetenekleri kısıtlı olan veya deneyim ya da bilgileri kuru, temiz ve yağ...
  • Page 74 Tank suyla doluysa, elektrik süpürgesi uzun bip sesi Tank suyla doluysa, elektrik süpürgesi uzun bip sesi çıkartır. çıkartır. Bu bip sesini duyduğunuzda elektrik süpürgesini Tank doluysa ve bip sesi çıkıyorsa, elektrik süpürgesini kapatın ve tankı boşaltın. kapatın ve tankı boşaltın. Kablo haznesinin kullanımı...
  • Page 75 • Tüm filtreler ve toz torbası yerine doğru şekilde takılana NOT: ve debi kontrolü test edilene kadar kesinlikle elektrik • Polietilen torbayı dikkatli bir şekilde tanktan çıkarın. Bu süpürgesini açmayın. işlem sırasında polietilen torbanın bir yere takılmamasına ve tank içerisindeki çıkıntıya değerek Filtre torbasının takılması...
  • Page 76: Opsi̇yonel Aksesuarlar

    Ön filtreyi toz filtresi üzerine yerleştirin. (Şekil 22) sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Yetkili Ön filtre ve toz filtresi sınırlarının doğru şekilde Makita Servis Merkezleri tarafından orijinal Makita yedek ayarlandığından emin olun. (Şekil 23) parçaları kullanılarak yapılmalıdır. Hava filtresinin takılması...
  • Page 77 Çalışma Sesi ENG905-1 IEC60335-2-69 uyarınca belirlenen tipik A ağırlıklı çalışma sesi seviyesi: Ses basıncı seviyesi (L ): 72,5 dB (A) Belirsizlik (K): 2,5 dB (A) Çalışma sırasında çalışma sesi seviyesi 80 dB (A)’yı aşabilir. Koruyucu kulaklık takın. Titreşim ENG900-1 IEC60335-2-69’e göre belirlenen toplam titreşim değeri (üç...
  • Page 80 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885182B932...

This manual is also suitable for:

Vc3211mVc2211m

Table of Contents