Makita DML814 Instruction Manual

Makita DML814 Instruction Manual

Cordless worklight
Hide thumbs Also See for DML814:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Description des Pièces
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Bezeichnung der Teile
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Descrizione Delle Parti
  • Descrizione Delle Funzioni
  • Manutenzione
  • Funzionamento
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Descripción de las Partes
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Operación
  • Accesorios Opcionales
  • Avisos de Segurança
  • Descrição das Peças
  • Descrição Funcional
  • Acessórios Opcionais
  • Beskrivelse Af Delene
  • Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ
  • Περιγραφη Εξαρτηματων
  • Teknik Özellikler
  • Güvenli̇k Uyarilari
  • Beskrivning Av Delar
  • Valfria Tillbehör
  • Tekniske Data
  • Valgfritt Tilbehør
  • Tekniset Tiedot
  • Osien Kuvaus
  • Toimintojen Kuvaus
  • Drošības Brīdinājumi
  • Papildu Piederumi
  • Saugos Įspėjimai
  • Dalių Aprašymas
  • Veikimo Aprašymas
  • Techninė PriežIūra
  • Tehnilised Andmed
  • Osade Kirjeldus
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis CzęśCI
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Alkatrészek Leírása
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Popis Súčastí
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Dílů
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Tehnični Podatki
  • Varnostna Opozorila
  • Opis Delovanja
  • Dodatna Oprema
  • Предупреждения За Безопасност
  • Описание На Частите
  • Описание На Функциите
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Opis Dijelova
  • Dodatni Pribor
  • Технички Подаци
  • Accesorii Opţionale
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Технические Характеристики
  • Меры Безопасности
  • Описание Деталей
  • Описание Работы
  • Дополнительные Принадлежности
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Техникалық Қызмет Көрсету
  • Peringatan Keselamatan
  • Aksesori Pilihan
  • Amaran Keselamatan
  • Thông Số Kỹ Thuật
  • Cảnh Báo an Toàn

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Worklight
EN
Lampe de Chantier Sans Fil
FR
Akku-Baustrahler LED
DE
Lampada da lavoro a batteria
IT
Accuwerklamp
NL
Linterna de Trabajo Inalámbrica
ES
PT
Refletor LED a Bateria
Akku arbejdslampe
DA
Φορητός φακός εργασίας
EL
Akülü Çalışma Işığı
TR
Trådlös arbetslampa
SV
Batteridrevet arbeidslys
NO
Akkukäyttöinen työvalo
FI
Bezvadu darba gaismeklis
LV
Belaidis šviestuvas
LT
Juhtmeta töövalgusti
ET
Lampa Budowlana
PL
Akkumulátoros szerelőlámpa
HU
SK
Akumulátorové pracovné svietidlo
Akumulátorové pracovní světlo
CS
Brezžična delovna luč
SL
Ndriçues pune me bateri
SQ
Акумулаторна осветителна лампа
BG
Bežično radno svjetlo
HR
Безжична работна ламбичка
МК
Бежично радно светло
SR
Lampă de lucru fără cablu
RO
Акумуляторний ліхтар
UK
Аккумуляторный фонарь
RU
KK
Аккумуляторлық шамасы
ZHCN 充电式工作灯
ZHTW 充電式工作投光燈
충전 LED 랜턴
KO
Lampu Kerja Tanpa Kabel
ID
Lampu Kerja Tanpa Kord
MS
Đèn Công Trường Hoạt Động Bằng Pin
VI
สปอร ์ ต ไลท ์ ไ ร ้ ส าย
TH
FA
AR
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ 202
使用说明书
使用說明書
취급 설명서
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
ค ู ่ ม ื อ การใช ้ ง าน
‫چراغ کار شارژی‬
‫الكشاف الالسلكي‬
DML813
DML814
6
12
19
26
33
40
47
54
61
68
74
80
86
92
99
106
112
119
126
133
139
145
152
159
165
172
179
186
194
210
217
224
230
237
244
250
‫362 دفترچه راهنما‬
‫862 دليل اإلرشادات‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DML814

  • Page 1 DML813 DML814 Cordless Worklight INSTRUCTION MANUAL Lampe de Chantier Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Baustrahler LED BETRIEBSANLEITUNG Lampada da lavoro a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accuwerklamp GEBRUIKSAANWIJZING Linterna de Trabajo Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES Refletor LED a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Page 2 DML813 DML814 Fig.1...
  • Page 3 Fig.5 Fig.2 Fig.3 Fig.6 Fig.4 Fig.7...
  • Page 4 DML813 Fig.11 DML814 Fig.8 220° Fig.12 230° Fig.9 Fig.13 180° Fig.10 Fig.14...
  • Page 5 Fig.15 Fig.16 DML813 DML814 Fig.17...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DML813 DML814 Rated wattage 12pcs, 27 W Rated voltage D.C. 18 V / 14.4 V Luminous flux 3,000 lm / 1,700 lm / 900 lm Operating time 3 hours ( 3,000 lm) / 5.5 hours ( 1,700 lm) / 10 hours ( 900 lm)
  • Page 7: Safety Warnings

    20. Keep the tags and nameplate on the product, which contains important information. If it Open the tripod legs before pulling out from cannot be read or lost, please contact MAKITA the extension pole. Service Center for free replacement. 21. Disconnect the battery pack from the appli- ance before making any adjustments, chang- ing accessories, or storing appliance.
  • Page 8 It will also void the Makita warranty for the Makita tool and Avoid storing battery cartridge in a con- charger. tainer with other metal objects such as nails, coins, etc.
  • Page 9: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ► Fig.1 Light head Lens Upper extension pole Upper extension latch Lower extension pole Horizontal handle Lower extension latch Power switch button Brightness change button Battery bay Shoulder belt hole Tripod release button Carrying handle Tripod legs Hole for fixing Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity...
  • Page 10 ► Fig.12: 1. Screw Adjust the length of the upper extension pole by pulling or retracting the upper extension pole. For the individual lamp units (DML814 only) Close the upper extension latch and make sure ► Fig.13: 1. Screw the upper extension pole is fixed firmly.
  • Page 11: Maintenance

    ► Fig.14: 1. Shoulder belt 2. Hook 3. Mount repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service NOTE: You can also attach the shoulder belt to the Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DML813 DML814 Puissance électrique nominale 12 pièces, 27 W Tension nominale 18 V CC/14,4 V CC Flux lumineux 3 000 lm/1 700 lm/900 lm Durée de fonctionnement 3 heures (3 000 lm) / 5,5 heures (1 700 lm) / 10 heures (900 lm)
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Si elles ne sont pas CONSIGNES DE SÉCURITÉ. lisibles ou que vous les perdez, veuillez contacter le centre de service MAKITA pour un remplace- AVERTISSEMENT - Lors de ment gratuit. l’utilisation de cet appareil, les 21.
  • Page 14 12. Utilisez les batteries uniquement avec les Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les produits spécifiés par Makita. L’insertion de instructions et précautions relatives (1) au batteries dans des produits non conformes peut chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au provoquer un incendie, une chaleur excessive, produit utilisant la batterie.
  • Page 15: Description Des Pièces

    N’utilisez que des batteries six mois). Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de dommages matériels et corpo- rels. Cela annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
  • Page 16 Indication de la charge restante de ASSEMBLAGE la batterie ATTENTION : Vérifiez toujours que l’appareil Uniquement pour les batteries avec voyant est hors tension et que la batterie est retirée avant lumineux toute intervention dessus. ► Fig.4: 1. Témoins 2. Bouton de vérification Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie Déploiement/pliage des pieds du pour indiquer la charge restante de la batterie.
  • Page 17 ► Fig.12: 1. Vis longe supérieure 3. Verrou d’extension infé- rieur 4. Tige rallonge inférieure Pour les lampes individuelles (DML814 uniquement) ► Fig.13: 1. Vis NOTE : Si la force de serrage du verrou est diminuée, serrez ses vis. (Consultez la section sur le serrage Sangle d’épaule...
  • Page 18: Entretien

    élevé lors de l’utilisation sous la luminosité la complémentaires sont recommandés pour l’utili- plus faible. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode Lorsque la charge de la batterie devient faible, les d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou DEL d’éclairage s’éteignent sauf une partie des DEL...
  • Page 19: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DML813 DML814 Nennleistung 12 Stück, 27 W Nennspannung Gleichstrom 18 V / 14,4 V Lichtstrom 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Betriebszeit 3 Stunden (3.000 lm) / 5,5 Stunden (1.700 lm) / 10 Stunden (900 lm)
  • Page 20 Gerätes sollten die fol- Informationen enthalten. Falls sie unleserlich genden Vorsichtshinweise stets geworden oder verloren gegangen sind, wenden Sie sich bitte an eine MAKITA-Kundendienststelle befolgt werden: für einen kostenlosen Ersatz. Um Verletzungsgefahr zu reduzieren, ist 21. Trennen Sie den Akku vom Gerät, bevor Sie strenge Überwachung notwendig, wenn ein...
  • Page 21 Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von angebracht sind. Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer des Akkus.
  • Page 22: Bezeichnung Der Teile

    Verwenden Sie nur Original- heiß werden, was Verbrennungen oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Niedertemperaturverbrennungen verursachen Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert kann. Beachten Sie die Handhabung von hei- worden sind, kann zum Bersten des Akkus und ßen Akkus. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden 15.
  • Page 23: Montage

    Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Geräte-/Akku-Schutzsystem Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schie- ben Sie den Akku hinein. Schieben Sie ihn vollständig Das Gerät ist mit einem Schutzsystem ausgestattet. ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Dieses System schaltet die Stromversorgung auto- Schließen Sie dann die Akkuabdeckung.
  • Page 24 Zusammenziehen auftreten und gewünschten Winkel. eine Verletzung verursachen. ► Abb.9 VORSICHT: Achten Sie beim Einstellen der Nur für DML814 Höhe des Leuchtenkopfes darauf, dass Ihre Finger nicht eingeklemmt werden. Der Beleuchtungsbereich kann durch Drehen der indivi- duellen Lampeneinheiten eingestellt werden. VORSICHT: Halten Sie die ►...
  • Page 25: Betrieb

    Anderenfalls kann es zu schweren Augenschäden Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses kommen. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und WARNUNG: andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Um die Gefahr von Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Verbrennungen und Brand zu reduzieren, berüh- unter ausschließlicher Verwendung von Makita- ren Sie nicht den Leuchtenkopf, und halten Sie ihn während des Betriebs von brennbaren...
  • Page 26: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DML813 DML814 Potenza nominale 12 elementi, 27 W Tensione nominale 18 V/14,4 V C.C. Flusso luminoso 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Tempo di funzionamento 3 ore (3.000 lm)/5,5 ore (1.700 lm)/10 ore (900 lm) (con BL1850B)
  • Page 27: Avvertenze Di Sicurezza

    è contiene informazioni importanti. Qualora non sia leggibile o vada persa, contattare il centro di necessario attenersi sempre alle assistenza MAKITA per la sostituzione gratuita. precauzioni seguenti: 21. Scollegare la batteria dall’elettrodomestico prima di effettuare eventuali regolazioni, cam- Per ridurre il rischio di lesioni personali, è...
  • Page 28 Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, 12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- prodotti specificati da Makita. L’installazione tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe sul prodotto che utilizza la batteria.
  • Page 29: Descrizione Delle Parti

    Inoltre, ciò potrebbe invali- 15. Non toccare i terminali dell’utensile subito dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare rie Makita. estremamente caldi al punto da causare ustioni.
  • Page 30 Per installare la cartuccia della batteria, sganciare il Sistema di protezione blocco dello sportellino, quindi aprire lo sportellino delle dell’elettrodomestico e della batteria batterie. ► Fig.2: 1. Blocco dello sportellino 2. Sportellino delle L’apparecchio è dotato di un sistema di protezione. batterie Questo sistema interrompe automaticamente l’alimen- Per installare la cartuccia della batteria, allineare la...
  • Page 31 Per la testa della lampada blocco della prolunga. (Fare riferimento alla sezione ► Fig.12: 1. Vite relativa al serraggio delle viti). Per le singole unità lampade (solo modello DML814) Come far rientrare l’asta di prolunga ► Fig.13: 1. Vite Tracolla...
  • Page 32: Manutenzione

    In caso contrario, si potrebbero verificare gravi da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- lesioni agli occhi. zando sempre ricambi Makita. AVVERTIMENTO:...
  • Page 33: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DML813 DML814 Nominaal vermogen 12 stuks, 27 W Nominale spanning 18 V / 14,4 V gelijkspanning Lichtstroom 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Gebruiksduur 3 uur (3.000 lm) / 5,5 uur (1.700 lm) / 10 uur (900 lm)
  • Page 34 HOUD U HIERAAN. duct, waarop belangrijke informatie staat. Als WAARSCHUWING: Bij het deze niet meer leesbaar of verloren zijn, neemt u contact op met een MAKITA-servicecentrum voor gebruik van dit apparaat moet gratis vervanging. u zich altijd houden aan de vol- 21.
  • Page 35 12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- Belangrijke veiligheidsinstructies schappen die door Makita zijn aanbevolen. Als de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele voor een accu gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui- tensporige warmteontwikkeling, een explosie of Lees alle voorschriften en waarschuwingen op lekkage van elektrolyt.
  • Page 36: Beschrijving Van De Onderdelen

    Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en de lader van Makita. Laad de accu op als u deze gedurende een...
  • Page 37 De resterende acculading MONTAGE controleren LET OP: Verzeker u er altijd van dat het appa- Alleen voor accu’s met indicatorlampjes raat is uitgeschakeld en de accu is verwijderd ► Fig.4: 1. Indicatorlampjes 2. Testknop voordat u enige werkzaamheden aan het apparaat Druk op de testknop op de accu om de resterende uitvoert.
  • Page 38 ► Fig.12: 1. Schroef OPMERKING: Als de klemkracht van de vergren- deling is afgenomen, draait u de schroeven van de Voor de individuele lampeenheden (alleen DML814) telescoopvergrendeling aan. (Raadpleeg het tekst- ► Fig.13: 1. Schroef deel over het aandraaien van de schroeven.)
  • Page 39: Optionele Accessoires

    Het apparaat in-/uitschakelen LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schake- gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is len. Druk nogmaals op de aan-uitknop om het apparaat beschreven.
  • Page 40: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DML813 DML814 Potencia nominal en vatios 12 unidades, 27 W Tensión nominal 18 V / 14,4 V CC Flujo luminoso 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Tiempo de operación 3 horas (3.000 lm) / 5,5 horas (1.700 lm) / 10 horas (900 lm)
  • Page 41: Advertencias De Seguridad

    Si no se pueden leer o SEGURIDAD. si se pierden, póngase en contacto con el centro ADVERTENCIA - Cuando uti- de servicio MAKITA para reemplazarlas gratis. 21. Desconecte la batería del aparato antes de lice este aparato, deberá seguir hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o siempre las precauciones guardar el aparato.
  • Page 42 12. Utilice las baterías solamente con los produc- tos especificados por Makita. La instalación de Antes de utilizar el cartucho de batería, lea las baterías en productos no compatibles puede todas las instrucciones e indicaciones de pre- resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,...
  • Page 43: Descripción De Las Partes

    Utilice solamente baterías (más de seis meses). genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mienta y el cargador de Makita.
  • Page 44: Montaje

    Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta Sistema de protección del aparato / del cartucho de batería con la ranura de la carcasa batería y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un El aparato está...
  • Page 45 ► Fig.12: 1. Tornillo de extensión superior 3. Seguro de la exten- sión inferior 4. Pértiga de extensión inferior Para las unidades de lámpara individuales (DML814 NOTA: Si la fuerza de sujeción del seguro dismi- solamente) nuye, apriete los tornillos del seguro de la extensión.
  • Page 46: Mantenimiento

    Podría mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en ocasionar heridas graves a los ojos. centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, ADVERTENCIA: empleando siempre repuestos Makita. Para reducir el riesgo de...
  • Page 47 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DML813 DML814 Voltagem nominal 12 unidades, 27 W Tensão nominal C.C. 18 V / 14,4 V Fluxo luminoso 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Horas de funcionamento 3 horas (3.000 lm) / 5,5 horas (1.700 lm) / 10 horas (900 lm) (com BL1850B) Dimensões...
  • Page 48: Avisos De Segurança

    Se não for possível ler ou se se INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. perder, entre em contacto com o centro de assis- tência MAKITA para a substituição gratuita. AVISO - Quando utilizar este 21. Desligue a bateria do aparelho antes de efetuar aparelho, deve seguir sempre as quaisquer ajustes, mudar os acessórios ou...
  • Page 49 Não incinere este aparelho mesmo que esteja 12. Utilize as baterias apenas com os produtos seriamente danificado. As baterias podem explo- especificados pela Makita. Instalar as baterias dir no fogo. Eliminação do aparelho de acordo em produtos não-conformes poderá resultar num com os regulamentos locais.
  • Page 50: Descrição Das Peças

    Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à Carregue a bateria se não a utilizar durante um ferramenta e ao carregador Makita.
  • Page 51 Indicação da capacidade restante da MONTAGEM bateria PRECAUÇÃO: Certifique-se sempre de que Apenas para baterias com indicador o aparelho está desligado e que a bateria foi ► Fig.4: 1. Luzes indicadoras 2. Botão de verificação removida antes de efetuar qualquer trabalho no Prima o botão de verificação na bateria para indicar a aparelho.
  • Page 52 Tenha cuidado para não ► Fig.12: 1. Parafuso prender os dedos quando recolher a coluna de extensão. Para as luzes individuais (apenas DML814) ► Fig.13: 1. Parafuso OBSERVAÇÃO: Se não for possível recolher suavemente a coluna de extensão, não force a Faixa para o ombro coluna de extensão a recolher.
  • Page 53: Acessórios Opcionais

    Caso assistência Makita autorizados ou pelos centros de contrário, pode ocorrer um acidente de queda. assistência de fábrica, utilizando sempre peças de OBSERVAÇÃO:...
  • Page 54 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DML813 DML814 Nominel effekt 12 stk., 27 W Mærkespænding 18 V / 14,4 V jævnstrøm Lysstrøm 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Driftstid 3 timer (3.000 lm) / 5,5 timer (1.700 lm) / 10 timer (900 lm) (med BL1850B) Mål...
  • Page 55 20. Bevar mærkerne og navnemærket på pro- fra forlængerstangen. duktet, hvilket indeholder vigtig information. Hvis det ikke kan læses eller er mistet, skal du kontakte MAKITA-servicecenter for få et nyt uden betaling. SIKKERHEDSADVARSLER 21. Afbryd batteripakken fra apparatet, før du foretager nogen ændringer, skifter tilbehør...
  • Page 56 Rør ikke ved terminalerne med noget FORSIGTIG: Brug kun originale batterier ledende materiale. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Undgå at opbevare akkuen i en beholder batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre sammen med andre genstande af metal, brud på...
  • Page 57: Beskrivelse Af Delene

    BESKRIVELSE AF DELENE ► Fig.1 Lampehoved Linse Øverste forlængerstang Øverste forlængerlås Nederste forlængerstang Tænd/sluk-knap Nederste forlængerlås Tænd/sluk-knap Knap til ændring af lysstyrke Batterirum Skulderselehul Udløserknap til stativ Bærehåndtag Stativben Hul til fastgørelse Indikation af den resterende FUNKTIONSBESKRIVELSE batteriladning FORSIGTIG: Sørg altid for, at apparatet er Kun til akkuer med indikatoren slukket, og at akkuen fjernes, før der udføres ►...
  • Page 58 Drej lampehovedet som illustreret til den ønskede Positionering af lampehovedet vinkel. ► Fig.9 Kun for DML814 FORSIGTIG: Inden positionering af lampeho- Belysningsområdet kan justeres ved at dreje på de vedet skal du sørge for at stativbenene er spredt enkelte lampeenheder.
  • Page 59 (ekstraudstyr) som vist. For at opretholde produktets SIKKERHED og ► Fig.15: 1. Skuldersele 2. Værktøjspose PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita ser- vicecenter eller fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele. ANVENDELSE Rengøring...
  • Page 60 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
  • Page 61 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: DML813 DML814 Ονομαστική ισχύς σε βατ 12 τεμάχια, 27 W Ονομαστική τάση D.C. 18 V / 14,4 V Φωτεινή ροή 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Χρόνος λειτουργίας 3 ώρες (3.000 lm) / 5,5 ώρες (1.700 lm) / 10 ώρες (900 lm) (με...
  • Page 62: Προειδοποιησεισ Ασφαλειασ

    περιέχουν σημαντικές πληροφορίες. Αν αυτές Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, είναι δυσανάγνωστες ή χαθούν, επικοινωνήστε απαιτείται στενή επιτήρηση όταν ένα προϊόν με το κέντρο σέρβις της MAKITA για δωρεάν χρησιμοποιείται κοντά σε παιδιά. αντικατάσταση. Για να μειωθεί ο κίνδυνος εγκαυμάτων, μην...
  • Page 63 Χρήση και φροντίδα μπαταριών Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας για Να επαναφορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με το κασέτα μπαταριών φορτιστή που καθορίζεται από τον κατασκευα- στή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος για μια Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταριών, συγκεκριμένη μπαταρία μπορεί να δημιουργήσει διαβάστε...
  • Page 64: Περιγραφη Εξαρτηματων

    τοπικούς κανονισμούς που σχετίζονται με τη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες διάθεση της μπαταρίας. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- 12. Χρησιμοποιήστε τις μπαταρίες μόνο με τα ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, προϊόντα που καθορίζει η Makita. Αν τοποθετή- μπορεί...
  • Page 65 Για να τοποθετήσετε την κασέτα μπαταριών, απελευθε- Σύστημα προστασίας της ρώστε το κλείδωμα καλύμματος και ανοίξτε το κάλυμμα συσκευής / μπαταρίας μπαταριών. ► Εικ.2: 1. Κλείδωμα καλύμματος 2. Κάλυμμα Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα προστασίας. μπαταριών Αυτό το σύστημα αποκόπτει αυτόματα την ισχύ για να Για...
  • Page 66 4. Κάτω στύλος επέκτασης ► Εικ.12: 1. Βίδα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αν η δύναμη κρατήματος του μαν- Για τις ξεχωριστές μονάδες λάμπας (DML814 μόνο) δάλου μειωθεί, σφίξτε τις βίδες του μανδάλου επέ- ► Εικ.13: 1. Βίδα κτασης. (Ανατρέξτε στην ενότητα για το σφίξιμο των...
  • Page 67 ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- Αλλαγή φωτεινότητας τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η Πατήστε το κουμπί αλλαγής φωτεινότητας ενώ η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- συσκευή λειτουργεί. Η φωτεινότητα μειώνεται κάθε...
  • Page 68: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: DML813 DML814 Anma wat değeri 12 adet, 27 W Anma gerilimi D.C. 18 V / 14,4 V Işık akısı 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Çalışma süresi 3 saat (3.000 lm) / 5,5 saat (1.700 lm) / 10 saat (900 lm)
  • Page 69: Güvenli̇k Uyarilari

    şarj etmek bataryaya zarar 19. Cihazı suda yıkamayın. verebilir ve yangın riskini artırabilir. 20. Ürün üzerindeki, önemli bilgiler içeren etiket- leri ve tip plakasını muhafaza edin. Okunamaz hale gelir veya kaybolurlarsa ücretsiz yedeği için MAKITA Servis Merkezine başvurun. 69 TÜRKÇE...
  • Page 70 Ayrıca masına yol açabilir. Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50°C ya garantisi de geçersiz olur. da daha yükseğe ulaştığı yerlerde saklamayın Maksimum batarya ömrü...
  • Page 71 PARÇALARIN TANIMI ► Şek.1 Işık kafası Üst uzatma direği Üst uzatma mandalı Alt uzatma direği Güç düğmesi Alt uzatma mandalı Güç düğmesi Parlaklık değiştirme düğmesi Batarya bölmesi Omuz kayışı deliği Üç ayaklı sehpa serbest bırakma düğmesi Taşıma kolu Üç ayaklı sehpa ayakları Sabitleme deliği Kalan batarya kapasitesinin İŞLEVSEL NİTELİKLER...
  • Page 72 ışık kafası hızlıca düşebilir ve elleri ya da ► Şek.12: 1. Vida parmakları sıkıştırabilir. Üst uzatma mandalını açın. Münferit lamba üniteleri için (sadece DML814) ► Şek.13: 1. Vida Üst uzatma direğini çekerek veya toplayarak üst uzatma direğinin uzunluğunu ayarlayın.
  • Page 73 Makita yedek parçaları kullanılarak NOT: Omuz kayışını şekilde gösterildiği gibi taşıma Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis çantasına (isteğe bağlı aksesuar) da takabilirsiniz. Merkezleri tarafından yapılmalıdır. ► Şek.15: 1. Omuz kayışı 2. Alet çantası...
  • Page 74 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DML813 DML814 Märkeffekt 12 st, 27 W Märkspänning 18 V / 14,4 V likström Belysningsflux 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Drifttid 3 timmar (3 000 lm) / 5,5 timmar (1 700 lm) / 10 timmar (900 lm)
  • Page 75 20. Se till att etiketterna och namnplåten, som Stirra inte in i driftlampan. innehåller viktig information, sitter kvar på produkten. Om de inte går att läsa eller tappas Öppna stativbenen innan du drar ut bort ska du kontakta MAKITAs servicecenter, så förlängningsstången.
  • Page 76 Vid service av denna maskin ska endast identiska 12. Använd endast batterierna med de produkter reservdelar användas. Att använda otillåtna delar som specificerats av Makita. Att använda bat- eller inte följa underhållsinstruktionerna kan ge terierna med ej godkända produkter kan leda till upphov till elektrisk stöt eller skada.
  • Page 77: Beskrivning Av Delar

    BESKRIVNING AV DELAR ► Fig.1 Lamphuvud Lins Övre förlängningsstång Övre förlängningsspärr Undre förlängningsstång Strömbrytarknapp Undre förlängningsspärr Strömbrytarknapp Knapp för ändring av ljusstyrkan Batterifack Axelremshål Knapp för att frigöra stativ Bärhandtag Stativben Fästhål Indikerar kvarvarande FUNKTIONSBESKRIVNING batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är Endast för batterikassetter med indikator avstängd och batterikassetten borttagen innan ►...
  • Page 78 Vrid lamphuvudet till önskad vinkel enligt illustrationen. ► Fig.9 Fäll in stativet genom att skjuta bärhandtaget i motsatt riktning samtidigt som du trycker på frigö- Endast för DML814 ringsknappen för stativet. Det belysta området kan justeras genom att man vrider på de enskilda lampenheterna.
  • Page 79: Valfria Tillbehör

    Använd endast tillbehö- av ljusstyrkan ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- Starta/stänga av anordningen ver ytterligare information om dessa tillbehör. Tryck på strömbrytarknappen för att sätta på anord- •...
  • Page 80: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DML813 DML814 Nominelt wattforbruk 12stk., 27 W Merkespenning DC 18 V / 14,4 V Belysningsflux 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Brukstid 3 timer (3 000 lm) / 5,5 timer (1 700 lm) / 10 timer (900 lm) (med BL1850B) Mål...
  • Page 81 20. Behold etikettene og typeskiltet på produktet, Åpne de tre beina på stativet før du trekker da det inneholder viktig informasjon. Hvis det ut fra forlengelsesstangen. disse er uleselig eller går tapt, ber vi deg kontakt MAKITAs servicesenter for å få nye kostnadsfritt. 21.
  • Page 82 De kan være ekstremt varme og du kan batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller brenne deg. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at Ikke lagre batteriet i samme beholder som batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader andre metallgjenstander, som for eksem- og andre skader.
  • Page 83 DELEBESKRIVELSE ► Fig.1 Lyshode Linse Øvre forlengelsesstang Øvre forlengelseslås Nedre forlengelsesstang Strømbryter Nedre forlengelseslås Strømbryter Knapp for endring av lysstyrke Batterirom Skulderbeltehull Utløsningsknapp for stativ med tre bein Bærehåndtak Stativets tre bein Festehull Indikere gjenværende FUNKSJONSBESKRIVELSE batterikapasitet FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at appara- Kun for batterier med indikatoren tet er slått av og batteriinnsatsen er tatt ut før du ►...
  • Page 84 Drei lyshodet som illustrert til ønsket vinkel. Plassere lyshodet ► Fig.9 Kun for DML814 FORSIKTIG: Før du plasserer lyshodet, må Belysningsområdet kan justeres ved å dreie de enkelte du sørge for at stativets tre bein er spredd helt ut lampeenhetene.
  • Page 85: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun Ellers kan det oppstå en funksjonsfeil. brukes til det formålet det er beregnet på. Bryterfunksjon Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. ► Fig.16: 1. Strømbryter 2. Knapp for endring av •...
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DML813 DML814 Nimellisteho 12 kpl, 27 W Nimellisjännite DC 18 V / 14,4 V Valovirta 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Käyttöaika 3 t ( 3 000 lm) / 5,5 t ( 1 700 lm) / 10 t ( 900 lm)
  • Page 87 HUOLTO sillä niissä on tärkeitä tietoja. Jos ne muuttuvat lukukelvottomiksi tai katoavat, voit pyytää uuden Laitetta saa huoltaa vain valtuutettu korjaaja. ilmaiseksi MAKITA-huollosta. Valtuuttamattomien henkilöiden tekemät 21. Irrota akkupaketti laitteesta ennen minkään huolto- ja korjaustoimet voivat aiheuttaa säätöjen tekemistä, lisävarusteiden vaihta- loukkaantumisvaaran.
  • Page 88 Älä oikosulje akkua. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- Älä koske akun napoihin millään sähköä akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai johtavalla materiaalilla. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Vältä akun oikosulkemista äläkä säilytä akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja akkua yhdessä...
  • Page 89: Osien Kuvaus

    OSIEN KUVAUS ► Kuva1 Valopää Linssi Ylempi jatkovarsi Ylemmän jatkovarren salpa Alempi jatkovarsi Virtapainike Alemman jatkovarren salpa Virtapainike Kirkkauden vaihtopainike Akkupaikka Olkahihnan aukko Kolmijalan vapautuspainike Kantokahva Kolmijalka Kiinnitysreikä Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Vain akkupaketeille ilmaisimella tarkastuksia, että...
  • Page 90 ► Kuva11: 1. Ruuvi Säädä ylemmän jatkovarren pituutta vetämällä sitä ulos tai painamalla sitä sisään. Valopää Sulje ylemmän jatkovarren salpa ja varmista, että ► Kuva12: 1. Ruuvi se lukittuu paikalleen pitävästi. Yksittäiset lamppuyksiköt (vain DML814) ► Kuva13: 1. Ruuvi 90 SUOMI...
  • Page 91 Seuraavia lisävarusteita tai lait- se poissa syttyvien materiaalien läheltä käytön teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa aikana. kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- HUOMIO: Kun käytät laitetta varmista aina, vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden että...
  • Page 92 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DML813 DML814 Nominālā jauda 12 gab., 27 W Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V / 14,4 V Gaismas plūsma 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Darbības laiks 3 stundas (3 000 lm) / 5,5 stundas(1 700 lm) / 10 stundas (900 lm) (ar BL1850B) Izmēri...
  • Page 93: Drošības Brīdinājumi

    20. Atstājiet marķējumus un datu plāksnīti uz izstrādājuma, jo tie satur svarīgu informāciju. Ja tos nevar salasīt vai tie ir pazuduši, sazinieties ar MAKITA apkopes centru par iespēju nomainīt DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI bez maksas. 21. Pirms ierīces regulēšanas, piederumu mai- ņas vai novietošanas tās uzglabāšanas vietā...
  • Page 94 50 °C (122 °F). uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- Nededziniet akumulatora kasetni, pat ja tā ir riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka stipri bojāta vai pilnībā nolietota. Akumulatora un lādētāja garantija. kasetne ugunī var eksplodēt.
  • Page 95 Ieteikumi akumulatora kalpoša- Uzlādējiet akumulatora kasetni istabas tempe- ratūrā 10 °C - 40 °C. Karstai akumulatora kaset- nas laika pagarināšanai nei pirms uzlādes ļaujiet atdzist. Uzlādējiet akumulatora kasetni, pirms tā ir Kad akumulatora kasetne netiek izmantota, pilnībā izlādējusies. Vienmēr, kad ievērojat, ka izņemiet to no darbarīka vai lādētāja.
  • Page 96 Gaismekļa galviņas pozīcijas PIEZĪME: Reālā jauda var nedaudz atšķirties no norādītās atkarībā no lietošanas apstākļiem un apkār- pielāgošana tējās temperatūras. PIEZĪME: Akumulatora aizsardzības sistēmas darbī- UZMANĪBU: Pirms gaismekļa galviņas pozīci- bas laikā mirgo pirmais (kreisais malējais) indikators. jas pielāgošanas pārliecinieties, ka trijkāja kājas ir pilnībā...
  • Page 97 ► Att.12: 1. Skrūve Kad atlikusī akumulatora jauda samazinās, izdziest Individuālām gaismekļa vienībām (tikai DML814 ) LED gaismas, izņemot attēlotās. (Pēc dažām minūtēm ► Att.13: 1. Skrūve sistēma automātiski pārtrauc strāvas padevi.) Šādā...
  • Page 98: Papildu Piederumi

    Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Pleca siksna •...
  • Page 99 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DML813 DML814 Vardinė naudojamoji galia 12vnt., 27 W Nominali įtampa Nuol. sr. 18 V / 14,4 V Šviesos srautas 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Darbo laikas 3 valandos ( 3 000 lm) / 5,5 valandos ( 1 700 lm) / 10 valandų ( 900 lm)
  • Page 100: Saugos Įspėjimai

    Jei negalima perskaityti jose pateik- tos informacijos arba jas pametėte, susisiekite su PERSKAITYKITE VISUS MAKITA techninės priežiūros centru, kad jos būtų SAUGOS NURODYMUS IR nemokamai pakeistos. 21. Prieš atlikdami bet kokius reguliavimo, priedų LAIKYKITĖS JŲ.
  • Page 101 Atlikdami šio prietaiso techninę priežiūrą, nau- liatorių išmetimo. dokite tik identiškas atsargines dalis. Naudojant 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais nepatvirtintas dalis ar nesilaikant techninės prie- gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius žiūros instrukcijų gali kilti elektros smūgio ar suža- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti lojimo pavojus.
  • Page 102: Dalių Aprašymas

    Kai akumuliatoriaus kasetės nenaudojate, ją Įkraukite akumuliatoriaus kasetę, jei jos nenau- išimkite iš įrankio ar įkroviklio. dojate ilgą laiką (ilgiau nei šešis mėnesius). DALIŲ APRAŠYMAS ► Pav.1 Lemputės galvutė Lęšis Viršutinis ilginamasis strypas Viršutinė ilginamoji skląstis Apatinis ilginamasis strypas Maitinimo jungiklio mygtukas Apatinė...
  • Page 103 ► Pav.9 fiksavimo padėtyje. Priešingu atveju prietaisas gali pakrypti, nukristi ir gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Skirta tik DML814 Apšvietimo zoną galima reguliuoti sukant atskirus lem- pučių elementus. ► Pav.10: 1. Lemputės elementas 103 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 104: Techninė Priežiūra

    ► Pav.15: 1. Peties diržas 2. Krepšys įrankiui Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros NAUDOJIMAS centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti susižeidimo Valymas riziką, nežiūrėkite į...
  • Page 105 Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Peties diržas • Krepšys įrankiui •...
  • Page 106: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DML813 DML814 Nimivõimsus 12 tk, 27 W Nimipinge Alalisvool 18 V / 14,4 V Valgusvoog 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Tööaeg 3 tundi ( 3 000 lm) / 5,5 tundi ( 1 700 lm) / 10 tundi ( 900 lm) (koos mudeliga BL1850B) Mõõtmed...
  • Page 107 20. Hoidke toote märgistused ja andmesilt alles, suurendada süttimisohtu. sest need sisaldavad vajalikku teavet. Kui need pole loetavad või kaovad, võtke ühendust MAKITA HOOLDUS teeninduskeskusega ja need asendatakse tasuta. 21. Enne seadme kohandamist, lisatarvikute vahe- Seadet tohivad hooldada ainult pädevad isikud.
  • Page 108: Osade Kirjeldus

    Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita Ärge kasutage kahjustatud akut. garantii. 10. Sisalduvatele liitium-ioonakudele võivad kohalduda ohtlike kaupade õigusaktide nõu- Vihjeid aku maksimaalse kasu- ded.
  • Page 109 Aku jääkmahutavuse näit FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.4: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad et seade oleks enne reguleerimist ja kontrollimist mõneks sekundiks. välja lülitatud ning akukassett eemaldatud. Märgulambid Jääkmahutavus Akukasseti paigaldamine või...
  • Page 110 Kui statiiv on vaja kõrgemaks teha, reguleerige Lambipea puhul alumist pikenduslatti üleval kirjeldatud viisil. ► Joon.12: 1. Kruvi ► Joon.7: 1. Ülemine pikendusriiv 2. Ülemine piken- duslatt 3. Alumine pikendusriiv 4. Alumine Individuaalsete lambiüksuste puhul (ainult DML814) pikenduslatt ► Joon.13: 1. Kruvi 110 EESTI...
  • Page 111 ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- ETTEVAATUST: Veenduge seadme kasuta- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- mise ajal alati, et statiivi jalad oleksid täielikult taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis avatud asendis. Muidu võib seade kukkuda. kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht.
  • Page 112: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DML813 DML814 Moc znamionowa 12 szt., 27 W Napięcie znamionowe Prąd stały 18 V / 14,4 V Strumień świetlny 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Czas pracy 3 godziny (3 000 lm) / 5,5 godziny (1 700 lm) / 10 godzin (900 lm)
  • Page 113: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻENIE – Podczas korzy- dukcie. Jeśli są nieczytelne lub zostały zgubione, należy skontaktować się z punktem serwisowym stania z tego urządzenia zawsze MAKITA, aby bezpłatnie zastąpić je nowymi. należy przestrzegać poniższych 21. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek regula- cji, wymianą akcesoriów czy odłożeniem urzą- środków ostrożności:...
  • Page 114 Ważne zasady bezpieczeństwa 12. Używać akumulatorów tylko z produktami dotyczące akumulatora określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie akumulatorów w niezgodnych produktach może Przed użyciem akumulatora zapoznać się ze spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub wszystkimi instrukcjami i znakami ostrze- wyciek elektrolitu.
  • Page 115: Opis Części

    PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- akumulator może pozostawać nagrzany, co nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- może spowodować poparzenia lub poparzenia oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub w niskiej temperaturze. Z gorącym akumulato- akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może rem należy obchodzić się ostrożnie.
  • Page 116 Aby włożyć akumulator, wyrównać występ na akumu- Układ zabezpieczający urządzenia/ latorze z rowkiem w obudowie i wsunąć go na swoje akumulatora miejsce. Akumulator należy wsunąć do oporu, aż się zatrzaśnie na miejscu, co jest sygnalizowane delikat- Urządzenie jest wyposażone w układ zabezpieczający. nym kliknięciem.
  • Page 117 Obrócić głowicę lampy w pokazany sposób, ustawiając wania. W przeciwnym razie urządzenie może się ją pod odpowiednim kątem. przechylić i przewrócić. ► Rys.9 Dotyczy tylko modeli DML814 Regulacja wysokości głowicy lampy Strefę oświetlania można wyregulować, obracając pojedyncze elementy lampy. PRZESTROGA: Podczas regulacji długości ►...
  • Page 118: Akcesoria Opcjonalne

    OSTRZEŻENIE: Aby zredukować ryzyko opa- autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi rzeń i pożaru, nie należy dotykać głowicy lampy; Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- podczas pracy nie należy również zbliżać jej do nych Makita. materiałów łatwopalnych. Czyszczenie PRZESTROGA: Podczas korzystania z urządze-...
  • Page 119: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DML813 DML814 Névleges teljesítmény 12 db, 27 W Névleges feszültség 18 V / 14,4 V, egyenáram Fényáram 3 000lm / 1 700lm / 900lm Üzemidő 3 óra ( 3 000 lm) / 5,5 óra ( 1 700 lm) / 10 óra ( 900 lm) (BL1850B-vel) Méretek...
  • Page 120: Biztonsági Figyelmeztetés

    20. Tartsa meg a termék címkéit és adattábláját, amelyek fontos információkat tartalmaznak. Ha FIGYELMEZTETÉS nem lehet elolvasni vagy elveszett, lépjen kap- csolatba a MAKITA szervizközponttal az ingyenes cseréért. OLVASSON EL ÉS KÖVESSEN 21. Csatlakoztassa le az akkumulátort a készülék- MINDEN BIZTONSÁGI ről, mielőtt bármilyen beállítást vagy tartozék-...
  • Page 121 Az akkumulátor ártalmatlaní- súlyosan megsérült. Az akkumulátor a tűzben tásakor tartsa be a helyi előírásokat. felrobbanhat. A készüléket a helyi előírásoknak 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- megfelelően ártalmatlanítsa. jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe Fontos biztonsági utasítások az...
  • Page 122: Alkatrészek Leírása

    Ha nem használja az akkumulátort, vegye ki a esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, szerszámból vagy a töltőből. személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita Töltse fel az akkumulátort, ha hosszabb ideje szerszámra és töltőre vonatkozó Makita garanciát is (több mint hat hónapja) nem használta azt.
  • Page 123 Az akkumulátor töltöttségének ÖSSZESZERELÉS jelzése VIGYÁZAT: Ha a készüléken különféle mun- Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén kálatokat szeretne végezni, előtte feltétlenül ► Ábra4: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki belőle az Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- akkumulátort.
  • Page 124 MEGJEGYZÉS: A készülék ugyanazzal a fényesség- ábrán látható csavart. gel kapcsol be, mint a legutóbbi beállítás. A hosszabbító retesz esetén ► Ábra11: 1. Csavar A lámpafej esetén ► Ábra12: 1. Csavar Az egyes lámpaegységek esetén (csak DML814) ► Ábra13: 1. Csavar 124 MAGYAR...
  • Page 125 áramellátást.) Ebben az használja. esetben vegye ki az akkumulátort a készülékből, és töltse fel. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra ► Ábra17 van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. • Vállszíj • Szerszámtáska KARBANTARTÁS •...
  • Page 126: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DML813 DML814 Menovitý wattový výkon 12 ks, 27 W Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V/14,4 V Svetelný tok 3 000 lm/1 700 lm/900 lm Prevádzkový čas 3 hodiny (3 000 lm)/5,5 hodín (1 700 lm)/10 hodín (900 lm)
  • Page 127: Bezpečnostné Varovania

    20. Značky a typový štítok ponechajte na pro- VAROVANIA dukte, obsahujú dôležité informácie. Ak sa nedajú prečítať alebo ste ich stratili, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti MAKITA a požia- PREČÍTAJTE SI A dajte o bezplatnú náhradu. DODRŽIAVAJTE VŠETKY 21. Pred vykonaním akýchkoľvek úprav, výmenou príslušenstva alebo skladovaním spotrebiča...
  • Page 128 Používajte len originálne akumu- vým materiálom. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, Neskladujte akumulátor v obale s inými ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených kovovými predmetmi, napríklad klincami, batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný mincami a pod.
  • Page 129: Popis Súčastí

    Nikdy nenabíjate plne nabitý akumulátor. Keď akumulátor nepoužívate, vyberte ho Prebíjanie skracuje životnosť akumulátora. z nástroja alebo nabíjačky. Akumulátor nabíjajte pri izbovej teplote 10 °C – Lítium-iónový akumulátor nabite, ak ste ho 40 °C (50 °F – 104 °F). Pred nabíjaním nechajte nepoužívali dlhšie ako šesť...
  • Page 130 šanie v opačnom smere, zatiaľ čo držíte stlačené zobrazenia. tlačidlo na uvoľnenie trojnožky. ► Obr.9 Umiestnenie svetelnej hlavy Len pre modely DML814 Plochu osvetlenia môžete nastaviť otočením jednotli- vých lampových jednotiek. POZOR: Pred umiestnením svetelnej hlavy ► Obr.10: 1. Lampová jednotka sa uistite, že nohy trojnožky sú...
  • Page 131 (voliteľné príslušenstvo) tak, ako je a BEZPORUCHOVOSŤ výrobku, prenechajte opravy, zobrazené na obrázku. údržbu a nastavenie na autorizované alebo továrenské ► Obr.15: 1. Ramenný pás 2. Taška na náradie servisné centrá Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Makita. Čistenie PREVÁDZKA POZOR: Zariadenie neumývajte vo vode.
  • Page 132: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslu- šenstva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Page 133 ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DML813 DML814 Jmenovitý příkon 12 ks, 27 W Jmenovité napětí 18 V / 14,4 V DC Světelný tok 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Provozní doba 3 hodiny (3 000 lm) / 5,5 hodiny (1 700 lm) / 10 hodin (900 lm) (s BL1850B) Rozměry...
  • Page 134: Bezpečnostní Výstrahy

    20. Štítky ponechejte na výrobku, protože obsa- otevřete trojnožku. hují důležité informace. Nelze-li štítek přečíst nebo došlo-li k jeho ztrátě, obraťte se na servisní středisko společnosti MAKITA, které vám zdarma dodá náhradu. BEZPEČNOSTNÍ 21. Před nastavováním, výměnou příslušenství nebo uložením zařízení odpojte akumulátor VÝSTRAHY...
  • Page 135 Nevystavuje akumulátor vodě a dešti. mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Zkrat akumulátoru může způsobit velký průtok Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí proudu, přehřátí, možné popálení a dokonce a nabíječku Makita. i poruchu.
  • Page 136: Popis Dílů

    POPIS DÍLŮ ► Obr.1 Hlava lampy Sklíčko Horní prodlužovací tyč Horní prodlužovací západka Spodní prodlužovací tyč Tlačítko hlavního přepínače Spodní prodlužovací západka Tlačítko hlavního přepínače Tlačítko změny jasu Prostor akumulátoru Otvor pro ramenní pás Tlačítko uvolnění trojnožky Rukojeť k přenášení Trojnožka Otvor pro upevnění...
  • Page 137 3. Tlačítko uvolnění trojnožky ► Obr.9 Chcete-li trojnožku složit, posuňte rukojeť k pře- nášení v opačném směru a přitom podržte tlačítko Pouze pro DML814 uvolnění trojnožky. Osvětlenou oblast lze nastavit otočením jednotlivých jednotek lamp. Nastavení polohy hlavy lampy ►...
  • Page 138: Práce S Nářadím

    údržba či nění zraku. seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními VAROVÁNÍ: Pro snížení rizika popálení servisními středisky společnosti Makita s využitím a požáru se nedotýkejte hlavy lampy a během náhradních dílů Makita. jejího provozu ji udržujte daleko od hořlavých Čištění...
  • Page 139: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DML813 DML814 Nazivna moč 12kosov, 27 W Nazivna napetost D.C. 18 V/14,4 V Svetlobni tok 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Čas delovanja 3 ure ( 3.000 lm)/5,5 ur ( 1.700 lm)/10 ur ( 900 lm)
  • Page 140: Varnostna Opozorila

    20. Na izdelku pustite etikete in identifikacijsko duje akumulator in poveča nevarnost požara. ploščico, na njih so pomembne informacije. Če so nečitljive ali se izgubijo, se obrnite na servisni center MAKITA za brezplačno zamenjavo. 140 SLOVENŠČINA...
  • Page 141 škode. S takšno uporabo Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in električni tok, pregrevanje, morebitne opekline polnilnik Makita. in celo okvaro.
  • Page 142: Opis Delovanja

    OPIS DELOV ► Sl.1 Glava luči Leča Zgornja podaljševalna palica Zgornji zapah podaljška Spodnja podaljševalna palica Gumb za vklop/izklop Spodnji zapah podaljška Gumb za vklop/izklop Gumb za spreminjanje svetlosti Prostor za akumulator Odprtina za ramenski pas Sprostilni gumb trinožnega stojala Ročaj za nošenje Noge trinožnega stojala Odprtina za pritrjevanje...
  • Page 143 Zavrtite glavo luči, kot je na sliki, do želenega kota. nasprotni smeri. ► Sl.9 Usmerjanje glave luči Samo za DML814 Območje osvetlitve se lahko prilagodi s prižigom posa- meznih enot luči. POZOR: Preden usmerite glavo luči se prepri- ►...
  • Page 144: Dodatna Oprema

    ► Sl.16: 1. Gumb za vklop/izklop 2. Gumb za spremi- POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so njanje svetlosti predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi Vklop/izklop naprave drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 145 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DML813 DML814 Fuqia nominale në vat 12copë, 27 W Tensioni nominal D.C. 18 V/14,4 V Fluksi i ndriçimit 3 000 lm/1 700 lm/900 lm Koha e përdorimit 3 orë ( 3 000 lm)/5,5 orë ( 1 700 lm)/10 orë ( 900 lm) (me BL1850B) Përmasat...
  • Page 146 PARALAJMËRIME rëndësishme. Nëse nuk mund të lexohen ose kanë humbur, kontaktoni me Qendrën e Shërbimit SIGURIE të MAKITA për zëvendësim falas. 21. Shkëputni paketën e baterisë nga pajisja përpara se të bëni rregullime, të ndryshoni LEXONI DHE NDIQNI TË GJITHA aksesorët ose të...
  • Page 147 Bateritë mund të shpërthejnë në zjarr. 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Hidheni pajisjen në përputhje me rregulloret specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në lokale. produkte të papajtueshme mund të rezultojë në Udhëzime të rëndësishme rreth zjarr, nxehtësi të...
  • Page 148 Kjo do të anulojë gjithashtu Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj). ngarkuesin. Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë...
  • Page 149 Treguesi i kapacitetit të mbetur të MONTIMI baterive KUJDES: Përpara se të kryeni ndonjë punë në Vetëm për kuti baterie me llambë pajisje, sigurohuni gjithmonë që pajisja të jetë e ► Fig.4: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit fikur dhe kutia e baterisë të jetë e hequr. Shtypni butonin e kontrollit në...
  • Page 150 ► Fig.12: 1. Vida SHËNIM: Nëse forca e mbërthimit të kapëses bie, shtrëngoni vidat e kapëses së zgjatimit. (Referojuni Për njësitë individuale të llambës (vetëm DML814) seksionit për shtrëngimin e vidës.) ► Fig.13: 1. Vida Nxjerrja e shufrës së zgjatimit...
  • Page 151 çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. Pastrimi KUJDES: Mos e lani pajisjen me ujë.
  • Page 152 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DML813 DML814 Номинална мощност 12 бр., 27 W Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V/ 14,4 V Светлинен поток 3 000 lm / 1 700 lm / 900 lm Време на работа 3 часа ( 3 000 lm) / 5,5 часа ( 1 700 lm) / 10 часа ( 900 lm) (с...
  • Page 153: Предупреждения За Безопасност

    БЕЗОПАСНОСТ. мация. Ако станат нечетливи или ги загубите, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Когато моля, обърнете се към сервизен център на MAKITA, за да ги заменят безплатно. използвате този уред, винаги 21. Извадете батерията от уреда, преди да трябва да се вземат следните...
  • Page 154 за акумулаторната батерия батерии. 12. Използвайте батериите само с продуктите, Преди да използвате акумулаторната бате- определени от Makita. Поставянето на батери- рия, прочетете всички инструкции и преду- ите към неодобрени продукти може да предиз- предителни маркировки на (1) зарядното вика пожар, прегряване, взрив или изтичане на...
  • Page 155: Описание На Частите

    (повече от шест месеца). нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии може да се получи пръскане на акумулаторната батерия, което да доведе до пожар, нараняване или повреда. Това също ще анулира гаранцията...
  • Page 156 За поставяне на акумулаторната батерия първо ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от условията на упо- освободете ключето на капака и отворете капака за треба и околната температура е възможно пока- акумулаторната батерия. занията леко да се различават от действителния ► Фиг.2: 1. Ключе на капака 2. Капак на акумула- капацитет.
  • Page 157 За осветителното тяло ► Фиг.12: 1. Винт ЗАБЕЛЕЖКА: Ако силата на захващане на фикса- тора намалее, стегнете винтовете на фиксатора За отделните лампови модули (само за DML814) на удължителния прът. (Вижте раздела за затягане ► Фиг.13: 1. Винт на винтове.) Ремък...
  • Page 158 За да намалите упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- опасността от наранявания, не гледайте в трове на Makita, като винаги трябва да използвате работещата лампа и не подлагайте очите си на резервни части от Makita. светлината. Може да настъпи тежко увреждане...
  • Page 159 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DML813 DML814 Nazivna snaga 12kom, 27 W Nazivni napon D.C.18 V/14,4 V Svjetlosni tok 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Vrijeme rada 3 sata ( 3.000 lm)/5,5 sata ( 1.700 lm)/10 sati ( 900 lm) (uz BL1850B) Dimenzije Preklopljeni položaj...
  • Page 160: Sigurnosna Upozorenja

    20. Zadržite oznake i nazivnu pločicu na proiz- odmaknete od teleskopske šipke. vodu jer one sadrže važne informacije. Ako ih nije moguće pročitati ili ste ih izgubili, obratite se servisnom centru tvrtke MAKITA kako biste dobili besplatnu zamjenu. SIGURNOSNA 21. Izvadite baterijski uložak iz uređaja prije bilo...
  • Page 161 Ne dovodite terminale u kontakt s provod- baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- ljivim materijalima. nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu metalnim predmetima poput čavala, kova- ozljedu ili štetu.
  • Page 162: Opis Dijelova

    OPIS DIJELOVA ► Sl.1 Svjetlosna glava Leća Gornja teleskopska šipka Zatvarač gornje teleskopske šipke Donja teleskopska šipka Gumb za uključivanje Zatvarač donje teleskopske šipke Gumb za uključivanje Gumb za promjenu svjetline Pregrada baterije Rupa remena za rame Gumb za otpuštanje stativa Ručka za nošenej Noge stativa Rupa za pričvršćivanje...
  • Page 163 Da biste preklopili stativ, klizno pomaknite ručku u na slici. suprotnom smjeru dok gurate gumb za otpuštanje ► Sl.9 stativa. Isključivo za DML814 Pozicioniranje svjetlosne glave Rasvjetno područje može se prilagoditi okretanjem pojedinačnih svjetlosnih jedinica. ► Sl.10: 1. Svjetlosna jedinica...
  • Page 164: Dodatni Pribor

    Nemojte na silu pritiskati gumbe. OPREZ: U suprotnom može doći do kvara. Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita Uključivanje i isključivanje navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro- ►...
  • Page 165 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DML813 DML814 Номинална моќност 12 парчиња, 27 W Номинален напон D.C. 18 V/14,4 V Светлосен флукс 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Време на работење 3 часа ( 3.000 lm)/5,5 часа ( 1.700 lm)/10 часа ( 900 lm) (со...
  • Page 166 спецификации на производот што содржи важни информации. Доколку не може да ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ – Кога го се чита или е изгубена, контактирајте со сервисниот центар на MAKITA за замена. користите уредот, секогаш 21. Извадете ја батеријата од уредот пред треба да се почитуваат...
  • Page 167 батеријата. што ја користи батеријата. 12. Користете ги батериите само со Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте производите назначени од Makita. со касетата за батеријата. Тоа може да Монтирањето батерии на неусогласените резултира со оган, прекумерна топлина или производи може да резултира со пожар, експлозија.
  • Page 168 временски период, батеријата мора да се батерии на Makita. Користењето неоригинални извади од алатот. батерии на Makita или батерии што се изменети 14. Пред и по употребата, касетата за може да резултира со распукување на батеријата, батеријата може да прими топлина...
  • Page 169 За да ја монтирате касетата за батеријата, НАПОМЕНА: Во зависност од условите на ослободете ја бравата на капакот и отворете го користење и амбиенталната температура, капакот на батеријата. индикацијата може да се разликува во мала мера ► Сл.2: 1. Блокирање на капакот 2. Капак на од...
  • Page 170 Свртете ја главата на светилката на саканиот агол. со продолжен затворач. Во спротивно, може да ► Сл.9 дојде до неочекувано стегање и да предизвика Само за DML814 сериозна повреда. Просторот за осветлување може да се нагоди со ВНИМАНИЕ: Внимавајте да не си ги...
  • Page 171 За да се намали дотерувањата треба да се вршат во овластени ризикот од изгореници или оган, не допирајте сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш ја главата на светилката и држете ја подалеку со резервни делови од Makita. од запаливи материи додека работи.
  • Page 172: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DML813 DML814 Номинална потрошња у ватима 12комада, 27 W Номинални напон DC 18 V/14,4 V Светлосни флукс 3.000 lm/1.700 lm/900 lm Време рада 3 сата (3.000 lm)/5,5 сата (1.700 lm)/10 сата (900 lm) (са BL1850B) Димензије...
  • Page 173 20. Не скидајте етикете ни називну плочицу производа јер садрже важне информације. Ако их изгубите или су нечитке, затражите нове ПРОЧИТАЈТЕ И ПРАТИТЕ СВА од MAKITA сервисног центра. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА. 21. Уклоните батерију из уређаја пре било каквих прилагођавања, замене опреме...
  • Page 174 прописа у вези са одлагањем батерије. локалним прописима. 12. Батерије користите само са производима Важна безбедносна упутства која које је навела компанија Makita. Постављање батерије на производе који нису усаглашени се односе на уложак батерије може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 175 извадите га из алата или пуњача. Напуните уложак батерије ако га нећете ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita користити дуже време (више од шест батерије. Коришћење Makita батерија које нису месеци). оригиналне или батерија које су измењене може да доведе до пуцања батерије, које може да...
  • Page 176 Приказ преосталог капацитета СКЛАПАЊЕ батерије ПАЖЊА: Увек проверите да ли је уређај Само за улошке батерије са индикатором искључен и да ли је уложак батерије извађен ► Слика4: 1. Индикаторске лампице 2. Дугме за пре обављања неког рада на уређају. проверу...
  • Page 177 За главу радног светла ► Слика12: 1. Завртањ НАПОМЕНА: Ако засун слабије затеже, притегните завртњеве засуна продужне шипке. За појединачне лампе (само за модел DML814) (Погледајте одељак који се односи на притезање ► Слика13: 1. Завртањ завртњева.) Појас за раме...
  • Page 178 ОПЦИОНИ ПРИБОР ► Слика16: 1. Дугме за укључивање/искључивање 2. Дугме за промену светлине ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita Укључивање/искључивање уређаја описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе...
  • Page 179 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DML813 DML814 Putere nominală 12 buc., 27 W Tensiune nominală 18V / 14,4 V cc. Flux luminos 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Timp de operare 3 ore (3.000 lm) / 5,5 ore (1.700 lm) / 10 ore (900 lm)
  • Page 180 Dacă acestea nu sunt lizibile sau au fost pierdute, vă rugăm să luați legătura cu centrul SIGURANŢA. de service MAKITA pentru înlocuirea gratuită. AVERTIZARE – Următoarele 21. Deconectați grupul de baterii de la aparat înainte de a face vreo reglare, de a schimba măsuri de siguranță...
  • Page 181 Acumulatorii pot exploda în foc. 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Eliminați aparatul în conformitate cu reglementă- specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- rile locale. relor în produse neconforme poate cauza incen- Instrucţiuni importante privind dii, căldură...
  • Page 182 ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita lui, scoateţi-l din maşină sau din încărcător. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă...
  • Page 183 Pentru a monta cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba Sistem de protecţie aparat/ de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă acumulator şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când se înclichetează în locaş. Aparatul este prevăzut cu un sistem de protecţie. Acest Apoi închideţi capacul acumulatorului.
  • Page 184 Rotiți capul lămpii la unghiul dorit, astfel cum se arată în imagine. ► Fig.9 Doar pentru DML814 Zona de iluminare poate fi reglată prin rotirea unităților individuale ale lămpilor. ► Fig.10: 1. Unitatea lămpii...
  • Page 185: Accesorii Opţionale

    Atunci când utilizați aparatul, asi- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau gurați-vă întotdeauna că picioarele trepiedului reglare trebuie executate de centre de service Makita sunt complet depărtate. În caz contrar, se pot pro- autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de duce accidente prin cădere.
  • Page 186: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DML813 DML814 Номінальна потужність 12 шт., 27 Вт Номінальна напруга 18 В / 14,4 В пост. струму Світловий потік 3 000 люменів / 1 700 люменів / 900 люменів Час роботи 3 години (3 000 люменів) / 5,5 години (1 700 люменів) / 10 годин (900 люменів) (із...
  • Page 187 технічними даними, на яких міститься важ- ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час вико- лива інформація. Якщо інформацію на них ристання цього пристрою слід неможливо прочитати або якщо вони загуби- лися, зверніться в сервісний центр MAKITA за дотримуватися зазначених безкоштовною заміною. далі запобіжних заходів. 21. Перед виконанням регулювань, заміною...
  • Page 188 Використовуйте електроінструменти лише Важливі інструкції з безпеки для з акумуляторами того типу, який призна- касети з акумулятором чений саме для цих електроінструментів. Використання акумуляторів інших типів може Перед тим як користуватися касетою з аку- призвести до отримання травм і виникнення мулятором, слід...
  • Page 189 Використовуйте тільки акуму- витягніть її з інструмента та утилізуйте лятори Makita. Використання акумуляторів, інших безпечним способом. Дотримуйтеся норм ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- місцевого законодавства щодо утилізації торів, конструкцію яких було змінено, може призве- акумуляторів. сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, 12.
  • Page 190 Відображення залишкового ОПИС РОБОТИ заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Перед регулюванням або Тільки для касет з акумулятором, які мають перевіркою роботи приладу обов’язково пере- індикатори конайтеся, що прилад вимкнено, а касету з ► Рис.4: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки акумулятором знято. Натисніть...
  • Page 191 опори штатива й надійно зафіксуйте їх у поло- ження, як показано на рисунку. женні блокування. В іншому випадку прилад ► Рис.9 може нахилитися й упасти. Лише для моделей DML814 Регулювання висоти Область освітлення можна відрегулювати поворотом окремих блоків ламп. освітлювального блока...
  • Page 192: Технічне Обслуговування

    Для ввімкнення пристрою натисніть кнопку ► Рис.12: 1. Гвинт ввімкнення / вимкнення живлення. Для вимкнення пристрою натисніть кнопку ввімкнення / вимкнення Для окремих блоків ламп (тільки DML814) живлення ще раз. ► Рис.13: 1. Гвинт ПРИМІТКА: Пристрій вмикається в тому ж режимі...
  • Page 193: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Page 194: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DML813 DML814 Номинальная мощность 12 шт., 27 Вт Номинальное напряжение 18 В / 14,4 В пост. тока Световой поток 3 000 люменов / 1 700 люменов / 900 люменов Время работы 3 часа (3 000 люменов) / 5,5 часа (1 700 люменов) / 10 часов (900 люменов) (с...
  • Page 195: Меры Безопасности

    цию на них невозможно прочитать или если Для снижения риска получения травмы они потерялись, обратитесь в сервисный центр необходимо соблюдать особые меры пре- MAKITA за бесплатной заменой. досторожности при эксплуатации устрой- 21. Перед выполнением регулировок, сменой ства рядом с детьми.
  • Page 196 Эксплуатация и обслуживание электроинстру- Запрещается сжигать устройство, даже если мента, работающего на аккумуляторах оно сильно повреждено. Аккумуляторы могут взорваться под действием огня. Утилизируйте Заряжайте аккумулятор только зарядным устройство в соответствии с местными устройством, указанным изготовителем. нормами. Зарядное устройство, подходящее для одного типа...
  • Page 197: Описание Деталей

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- вания местного законодательства по утили- дению имущества. Это также автоматически анну- зации аккумуляторного блока. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. 12. Используйте аккумуляторы только с про- дукцией, указанной Makita. Установка акку- Советы...
  • Page 198: Описание Работы

    Индикация оставшегося заряда ОПИСАНИЕ РАБОТЫ аккумулятора ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или Только для блоков аккумулятора с проверкой функций устройства обязательно индикатором убедитесь, что оно выключено и блок аккуму- ► Рис.4: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки лятора снят. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке для...
  • Page 199 чае прибор может наклониться и упасть. жение, как показано на рисунке. ► Рис.9 Регулировка осветительного блока по высоте Только для моделей DML814 Область освещения можно отрегулировать поворо- том отдельных блоков ламп. ВНИМАНИЕ: При регулировке одной из ► Рис.10: 1. Блок ламп...
  • Page 200 устройства нажмите кнопку включения / выключения Для осветительного блока питания еще раз. ► Рис.12: 1. Винт ПРИМЕЧАНИЕ: Устройство включается в том Для отдельных блоков ламп (только DML814) же режиме яркости, который был выбран перед ► Рис.13: 1. Винт выключением. Плечевой ремень...
  • Page 201: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...
  • Page 202: Техникалық Сипаттамалары

    ҚАЗАҚША (Түпнұсқа нұсқаулар) ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Үлгі: DML813 DML814 Номиналды қуат 12 бөлік, 27 Вт Номиналды кернеуі 18 В / 14,4 В ТТ Жарық ағыны 3 000 лм / 1 700 лм/ 900 лм Пайдалану уақыты 3 сағат (3 000 лм) / 5,5 сағат (1 700 лм) / 10 сағат (900 лм) (BL1850B бірге)
  • Page 203 ОҚЫҢЫЗ ЖӘНЕ ОРЫНДАҢЫЗ. ақпараттық тақтайшаны сақтап қойыңыз. ЕСКЕРТУ – осы аспапты Егер оны оқу мүмкін болмаса не жоғалып кетсе, MAKITA қызмет көрсету орталығына пайдалану кезінде келесі хабарласып, тегін ауыстырып беруін сұраңыз. сақтық шаралары сақталуы 21. Қандай да бір түзетулер жасау, керек- жарақтарды...
  • Page 204 Электрлік құралдарды тек көрсетілген Аккумулятор картриджіне аккумулятор блоктарымен пайдаланыңыз. арналған маңызды қауіпсіздік Кез келген басқа аккумулятор блоктарын нұсқаулары пайдалану жарақат алу мен өрт шығу қаупін тудыруы мүмкін. Аккумулятор блогын пайдаланбаған кезде, Аккумулятор картриджін пайдаланбас оны қағаз қыстырғыштар, тиындар, кілттер, бұрын, (1) аккумулятордың зарядтау шегелер, бұрандалар...
  • Page 205 жарақат алу немесе зақымдалуға себеп болатын көрсеткен өнімдермен бірге пайдаланыңыз. аккумулятор жарылуына әкелуі мүмкін. Ол Аккумуляторларды үйлесімді емес өнімдерге сондай-ақ Makita құралы мен зарядтау құрылғысы орнату өртке, қызып кетуге, жарылысқа немесе үшін Makita кепілдігінің күшін жояды. электролит ағуына әкеп соқтыруы мүмкін.
  • Page 206 Аккумулятордың қалған қуатын ФУНКЦИОНАЛДЫҚ көрсету СИПАТТАМАСЫ Тек индикаторы бар аккумулятор картриджіне арналған. САҚ БОЛЫҢЫЗ: Құрылғының ► Сурет4: 1. Индикатор шамдары 2. Тексеру функциясын реттеу немесе тексеру алдында, түймесі әрдайым құрылғының өшірулі екеніне және Аккумулятордың қалған қуатын көрсету үшін аккумулятор картриджінің шығарылғанына көз аккумулятор...
  • Page 207 толықтай жазылғанына және құлыптау бұрышқа бұрыңыз. күйіне мықтап құлыпталғанына көз жеткізіңіз. ► Сурет9 Әйтпесе, құрылғы еңкейіп, құлауы мүмкін. Тек DML814 үшін Жарық бастиегінің биіктігін реттеу Шам аймағын жеке шам блоктарын бұру арқылы реттеуге болады. ► Сурет10: 1. Шам блогы САҚ БОЛЫҢЫЗ: Бір...
  • Page 208 ► Сурет16: 1. Қуат ауыстырып-қосқышының Жарық бастиегі үшін түймесі 2. Жарықтықты өзгерту түймесі ► Сурет12: 1. Бұранда Құрылғыны қосу/өшіру Жеке шам блоктары үшін (тек DML814) ► Сурет13: 1. Бұранда Құрылғыны қосу үшін қуат ауыстырып-қосқышының Иықбау түймесін басыңыз. Құрылғыны өшіру үшін қуат...
  • Page 209: Техникалық Қызмет Көрсету

    ұсынылады. Кез келген басқа керек-жарақтар мен қондырмаларды пайдалану адамдардың жарақаттануына әкелуі мүмкін. Керек-жарақты немесе қондырманы тек өз мақсатында ғана қолданыңыз. Осы керек-жарақтар туралы қосымша мәлімет алу үшін көмек қажет болса, жергілікті Makita қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Иықбау • Құрал сөмкесі...
  • Page 210 中文简体 (原本) 规格 DML813 DML814 型号: 12件,27 W 额定功率 D.C. 18 V / 14.4 V 额定电压 3,000 lm / 1,700 lm / 900 lm 光通量 3小时(3,000 lm)/ 5.5小时(1,700 lm)/ 工作时间 10小时(900 lm) (配置BL1850B) 260 mm × 216 mm × 1,000 mm 尺寸...
  • Page 211 此规定由标有叉形标志的带轮 体中。 垃圾桶符号表示。 17. 不使用本工具时,请将电池组从本工具 缩回延伸杆时,请注意避免压 中取出。 伤手部。 18. 将本工具存放在室内。 请勿直视处于工作状态的灯 19. 请勿在水中清洗本工具。 具。 20. 产品上的标签和铭牌包含重要信息,请 将三脚架从延伸杆中拉出之 务必保留。若标签和铭牌无法辨识或者 前,请先将三脚架展开。 已经遗失,请联系Makita(牧田)服务 中心免费更换。 21. 在进行任何调整、更换附件或存放工具 之前,请断开电池组与工具的连接。这 安全警告 些安全防卫措施可降低工具意外启动的 风险。 阅读并遵守所有安全注意事项。 22. 除非使用和维护说明中另有指示,否则 警告 – 在使用本工具时,应始 请勿改装或尝试维修工具或电池组。 23. 搬运工具时须轻拿轻放,避免其掉落或 终遵守以下注意事项: 遭受撞击。否则可能会导致其故障或造 为降低人身伤害的风险,在儿童附近使 成人身伤害。...
  • Page 212 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 导致爆炸。 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 为详尽的国家法规。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 充电。不正确或在指定的温度范围外充 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 不可动。 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 维修 在安全地带进行处理。关于如何处理废 本工具的维修仅可由具备资格的维修人 弃的电池,请遵循当地法规。 员执行。不具资格的人员执行维修或保 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 养会导致人身伤害。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 维修本工具时,请仅使用与原来相同的 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 更换部件。使用未经认可的部件或不遵 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 守保养说明可能会导致触电或人身伤害。 具内取出。 即使本工具已严重损坏,也请勿焚烧。 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 电池会在火中爆炸。根据当地法规处理 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫 工具。 伤。处理高温电池组时请小心操作。 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 电池组的重要安全注意事项...
  • Page 213 保持电池最大使用寿命的提示 否则请勿在高压电源线路附近使用电池 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 组。否则可能导致工具或电池组故障或 现工具电量低时,请停止工具操作,并 失常。 给电池组充电。 18. 确保电池远离儿童。 2. 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 请保留此说明书。 度充电将缩短电池的使用寿命。 3. 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 室温条件下给电池组充电。请在灼热的 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或 电池组冷却后再充电。 经过改装的电池可能会导致电池爆炸,从 4. 不使用电池组时,请将其从工具或充电 而造成火灾、人身伤害或物品受损。同时 器上拆除。 也会导致牧田工具和充电器的牧田保修服 5. 如果电池组长时间(超过六个月)未使 务失效。 用,请给其充电。 部件说明...
  • Page 214 显示电池的剩余电量 装配 仅限带指示灯的电池组 小心: ► 图片4: 1. 指示灯 2. CHECK(查看) 对工具进行任何装配操作前, 请务必关闭工具并取出电池组。 按钮 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示 展开/折叠三脚架 电池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 指示灯 剩余电量 小心: 展开或折叠三脚架时,请确保 手部远离三脚架以避免手指遭受挤压。 1. 双手握紧水平把手和搬运把手。 点亮 熄灭 闪烁 2. 按下三脚架释放按钮的同时,沿图示箭 75%至 头方向滑动搬运把手。 100% 3. 松开三脚架释放按钮,同时确保搬运把 50%至75% 手固定在底部位置。 ► 图片6: 1. 电源开关按钮 2. 搬运把手 25%至50% 3.
  • Page 215 ► 图片14: 1. 肩带 2. 挂钩 3. 挂杆 调节灯头角度 注: 您也可以按照图中所示将肩带装至工 具袋(选购附件)上。 小心: 调节灯头角度时,注意避免夹 ► 图片15: 1. 肩带 2. 工具袋 伤手指。 按照图示将灯头旋转至所需角度。 ► 图片9 操作 仅对于DML814 通过旋转单个灯光组件来调节照明区域。 警告: ► 图片10: 1. 灯光组件 为降低人身伤害风险,请勿直视 处于工作状态的灯具,或者避免眼睛暴露在 注: 若灯头或灯光组件夹持力下降,请拧 灯下。否则可能会对眼睛造成严重伤害。 紧螺丝。(请参阅关于拧紧螺丝的章节) 警告: 为降低灼伤和起火风险,请勿触...
  • Page 216 变换亮度 在本工具运转时按下亮度变换按钮。每次按 下亮度变换按钮,亮度都会随之下降。当亮 度降至最低值时,再次按下按钮后亮度将恢 复至最高值。 当电池电量不足时,除图中所示部分LED之 外,其他LED灯将全部熄灭。(约几分钟之 后,系统将自动切断电源。)在这种情况 下,请将电池组从工具中取出并予以充电。 ► 图片17 保养 小心: 检查或保养工具之前,请务必关 闭工具电源,拔出电源插头并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 变色、变形或出现裂缝。 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧田)的替换部件。 清洁 小心: 请勿在水中清洗本工具。 经常使用蘸有肥皂水的抹布擦除工具外部 (工具主体)。 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他厂 牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可将 附件或装置用于规定目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 肩带 •...
  • Page 217 中文繁體 (原本) 規格 DML813 DML814 型號: 12 支,27 W 額定瓦數 D.C. 18 V / 14.4 V 額定電壓 3,000 lm / 1,700 lm / 900 lm 光通量 3 小時 (3,000lm) / 5.5 小時 ( 1,700 lm) / 操作時間 (含 BL1850B) 10 小時 ( 900 lm) 260 mm x 216 mm x 1,000 mm 尺寸...
  • Page 218 保護法規個別存放廢棄電氣設 16. 請勿將本器具暴露在會產生火花或腐蝕 備、電池與蓄電池,並將其送 性氣體的環境中。 至都市垃圾獨立回收點。 17. 不使用器具時,務必從器具取出電池組。 這類設備會在設備上以打叉的 18. 請將本器具存放於室內。 滑輪垃圾桶作為符號標示。 19. 請勿在水中清洗器具。 縮回延伸桿時,小心不要壓 20. 保留產品上的標籤及銘板,其中含有重 傷手部。 要資訊。如果無法閱讀或遺失,請聯絡 請勿注視作業燈。 Makita(牧田)維修服務中心進行免費 更換。 先拉開三腳架,再從延伸桿 21. 在進行任何調整、更換配件或存放器具 拉出。 之前,請將電池組從器具上取下。此類 防護性安全措施可降低器具意外啟動的 風險。 安全警告 22. 除使用和注意事項說明中的指示外,請 勿改裝或嘗試維修器具或電池組。 23. 請勿粗暴地使用本器具,例如摔落或碰 請詳閱並遵循所有安全說明。 撞。否則可能會導致故障或人員傷害。 警告 – 使用本器具時,請務必...
  • Page 219 有關運輸項目的準備作業,諮詢危險品 請勿將電池組或工具暴露於火源或高溫環 方面的專業人士。同時,請遵守可能更 境。暴露於火源或 130 °C 以上的高溫可 詳盡的國家法規。 能會發生爆炸。 請使用膠帶保護且勿遮掩表面的聯絡資 訊,並牢固封裝電池,使電池在包裝內 請遵守所有充電說明,並勿於說明中指定 不可動。 之溫度範圍外進行電池組或工具充電。以 錯誤的方式或於指定之溫度範圍外進行充 11. 廢棄電池須移出工具並安全地棄置。關於 電,可能會損壞電池,並增加火災風險。 如何處理廢棄的電池,請遵循當地法規。 12. 電池僅可用於 Makita(牧田) 規定產品。 維修 將電池裝入非相容產品中可能會導致起 本器具維修作業僅可由合格維修人員執 火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 行。交由非合格人員執行維修或保養可 13. 若工具長期間不使用,電池須從工具 能導致受傷風險。 移出。 維修本器具時,僅可使用相同的更換部 14. 使用期間和之後,電池組可能會發燙, 件。使用未授權部件或未遵守保養說明 因而造成燙傷或低溫灼傷。處理發燙的 可能會導致觸電或受傷風險。 電池組時,請多加小心。 即使已嚴重受損,亦不得焚燒本器具。...
  • Page 220 3. 要在室溫為10℃-40℃的條件下對電池 保持電池最大使用壽命的提示 組充電。請在充電前使處於發熱狀態的 要在電池組完全放電前對其充電。當發 電池組冷卻。 現工具動力不足時,一定要停止使用工 4. 不使用電池組時,請將其從工具或充電 具並對電池組進行充電。 器取下。 切勿對已經充滿的電池組再次充電。過 5. 如果電池組長時間(超過六個月)未使 度充電會縮短電池的使用壽命。 用,請給其充電。 部件說明 ► 圖片1 1 燈頭 2 鏡片 3 上延伸桿 4 上延伸卡榫 5 下延伸桿 6 電源開關按鈕 7 下延伸卡榫 8 電源開關按鈕 9 亮度變更按鈕 10 電池室 11 肩帶孔 12 三腳架釋放按鈕...
  • Page 221 ► 圖片8: 1. 燈頭 2. 電源開關按鈕 向滑動手提把手。 放開三腳架釋放按鈕,並確定手提把手 調整燈頭的角度 固定在底部位置。 ► 圖片6: 1. 電源開關按鈕 2. 手提把手 小心: 調整燈頭的角度時,小心不要 3. 三腳架釋放按鈕 夾傷手指。 若要折疊三腳架,請在按下三腳架釋放 如圖所示,將燈頭轉到所需角度。 按鈕時反向滑動手提把手。 ► 圖片9 固定燈頭 僅適用於 DML814 轉動各燈組可調整照明區域。 ► 圖片10: 1. 燈組 小心: 在固定燈頭前,請確定三腳架 有完全展開並牢牢鎖入鎖定位置。否則器 注: 如果燈頭或燈組的緊度降低,請鎖緊 具可能傾斜而發生掉落意外。 螺絲。(請參閱螺絲鎖緊的章節。) 221 中文繁體...
  • Page 222 如果某些接合部位的緊度降低,請鎖緊圖中 變更亮度 所示的螺絲。 器具運作時,按一下亮度變更按鈕。亮度會 用於延伸卡榫 隨著每次按下亮度變更按鈕而降低。在最低 ► 圖片11: 1. 螺絲 亮度中操作時,亮度會恢復成最高亮度。 電池電量過低時,除了如圖所示的部分 LED 用於燈頭 之外,其他 LED 燈會熄滅。(約幾分鐘後, ► 圖片12: 1. 螺絲 系統會自動切斷電源。)在此情況下,請將 用於各燈組(僅限 DML814) 電池組從器具中取出並進行充電。 ► 圖片13: 1. 螺絲 ► 圖片17 肩帶 保養 選購配件 小心: 搬運器具時,即使有使用肩帶仍 小心: 嘗試執行檢查或保養作業前, 應握住手提把手。僅使用肩帶搬運器具會造 請務必關閉器具電源開關、拔除插頭並取...
  • Page 223 如您需要瞭解更多關於這些選購附件的信 選購附件 息,請諮詢當地的Makita(牧田)維修服務 中心。 小心: 這些附件或裝置專用於本說明書 • 肩帶 所列的Makita(牧田)專用工具。如使用 • 工具袋 其他廠牌附件或裝置,可能導致傷人的危 • Makita(牧田)原裝電池和充電器 險。僅可將選購附件或裝置用於規定目的。 注: 本列表中的一些部件可能作為標準配 件包含於工具包裝內。規格可能因銷往國 家之不同而異。 台灣RoHS限用物質含有量標示 請掃描右方QR Code或參考下列網址 ; https://makita.com.tw/rohs/ 生產製造商名稱: Makita Corporation 進口商名稱:台灣牧田股份有限公司 電話︰ 02-8601-9898 傳真機︰02-8601-2266 地址︰新北市 24459 林口區文化三路二段 798 號 223 中文繁體...
  • Page 224 한국어 (원본 취급 설명서) 사양 DML813 DML814 모델: 12개, 27W 정격 와트 D.C. 18V / 14.4V 정격 전압 3,000lm / 1,700lm / 900lm 광속 3시간(3,000lm) / 5.5시간(1,700lm) / 10시간(900lm) 작동 시간 (BL1850B 사용 시) 260mm x 216mm x 1,000mm 치수...
  • Page 225 감전의 위험을 줄이려면 기기를 물이나 다른 액체 배터리 공구의 사용 및 관리 에 넣지 마십시오. 욕조나 싱크대에 떨어지거나 빨 제조자가 지정한 충전기로만 충전하여 주십시오. 려 들어갈 수 있는 곳에 기기를 놓거나 보관하지 마 한 가지 형태의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 십시오.
  • Page 226 16. 배터리 카트리지의 단자, 구멍, 홈에 부스러기, 먼 배터리가 단락되어 과전류, 과열, 화상 및 고장이 일 어날 수 있습니다. 지 또는 흙이 들어가지 않도록 주의하여 주십시오. 온도가 50°C 이상 되는 곳에서 공구와 배터리 카트 공구 또는 배터리 카트리지의 성능이 저하되거나 고장...
  • Page 227 배터리 카트리지를 장착하려면 커버 잠금장치를 풀고, 자물쇠용 구멍 배터리 커버를 엽니다. ► 그림2: 1. 커버 잠금장치 2. 배터리 커버 배터리 카트리지의 도난 방지를 위해 자물쇠용 구멍이 제 배터리 카트리지를 장착하려면 구멍 홈에 배터리의 끝부 공되어 있습니다. 분을 맞추고 그대로 밀어 넣습니다. 딸각 소리가 나면서 ►...
  • Page 228 ► 그림12: 1. 나사 기기가 작동하고 있을 때 밝기 변경 버튼을 누릅니다. 밝 기 변경 버튼을 누를 때마다 밝기가 감소합니다. 최저 밝 개별 램프 장치의 경우(DML814만 해당) 기에서 작동하고 있을 때는 밝기가 최대로 되돌아갑니다. ► 그림13: 1. 나사 배터리 용량이 낮아지면 그림과 같이 LED의 일부를 제외...
  • Page 229 유지 보수 주의: 점검 또는 유지 보수 작업을 하기 전에 항상 기기의 스위치가 꺼져 있고, 전원이 분리되어 있고, 배 터리 카트리지가 분리되었는지 확인하여 주십시오. 유의사항: 휘발유, 벤진, 시너, 알코올 등은 사용하지 마십시오. 변색 또는 변형되거나 금이 갈 수 있습니다. 제품의 안정과 신뢰성을 유지하기 위해, 수리 및 기타 유 지...
  • Page 230 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DML813 DML814 Watt terukur 12 buah, 27 W Tegangan terukur D.C. 18 V / 14,4 V fluks bercahaya 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Waktu pengoperasian 3 jam (3.000 lm) / 5,5 jam (1.700 lm) / 10 jam (900 lm)
  • Page 231: Peringatan Keselamatan

    20. Jangan lepas label dan pelat nama pada peralatan yang berisi informasi penting. Jika tidak dapat terbaca atau hilang, hubungi Pusat BACA DAN IKUTI SEMUA Layanan MAKITA untuk penggantian secara INSTRUKSI KESELAMATAN. gratis. 21. Putuskan sambungan paket baterai dari PERINGATAN – Saat...
  • Page 232 Patuhi peraturan setempat yang berkaitan dengan pembuangan baterai. kartrid baterai 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada Sebelum menggunakan kartrid baterai, produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan bacalah semua petunjuk dan penandaan pada kebakaran, kelebihan panas, ledakan, atau (1) pengisi daya baterai, (2) baterai, dan (3) kebocoran elektrolit.
  • Page 233 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. Isi ulang daya kartrid baterai jika Anda tidak Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau menggunakannya untuk jangka waktu yang baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan lama (lebih dari enam bulan).
  • Page 234 Mengindikasikan kapasitas baterai PERAKITAN yang tersisa PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa Hanya untuk kartrid baterai dengan indikator peralatan dimatikan dan kartrid baterai dilepas ► Gbr.4: 1. Lampu indikator 2. Tombol pemeriksaan sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada Tekan tombol pemeriksaan pada kartrid baterai untuk peralatan.
  • Page 235 Untuk kait ekstensi ► Gbr.11: 1. Sekrup Untuk kepala lampu ► Gbr.12: 1. Sekrup Untuk masing-masing unit lampu (hanya DML814) ► Gbr.13: 1. Sekrup 235 BAHASA INDONESIA...
  • Page 236: Aksesori Pilihan

    • Tali bahu • Tas peralatan PERAWATAN • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai PERHATIAN: Selalu pastikan bahwa aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari peralatan dimatikan, tidak terhubung ke sumber satu negara ke negara lainnya.
  • Page 237 BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DML813 DML814 Watt terkadar 12 keping, 27 W Voltan terkadar D.C. 18 V / 14.4 V Fluks berkilau 3,000 lm / 1,700 lm / 900 lm Masa operasi 3 jam (3,000 lm) / 5.5 jam (1,700 lm) / 10 jam (900 lm)
  • Page 238: Amaran Keselamatan

    BACA DAN IKUTI SEMUA mengandungi maklumat penting. Jika ia tidak ARAHAN KESELAMATAN. dapat dibaca atau hilang, sila hubungi Pusat Servis MAKITA untuk penggantian percuma. AMARAN – Semasa 21. Cabut sambungan pek bateri dari peralatan menggunakan peralatan ini, sebelum membuat apa-apa pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan peralatan.
  • Page 239 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang menyebabkan risiko kejutan atau renjatan elektrik. ditentukan oleh Makita. Memasang bateri Jangan bakar peralatan ini walaupun rosak kepada produk yang tidak patuh mungkin dengan teruk. Bateri boleh meletup dalam menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, kebakaran.
  • Page 240 Jangan cas semula kartrij bateri yang dicas PERHATIAN: Hanya gunakan bateri asli sepenuhnya. Terlebih cas memendekkan hayat Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau servis bateri. bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan Cas kartrij bateri dengan suhu bilik pada bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
  • Page 241 Menunjukkan kapasiti bateri yang PEMASANGAN tinggal PERHATIAN: Sentiasa pastikan peralatan Hanya untuk kartrij bateri dengan penunjuk dimatikan dan kartrij bateri dikeluarkan sebelum ► Rajah4: 1. Lampu penunjuk 2. Butang semak menjalankan sebarang kerja pada peralatan. Tekan butang semak pada kartrij bateri untuk menunjukkan kapasiti bateri yang tinggal.
  • Page 242 Jika daya genggaman bahagian penyambung menurun, ketatkan skru yang ditunjukkan dalam rajah. Untuk selak pemanjangan ► Rajah11: 1. Skru Untuk kepala lampu ► Rajah12: 1. Skru Untuk unit lampu individu (DML814 sahaja) ► Rajah13: 1. Skru 242 BAHASA MELAYU...
  • Page 243 Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. Membersih PERHATIAN: Jangan basuh peralatan menggunakan air.
  • Page 244: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DML813 DML814 Số oát danh định 12chiếc, 27 W Điện áp định mức D.C. 18 V / 14,4 V Thông lượng ánh sáng 3.000 lm / 1.700 lm / 900 lm Thời gian hoạt động...
  • Page 245: Cảnh Báo An Toàn

    20. Giữ lại các thẻ và bảng tên trên sản phẩm, trong đó có chứa thông tin quan trọng. Nếu không thể đọc hoặc làm mất, vui lòng liên lạc với Trung tâm Dịch vụ MAKITA để được thay thế miễn phí. 245 TIẾNG VIỆT...
  • Page 246 đủ trình độ. Việc bảo trì hoặc 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ bảo dưỡng thiết bị do nhân viên sửa chữa không định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 247 MÔ TẢ CÁC BỘ PHẬN ► Hình1 Đầu bóng đèn Ống kính Đầu nối mở rộng phía trên Chốt mở rộng phía trên Đầu nối mở rộng phía dưới Nút công tắc nguồn Chốt mở rộng phía dưới Nút công tắc nguồn Nút thay đổi độ...
  • Page 248 ► Hình9 Định vị đầu bóng đèn Chỉ đối với DML814 Khu vực chiếu sáng có thể được điều chỉnh bằng cách THẬN TRỌNG: Trước khi định vị đầu bóng xoay các trụ bóng đèn riêng lẻ.
  • Page 249 Đối với các trụ đèn riêng lẻ (chỉ DML814) BẢO TRÌ ► Hình13: 1. Vít Dây đeo vai THẬN TRỌNG: Hãy luôn chắc chắn rằng thiết bị đã được tắt, rút phích cắm và hộp pin đã được Phụ kiện tùy chọn tháo ra trước khi cố...
  • Page 250 ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DML813 DML814 อ ั ต ราก � า ล ั ง ไฟฟ ้ า 12 ช ิ ้ น , 27 W แรงด ั น ไฟฟ ้ า ท ี ่ ก � า หนด...
  • Page 251 ตามข้ อ ควรระวั ง อยู ่ เ สมอ: โปรดติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก าร MAKITA เพื ่ อ ขออั น ใหม่ 1. เพื ่ อ ลดความเสี ่ ย งการบาดเจ็ บ ให้ ด ู แ ลอย่ า งใกล้ ช ิ ด...
  • Page 252 22. ห้ า มดั ด แปลงหรื อ พยายามซ่ อ มเครื ่ อ งมื อ หรื อ ชุ ด 7. กรุ ณ าปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า ส� า หรั บ การชาร์ จ ไฟ และ แบตเตอรี ่ ด ้ ว ยตนเอง ยกเว้ น ท� า ตามค� า แนะน� า ในการ ห้...
  • Page 253 ตามข้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ ่ น ที ่ เ กี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น...
  • Page 254 ค� า อธิ บ ายชิ ้ น ส่ ว นต่ า งๆ หมายเลข 1 ► 1 ห ั ว ไฟ 2 เลนส ์ 3 แท ่ น ย ื ด ส ่ ว นบน 4 กลอนย ื ด ส ่ ว นบน 5 แท...
  • Page 255 การจั ด ต� า แหน่ ง หั ว ไฟ หมายเหตุ : ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ สภาพการใช้ ง านและอุ ณ หภู ม ิ โดยรอบ การแสดงสถานะอาจจะแตกต่ า งจากปริ ม าณ ข้ อ ควรระวั ง : ก่ อ นจั ด ต� า แหน่ ง หั ว ไฟ ตรวจสอบให้ แบตเตอรี...
  • Page 256 หมายเลข 9 ► การใช้ ง าน ส� า หรั บ DML814 เท่ า นั ้ น จุ ด ส่ อ งสว่ า งสามารถปรั บ ได้ โ ดยการหั น หน่ ว ยดวงไฟแยก ค� ำ เตื อ น: เพื ่ อ ลดความเสี ่ ย งการบาดเจ็ บ อย่ า จ้ อ งดวง...
  • Page 257 ขอแนะน� า ให้ ใ ช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 258 ‫لﻭاﺯﻡ ﺟانﺑﯽ اﺧتياری‬ :‫اﺣتياﻁ‬ ‫ايﻥ لﻭاﺯﻡ ﺟانﺑﯽ يا متﻌلﻘات ﺑرای استﻔادﻩ ﺑا اﺑﺯار ماکيتای‬ ‫شرﺡ دادﻩ شدﻩ در ايﻥ دفترچه راهنما مناسﺏ هستند. ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﻭﺍﺯﻡ‬ ‫ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻳﺎ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﻣﺗﻔﺭﻗﻪ، ﺧﻁﺭ ﺑﺭﻭﺯ ﺟﺭﺍﺣﺕ ﺑﺭﺍی ﺍﻓﺭﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺑﺎﻝ‬ ‫ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺩﺍﺷﺕ. ﻟﻭﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺑﯽ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻓﻘﻁ ﺑﺭﺍی ﮐﺎﺭﺑﺭی ﺗﻌﻳﻳﻥ ﺷﺩﻩ‬ .‫ﺁﻧﻬﺎ...
  • Page 259 ‫)ﺳﭘﺱ ﭼﻧﺩ ﺩﻗﻳﻘﻪ ﺑﻌﺩ، ﺳﻳﺳﺗﻡ ﺑﻁﻭﺭ ﺧﻭﺩﮐﺎﺭ ﺗﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﻗﻁﻊ ﻣﯽ ﮐﻧﺩ.( ﺩﺭ ﺍﻳﻥ‬ .‫ﺷﺭﺍﻳﻁ ﺑﺎﻳﺩ ﮐﺎﺭﺗﺭﻳﺞ ﺑﺎﺗﺭی ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺟﺩﺍ ﮐﺭﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﺎﺭژ ﮐﻧﻳﺩ‬ ‫ﺑرای سر چراغ‬ 17‫◄ شﮑل‬ ‫◄ شﮑل21: 1. ﭘﻳﭻ‬ (DML814 ‫ﺑرای ﻭاﺣدهای چراغ منﻔرد )فﻘﻁ‬ ‫◄ شﮑل31: 1. ﭘﻳﭻ‬ ‫نﮕﻬداری‬ ‫ﺑند شانه‬ :‫اﺣتياﻁ‬...
  • Page 260 ‫نﺻﺏ‬ ‫نمايﺵ ﻅرفيت ﺑاﻗيماندﻩ ﺑاتری‬ ‫فﻘﻁ ﺑرای کارتريﺞ های ﺑاتری دارای نشانﮕر‬ :‫اﺣتياﻁ‬ ‫ﭘيﺵ اﺯ انﺟاﻡ هرﮔﻭنه کار ﺑر رﻭی دستﮕاﻩ، ﺑايد هميشه‬ ‫◄ شﮑل4: 1. ﭼﺭﺍﻍ ﻫﺎی ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ 2. ﺩﮐﻣﻪ ﺑﺭﺭﺳﯽ‬ ‫اﻁميناﻥ ﺣاﺻل کنيد که دستﮕاﻩ ﺧامﻭﺵ ﺑﻭدﻩ ﻭ کارتريﺞ ﺑاتری ﺁﻥ ﺧارﺝ‬ ‫ﺑﺭﺍی...
  • Page 261 ‫ﺑﺭﺍی ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺧﺗﻥ ﻭﺳﻳﻠﻪ ﺟﻬﺕ ﺣﻣﻝ ﺑﺎﻳﺩ ﺣﺗﻣ ﺎ ً ﺑﺎ ﻳﮏ ﻣﺗﺧﺻﺹ ﻣﻭﺍﺩ‬ :‫اﺣتياﻁ‬ ‫فﻘﻁ اﺯ ﺑاتری های اﺻل ماکيتا استﻔادﻩ کنيد. ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﮐﺭﺩﻥ‬ ‫ﺧﻁﺭﻧﺎک ﻣﺷﻭﺭﺕ ﮐﺭﺩ. ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﻭﺟﻭﺩ ﻗﻭﺍﻧﻳﻥ ﻣﺷﺭﻭﺡ ﺗﺭ ﮐﺷﻭﺭی‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺭی ﻫﺎی ﻏﻳﺭ ﺍﺻﻝ ﻣﺎﮐﻳﺗﺎ، ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺭی ﻫﺎﺋﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺗﮑﺎﺭی ﺷﺩﻩ ﺍﻧﺩ ﻣﯽ‬ .‫ﺑﺎﻳﺩ...
  • Page 262 ‫هشدار: ﺑرای کاستﻥ اﺯ ﺧﻁر ﺟراﺣت، مستﻘيم ا ً ﺑه چراغ در ﺣال کار‬ ‫در شرايﻁ نامناسﺏ، امﮑاﻥ دارد مايﻌﯽ اﺯ ﺑاتری ﺑه ﺑيرﻭﻥ تراﻭﺵ‬ ‫کند؛ اﺯ تماﺱ ﺑا ﺁﻥ اﺣتراﺯ کنيد. اﮔر تﺻادف ا ً تماﺱ ﺣاﺻل شد، ﺑا‬ ‫نﮕاﻩ...
  • Page 263 (‫فارسﯽ )راهنمای اﺻلﯽ‬ ‫مشﺧﺻات فنﯽ‬ DML814 DML813 :‫مدل‬ 27 W ،‫21 ﻋﺩﺩ‬ ‫ﻭﺍﺕ ﺍﺳﻣﯽ‬ D.C. 18 V / 14.4 V ‫ﻭﻟﺗﺎژ ﺍﺳﻣﯽ‬ 900 lm / 1,700 lm / 3,000 lm ‫ﺷﺎﺭ ﺭﻭﺷﻧﺎﻳﯽ‬ ( 900 lm) ‫ 007,1 ( / 01 ﺳﺎﻋﺕ‬lm) ‫ 000,3 ( / 5.5 ﺳﺎﻋﺕ‬lm) ‫3 ﺳﺎﻋﺕ‬...
  • Page 264 ‫ﻟﻠﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﻭﻣﻭﺛﻭﻗﻳﺗﻪ، ﻳﺟﺏ ﺇﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺇﺻﻼﺡ ﺃﻭ‬ ‫◄ الشكل31: 1. ﺍﻟﺑﺭﻏﻲ‬ Makita ‫ﺃﻳﺔ ﺇﺟﺭﺍءﺍﺕ ﺻﻳﺎﻧﺔ ﺃﻭ ﺿﺑﻁ ﺃﺧﺭﻯ ﻟﺩﻯ ﻣﺭﺍﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻊ ﺃﻭ‬ .Makita ‫ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ، ﻭﻧﻭﺻﻲ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﻗﻁﻊ ﻏﻳﺎﺭ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬ ‫ﺣﺯاﻡ الكتف‬...
  • Page 265 ‫التﺟميﻊ‬ ‫اإلشارﺓ ﺇلﻰ سﻌﺔ شﺣﻥ الﺑﻁاريﺔ المتﺑﻘيﺔ‬ ‫لﺻناديﻖ الﺑﻁاريﺔ المﺯﻭدﺓ ﺑالمﺅشر فﻘﻁ‬ :‫تنﺑيه‬ ‫تﺄكد داﺋ م ً ا مﻥ ﺇيﻘاف تشﻐيل الﺟﻬاﺯ، ﻭﺇﺯالﺔ ﺻندﻭﻕ الﺑﻁاريﺔ‬ ‫◄ الشكل4: 1. ﻣﺻﺎﺑﻳﺢ ﺍﻟﻣﺅﺷﺭ 2. ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺣﺹ‬ .‫ﻗﺑل الﻘياﻡ ﺑﺄﻱ ﻋمل في الﺟﻬاﺯ‬ ‫ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺣﺹ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺻﻧﺩﻭﻕ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻟﻌﺭﺽ ﺍﻟﺳﻌﺔ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻣﻥ‬ .
  • Page 266 .‫ﻻ تستﺧدﻡ ﺑﻁاريﺔ تالﻔﺔ‬ ‫01. تﺧﺿﻊ ﺑﻁاريات ﺃيﻭﻥ الليﺛيﻭﻡ المرفﻘﺔ لمتﻁلﺑات التشريﻊ الﺧاﺻﺔ‬ :‫تنﺑيه‬ ‫ اﻷﺻليﺔ؛ ﺣﻳﺙ ﺃﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬Makita ‫ﻻ تستﺧدﻡ سﻭﻯ ﺑﻁاريات‬ .‫ﺑالﺑﺿاﺋﻊ الﺧﻁرﺓ‬ ‫ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺃﺻﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻌ ﺩ ﱠﻟﺔ ﻗﺩ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻧﻪ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ ﻳﺗﺳﺑﺏ ﻓﻲ‬ ‫ﻓﻳﻣﺎ ﻳﺗﻌﻠﻖ ﺑﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﻧﻘﻝ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ، ﻛﺎﻟﺗﻲ ﺗﺟﺭﻳﻬﺎ ﺍﻟﺟﻬﺎﺕ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻳﺔ ﺃﻭ‬...
  • Page 267 ‫هامﺔ. ﻭﺇﺫﺍ ﺗﻌﺫﺭﺕ ﻗﺭﺍءﺗﻬﺎ ﺃﻭ ﺿﺎﻋﺕ، ﻓ ﻳ ُ ﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ ‫ﺇﺫا ﺃﺻﺑﺣت فترﺓ التشﻐيل ﺃﻗﺻر ﺑنسﺑﺔ كﺑيرﺓ للﻐايﺔ، فﺄﻭﻗف التشﻐيل‬ .‫ ﻟﺗﺭﻛﻳﺑﻬﺎ ﻣﺟﺎ ﻧ ً ﺎ‬MAKITA ‫فﻭر ً ا. ﻗد يﺅدﻱ ﺫلﻙ ﺇلﻰ ﺧﻁر ﺯيادﺓ السﺧﻭنﺔ ﻭالﺣرﻭﻕ المﺣتملﺔ ﺑل‬...
  • Page 268 .‫ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻧﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺑﻠﺩﻳﺔ، ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻌﻣﻝ ﻭﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻭﺍﺋﺢ ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ × ‫ﻭ ﻳ ُﺷﺎﺭ ﺇﻟﻰ ﻫﺫﺍ ﺑﺭﻣﺯ ﺳﻠﺔ ﺫﺍﺕ ﻋﺟﻼﺕ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ‬ .‫ﻣﻭﺿﻭﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻣﻌﺩﺍﺕ‬ .‫ﺗﻭ ﺥ َ ﺍﻟﺣﺫﺭ ﺣﺗﻰ ﻻ ﺗﺿﻐﻁ ﺑﻳﺩﻳﻙ ﻋﻧﺩ ﺇﺭﺟﺎﻉ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻹﻁﺎﻟﺔ‬ Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium DML813-39L-2104...

Table of Contents