25-1. Exhaust vent 3-4. Center of blade thickness 6-6. Center of blade thickness 25-2. Inhalation vent 4-1. Fence 6-7. Blade cover SPECIFICATIONS Model PJ7000 Type of blade Plate joiner Max. grooving depth Plate joiner blade 20 mm No load speed (min 11,000...
Page 5
Makita Corporation responsible Make sure that the blade slides smoothly manufacturer declare that the following Makita before operation. machine(s): Check the blades carefully for cracks or Designation of Machine: damage before operation. Replace cracked or Plate Joiner damaged blades immediately.
Fig.4 CAUTION: Fig.5 Use only Makita lock nut wrench provided to • The angle of the fence can be adjusted between 0° and remove or install the blade. 90° (positive stops at 0°, 45° and 90°). To adjust the Always check the depth of groove after replacing •...
Allow 100 mm - 150 mm between grooves in • NOTE: multiple biscuit application. If you connect a Makita vacuum cleaner to your • plate joiner, more efficient and cleaner operations can be performed. For Corner Joint and T-Butt Joint only OPERATION Clamp the vertical workpiece to the workbench.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Angle guide • Dust bag • Set plate 4 •...
25-1. Повітровідвід 3-4. Центр товщини леза 6-6. Центр товщини леза 25-2. Вдихальний клапан 4-1. Огорожа 6-7. Кришка диску ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель PJ7000 Тип леза Шпонковий фрезер Макс. глибина паза Лезо шпонкового фрезера 20 мм Швидкість без навантаження (хв 11000 Загальна довжина...
Page 10
Завжди слід використовувати захисний Позначення обладнання: кожух. Кожух захищає оператора від уламків Шпонковий фрезер диску та випадкового контакту с диском. № моделі/ тип: PJ7000 Під час роботи тримайте електроінструмент є серійним виробництвом та за ізольовані поверхні держака, тому що Відповідає таким Європейським Директивам: диск...
Page 11
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ 17. Не слід залишати інструмент працювати без догляду. 18. Перед регулюванням або заміною диску, ОБЕРЕЖНО: завжди перевіряйте, щоб інструмент було Перед регулюванням та перевіркою справності • вимкнено та відключено від мережі. інструменту, переконайтеся в тому, що він 19.
Page 12
Коли огорожа встановлена на 90°, то відстань від центра використовувати тільки ключ для контргайок товщини леза до огорожі, а також відстань від центра виробництва компанії Makita, що додається. товщини леза до низу кришки леза становить 10 мм. Слід завжди перевіряти глибину паза після...
З'єднання під 45 градусів (Fig. С) Тільки для з'єднання під 45 градусів Затисніть іншу деталь на верстаті Fig.19 скошеним кінцем догори. Fig.20 Тільки для рамкового з'єднання та з'єднання впритул Затисніть іншу деталь на верстаті. Рамкове з'єднання (Fig. D) 10. Тільки для кутового з'єднання Fig.21 Розташуйте...
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному...
Page 15
3-4. Środek grubości ostrza 6-6. Środek grubości ostrza 25-2. Wlot powietrza 4-1. Prowadnica 6-7. Osłona ostrza SPECYFIAKCJE Model PJ7000 Typ ostrza Frezarka do rowków Maks. głębokość nacinania rowka Ostrze frezarki do rowków 20 mm Prędkość bez obciążenia (min 11 000 Długość...
Page 16
ściernicy Opis maszyny: przypadkowym kontaktem z tarczą. Frezarka do Rowków Ponieważ elektronarzędzie może zetknąć się z Model nr/ Typ: PJ7000 swoim własnym przewodem elektrycznym, jest produkowane seryjnie oraz należy trzymać je tylko za izolowane uchwyty. Jest zgodne wymogami określonymi...
OPIS DZIAŁANIA 18. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy urządzeniu zawsze upewnij się, czy urządzenie jest wyłączone i odłączone od UWAGA: zasilania. Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania • 19. Niektóre materiały zawierają substancje działania elektronarzędzia, należy upewnić się, czy chemiczne, które mogą być toksyczne. Unikać jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci.
Page 18
środka grubości ostrza do prowadnicy, jak i odległość środka grubości ostrza do dołu ostrza wynosi Do usuwania lub zakładania ostrzy używaj • 10 mm. wyłącznie dołączonego klucza firmy Makita. Po każdorazowej wymianie ostrza należy pamiętać • Płytka blokady o sprawdzeniu głębokości rowka. W razie potrzeby, Rys.6...
Page 19
Łączenie ukośne (Fig. C) Tylko w przypadku łączenia narożników i łączenia teowego Rys.19 Wsuń poziomy element w imadło na stole i Rys.20 zaciśnij go. Tylko w przypadku łączenia ukośnego Wsuń drugi element w imadło na stole tak, Łączenie ram (Fig. D) aby krawędź...
BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji.
Page 21
6-6. Grosimea la centrul pânzei 25-1. Fantă de evacuare 4-1. Opritor 6-7. Apărătoarea pânzei 25-2. Fantă de aspiraţie SPECIFICAŢII Model PJ7000 Tipul pânzei Maşină de frezat nuturi Adâncime max. de rindeluire Pânză pentru maşina de frezat nuturi 20 mm Turaţie în gol (min 11.000...
Page 22
Declaraţie de conformitate CE pericolul ca operatorul să se electrocuteze. Folosiţi numai pânzele specificate pentru Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, această maşină. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Nu folosiţi niciodată maşina cu pânza blocată...
Page 23
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Fig.5 Unghiul opritorului poate fi reglat între 0° şi 90° (opritoare fixe la 0°, 45° şi 90°). Pentru a regla unghiul, ATENŢIE: slăbiţi pârghia de blocare şi înclinaţi opritorul până când Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi •...
Page 24
Îmbinare ramă (Fig. D) ATENŢIE: Folosiţi numai cheia pentru contrapiuliţe Makita Fig.21 • livrată la demontarea sau montarea pânzei. Fig.22 Verificaţi întotdeauna adâncimea canelurii după • înlocuirea pânzei. Reglaţi din nou, dacă este necesar. Îmbinare pe lungime (Fig. E) Sac de praf Fig.23...
Page 25
îmbâcsite. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
3-3. Oben 6-5. Dicke der Feststellplatte 25-1. Auslassöffnung 3-4. Mitte der Blattstärke 6-6. Mitte der Blattstärke 25-2. Einlassöffnung 4-1. Anschlag 6-7. Sägeblattabdeckung TECHNISCHE DATEN Modell PJ7000 Messerart Nutfräse Max. Nuttiefe Nutfräsenblatt 20 mm Leerlaufdrehzahl (min 11.000 Gesamtlänge 302 mm Netto-Gewicht...
Page 27
Halten Sie das Werkzeug ausschließlich an Bezeichnung des Geräts: den isolierten Griffflächen, da das Blatt das Nutfräse Kabel des Werkzeugs berühren kann. Bei Modelnr./ -typ: PJ7000 Kontakt Schneidmesser einem in Serie gefertigt werden und stromführenden Kabel wird der Strom an die...
Page 28
FUNKTIONSBESCHREIBUNG 18. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Stecker, bevor Einstellungen am Werkzeug durchführen oder ACHTUNG: das Blatt austauschen. Überzeugen Sie sich immer vor dem Einstellen • 19. Manche Materialien enthalten Chemikalien, die des Werkzeugs oder der Kontrolle seiner Funktion, giftig sein können.
Schiebeschalters nach unten gedrückt wird. Der Schalter lässt sich in Stellung "ON" arretieren, um • ANMERKUNG: die Bedienung bei längerem Gebrauch zu vereinfachen. Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an die • Seien Sie vorsichtig, wenn das Werkzeug auf "ON" fest Flachdübelfräse anschließen, können...
Gehrungsverbindung (Fig. C) Nur für Eckverbindung und T-Stoßverbindung Klemmen Sie das horizontale Werkstück auf Abb.19 die Werkbank. Abb.20 Nur für Gehrungsverbindung Klemmen Sie das andere Werkstück mit der Gehrungskante nach oben auf die Werkbank. Rahmenverbindung (Fig. D) für Rahmenverbindung Abb.21 Stoßverbindung Klemmen Sie das andere Werkstück auf die Abb.22...
Page 31
Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze...
6-5. Beállítólemez vastagsága 25-1. Elszívó nyílás középpontja 6-6. A fűrészlap szélességének 25-2. Beszívó nyílás 4-1. Vezetőlemez középpontja RÉSZLETES LEÍRÁS Modell PJ7000 Fűrészlap típusa Lapostiplimaró Max. hornyolási mélység Lapostiplimaró fűrészlap 20 mm Üresjárati fordulatszám (min 11 000 Teljes hossz 302 mm Tiszta tömeg...
Page 33
értéken EK Megfelelőségi nyilatkozat működtetett fűrészlapok szétrepülhetnek és Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős sérüléseket okozhatnak. gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita Mindig használja védőburkolatot. gép(ek): védőburkolat megvédi a kezelőt az összetört Gép megnevezése: fűrészlap darabjaitól és a fűrészlappal való...
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS 19. Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az VIGYÁZAT: anyag szállítójának biztonsági utasításait. Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt • 20. Ne használjon életlen vagy sérült és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról fűrészlapokat.
Page 35
A fűrészlap eltávolításához és felszereléséhez csak • Amikor a vezetőlemez 90°-ra van állítva, mind a fűrészlap a mellékelt Makita rögzítőanya kulcsot használja. vastagságának középpontjától a vezetőlemezig, mind a Mindig ellenőrizze a hornyolási mélységet a • fűrészlap vastagságának középpontjától a fűrészlapvédő...
Page 36
BIZTONSÁGÁNAK és munkapadhoz. MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, Csak a ferde összeeresztés esetében a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb Szorítsa másik munkadarabot karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált munkapadhoz, a ferde élével felfelé. Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával.
Page 37
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Könyökös vezető • Porzsák • Beállítólemez, 4 • Rögzítőanya kulcs, 20 •...
25-1. Odsávací prieduch 3-4. Stred hrúbky ostria 6-6. Stred hrúbky ostria 25-2. Nasávací prieduch 4-1. Ochranné zariadenie 6-7. Kryt čepele TECHNICKÉ ÚDAJE Model PJ7000 Typ ostria Spojovač dosiek Maximálna hĺbka drážkovania Ostrie spojovača dosiek 20 mm Otáčky naprázdno (min 11000 Celková...
Page 39
Vyhlásenie o zhode so smernicami vystavenie kovových časti elektrického nástroja „živému“ prúdu a spôsobiť tak obsluhe zasiahnutie Európskeho spoločenstva elektrickým prúdom. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Používajte len ostria určené pre tento nástroj. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Nikdy nepoužívajte nástroj...
POPIS FUNKCIE nastaviť uhol, uvoľnite uzamykaciu páčku a nakláňajte ochranné zariadenie, kým ukazovateľ neukazuje na požadované stupňovanie na uhlovej mierke. Potom POZOR: utiahnite uzamykaciu páčku, čím ochranné Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho • zariadenie zaistí. funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a Keď...
Page 41
čo najviac prachu. Pri použití viacerých tabliet nechajte medzi • drážkami medzeru 100 mm - 150 mm. POZNÁMKA: Ak k spojovaču dosiek pripojíte vysávač Makita, • dosiahnete účinnejšiu a čistejšiu prevádzku. Len pre rohový spoj a spoj T PRÁCA Zopnite zvislý...
ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb.
Page 43
25-1. Výfukový otvor 3-4. Střed tloušťky kotouče 6-6. Střed tloušťky kotouče 25-2. Sací otvor 4-1. Pravítko 6-7. Kryt kotouče TECHNICKÉ ÚDAJE Model PJ7000 Typ kotouče Štěrbinová fréza Max. hloubka drážky Kotouč štěrbinové frézky 20 mm Otáčky bez zatížení (min 11 000 Celková...
Page 44
Společnost Makita Corporation jako odpovědný Nikdy neprovozujte nástroj kotoučem výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: uzamčeným v nechráněné poloze nebo bez Popis zařízení: řádně nainstalovaného krytu kotouče. Štěrbinová fréza Před zahájením provozu se přesvědčte, zda se Č. modelu/ typ: PJ7000 kotouč...
POPIS FUNKCE Chcete-li úhel upravit, povolte blokovací páčku a sklápějte pravítko, dokud se ukazatel nepřesune na požadované dílek na úhlové stupnici. Poté utažením POZOR: blokovací páčky pravítko zajistěte. Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Při nastavení pravítka na úhel 90° je vzdálenost mezi funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý...
Page 46
• jednotlivými drážkami 100–150mm mezery. POZNÁMKA: Pokud k štěrbinové fréze připojíte odsavač prachu • Makita, lze provádět účinnější a čistší práci. Pouze u rohového spoje a tupého spoje T PRÁCE Upněte svislý díl k pracovnímu stolu. Pouze u pokosového spoje Provádění...
Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita. Úhlový doraz • Vak na prach •...
Page 48
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885075B971...